×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 100年 前 に 日本 の 船 が ギリシャ の 人 を 助けた 記念 の 会

100年 前 に 日本 の 船 が ギリシャ の 人 を 助けた 記念 の 会

100年 前 に 日本 の 船 が ギリシャ の 人 を 助けた 記念 の 会

ギリシャ と トルコ が 戦争 を して いた 100年 前 、日本 の 船 「東 慶 丸 」が エーゲ海 の 近く の 町 から たくさんの 人 を 助けました。 ギリシャ に ある 日本 大使 館 や 美術 館 が 23日 、100年 を 記念 する 会 を アテネ で 開きました。 約 250人 が 集まりました。

ギリシャ の 大臣 は 「危険 が ある のに 、日本 の 船 が 私 たち を 助けて くれました。 私 たち は この 話 を 伝え なければ なりません 」と 言いました。

78歳 の ギリシャ 人 の 男性 は 、父親 が この 船 に 助けて もらった と 話して いました。 男性 は 「父 が どう やって 助けて もらった か を 知る こと が できて 感動 して います。 船 が 助けて くれ なかったら 、私 も 家族 も ここ に いま せ ん。 感謝 して います 」と 話して いました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

100年 前 に 日本 の 船 が ギリシャ の 人 を 助けた 記念 の 会 とし|ぜん||にっぽん||せん||ぎりしゃ||じん||たすけた|きねん||かい Eine Gedenkveranstaltung anlässlich der Rettung des griechischen Volkes durch ein japanisches Schiff vor 100 Jahren. Commemorative meeting of Japanese ships helping Greek people 100 years ago 100년 전 일본 의 배 가 그리스 사람 을 도왔던 기념회

100年 前 に 日本 の 船 が ギリシャ の 人 を 助けた 記念 の 会 とし|ぜん||にっぽん||せん||ぎりしゃ||じん||たすけた|きねん||かい A commemorative event for the Japanese ship that helped the Greek people 100 years ago. 100년 전 일본 의 배 가 그리스 사람 을 도왔던 기념회

ギリシャ と トルコ が 戦争 を して いた 100年 前 、日本 の 船 「東 慶 丸 」が エーゲ海 の 近く の 町 から たくさんの 人 を 助けました。 ぎりしゃ||とるこ||せんそう||||とし|ぜん|にっぽん||せん|ひがし|けい|まる||えーげかい||ちかく||まち|||じん||たすけました |||||||||||||east|Kei|||Aegean Sea||||||||| 100 years ago, when Greece and Turkey were at war, the Japanese ship 'Tokeimaru' helped many people from a town near the Aegean Sea. 그리스와 터키가 전쟁을 하고 있던 100년 전, 일본의 배 '동경마루'가 에게해의 근처 마을에서 많은 사람들을 도왔습니다. ギリシャ に ある 日本 大使 館 や 美術 館 が 23日 、100年 を 記念 する 会 を アテネ で 開きました。 ぎりしゃ|||にっぽん|たいし|かん||びじゅつ|かん||ひ|とし||きねん||かい||あてね||あきました |||||||||||||||||Athens|| On the 23rd, the Japanese Embassy and Museum in Greece held a commemorative event in Athens to celebrate 100 years. 그리스에 있는 일본 대사관과 미술관이 23일 100년을 기념하는 모임을 아테네에서 열었습니다. 約 250人 が 集まりました。 やく|じん||あつまりました About 250 people gathered.

ギリシャ の 大臣 は 「危険 が ある のに 、日本 の 船 が 私 たち を 助けて くれました。 ぎりしゃ||だいじん||きけん||||にっぽん||せん||わたくし|||たすけて| The Greek minister said, "Despite the danger, the Japanese ship saved us. 私 たち は この 話 を 伝え なければ なりません 」と 言いました。 わたくし||||はなし||つたえ||||いいました We have to tell this story," he said.

78歳 の ギリシャ 人 の 男性 は 、父親 が この 船 に 助けて もらった と 話して いました。 さい||ぎりしゃ|じん||だんせい||ちちおや|||せん||たすけて|||はなして| The 78-year-old Greek man was talking about how his father was rescued by this ship. 男性 は 「父 が どう やって 助けて もらった か を 知る こと が できて 感動 して います。 だんせい||ちち||||たすけて||||しる||||かんどう|| The man said, 'I am moved to learn how my father was saved.' 船 が 助けて くれ なかったら 、私 も 家族 も ここ に いま せ ん。 せん||たすけて|||わたくし||かぞく|||||| If the ship hadn't rescued us, neither I nor my family would be here. 感謝 して います 」と 話して いました。 かんしゃ||||はなして| I was talking about being grateful.