×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 岸田 総理 大臣 「外国 人 の 留学 生 を 30万人 より 多く する」

岸田 総理 大臣 「外国 人 の 留学 生 を 30万人 より 多く する」

国 は 今 まで 、日本 で 勉強 する 外国 人 の 留学 生 を 1年 で 30万人 に する と 言って いました。 岸田 総理 大臣 は 29日 、文部科学省 の 永岡 大臣 に 「留学 生 を 30万人 より 多く する ため に 、新しい 計画 を 作って ください 」と 言いました。

そして 、「外国 人 の 留学 生 や 外国 に 留学 した 日本 人 の 学生 が 、卒業 した あと に もっと 日本 で 働く こと が できる よう に する 計画 も 考えて ください 」と 言いました。

日本 で は 来年 5月 、7つ の 国 など の リーダー が 集まる G 7の 会議 を 開きます。 永岡 大臣 は 「会議 が ある ので 、来年 の 春 に 新しい 計画 を 作りたい と 思います 」と 話しました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

岸田 総理 大臣 「外国 人 の 留学 生 を 30万人 より 多く する」 きしだ|そうり|だいじん|がいこく|じん||りゅうがく|せい||まん り||おおく| Premierminister Kishida: "Mehr ausländische Studenten als 300.000 Prime Minister Kishida ``To increase the number of foreign students to more than 300,000''

国 は 今 まで 、日本 で 勉強 する 外国 人 の 留学 生 を 1年 で 30万人 に する と 言って いました。 くに||いま||にっぽん||べんきょう||がいこく|じん||りゅうがく|せい||とし||まん り||||いって| The government has said that it wants to increase the number of international students studying in Japan to 300,000 per year. 岸田 総理 大臣 は 29日 、文部科学省 の 永岡 大臣 に 「留学 生 を 30万人 より 多く する ため に 、新しい 計画 を 作って ください 」と 言いました。 きしだ|そうり|だいじん||ひ|もんぶ かがく しょう||ながおか|だいじん||りゅうがく|せい||まん り||おおく||||あたらしい|けいかく||つくって|||いいました |||||||Nagaoka|||||||||||||||||| Prime Minister Kishida asked Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Nagaoka on the 29th to create a new plan to increase the number of foreign students beyond 300,000.

そして 、「外国 人 の 留学 生 や 外国 に 留学 した 日本 人 の 学生 が 、卒業 した あと に もっと 日本 で 働く こと が できる よう に する 計画 も 考えて ください 」と 言いました。 |がいこく|じん||りゅうがく|せい||がいこく||りゅうがく||にっぽん|じん||がくせい||そつぎょう|||||にっぽん||はたらく|||||||けいかく||かんがえて|||いいました He also requested to consider a plan to allow foreign students and Japanese students who studied abroad to work more in Japan after graduation.

日本 で は 来年 5月 、7つ の 国 など の リーダー が 集まる G 7の 会議 を 開きます。 にっぽん|||らいねん|つき|||くに|||りーだー||あつまる|g||かいぎ||あきます Next May, Japan will host the G7 meeting of leaders from seven countries. 永岡 大臣 は 「会議 が ある ので 、来年 の 春 に 新しい 計画 を 作りたい と 思います 」と 話しました。 ながおか|だいじん||かいぎ||||らいねん||はる||あたらしい|けいかく||つくりたい||おもいます||はなしました |||||||||spring||||||||| Minister Nagao said, "I have a meeting, so I would like to make a new plan next spring."