長野県 飯田市 に 焼き肉 の 自動販売機 が できた
ながの けん|いいだ し||やきにく||じどう はんばい き||
Nagano Prefecture|Iida City||grilled meat||vending machine||was built
In der Stadt Iida in der Präfektur Nagano wurde ein Automat für gegrilltes Fleisch aufgestellt.
A vending machine for grilled meat was established in Iida City, Nagano Prefecture.
Un distributeur automatique de viande grillée a été installé dans la ville d'Iida, dans la préfecture de Nagano.
In de stad Iida in de prefectuur Nagano is een verkoopautomaat voor gegrild vlees gebouwd.
長野縣飯田市開設了烤肉自動販賣機。
長野 県 飯田 市 に は 焼き肉 の 店 が たくさん あって 、市 は 多く の 人 に 「焼き肉 の まち 」だ と 知って ほしい と 考えて います。
ながの|けん|いいだ|し|||やきにく||てん||||し||おおく||じん||やきにく|||||しって|||かんがえて|い ます
||Iida||||grilled meat||||||city|||||||||||||||
In der Stadt Iida in der Präfektur Nagano gibt es viele Yakiniku-Restaurants, und die Stadt möchte, dass viele Menschen wissen, dass sie eine "Yakiniku-Stadt" ist.
There are many yakiniku (grilled meat) restaurants in Iida City, Nagano Prefecture, and the city wants many people to know it as the 'Town of Yakiniku.'
9日 、飯田 市 に 焼き肉 の 自動 販売 機 が できました。
ひ|いいだ|し||やきにく||じどう|はんばい|き||でき ました
||||||automatic|sales|||
Am 9. Januar wurde in Iida City ein Verkaufsautomat für gegrilltes Fleisch eröffnet.
On the 9th, a yakiniku vending machine was installed in Iida City.
この 自動 販売 機 は 市 に ある 肉 の 会社 が 作りました。
|じどう|はんばい|き||し|||にく||かいしゃ||つくり ました
||sales||||||||||
This vending machine was made by a meat company located in the city.
牛 の 内臓 「モツ 」や 羊 の 肉 、飯田 市 の 牛 の 肉 で 作った ハンバーグ など 25の 商品 を 売って います。
うし||ないぞう|||ひつじ||にく|いいだ|し||うし||にく||つくった||||しょうひん||うって|い ます
cow||organs|innards||sheep|||Iida||||||||hamburger|||product|||
Das Geschäft bietet 25 Produkte an, darunter Rinderinnereien (motsu), Lammfleisch und Hamburger aus Rindfleisch aus Iida City.
It sells 25 products, including beef offal, sheep meat, and hamburgers made with beef from Iida City.
会社 の 人 は 自動 販売 機 の 近く で 肉 を 焼いて 、買い に 来た 人 たち に 食べて もらいました。
かいしゃ||じん||じどう|はんばい|き||ちかく||にく||やいて|かい||きた|じん|||たべて|もらい ました
|||||sales|||||||grilling|purchase|||||||
Die Mitarbeiter des Unternehmens rösteten Fleisch in der Nähe der Automaten, damit die Leute es kaufen und essen konnten.
The people at the company baked the meat near the vending machine and had the people who came to buy it eat it.
肉 を 買った 女性 は 「夜 遅い 時間 でも 買う こと が できる ので うれしい です 」と 話して いました。
にく||かった|じょせい||よ|おそい|じかん||かう||||||||はなして|い ました
|||woman||night|late||||||||||||
Eine Frau, die Fleisch kaufte, sagte: "Ich bin froh, dass ich auch spät nachts noch Fleisch kaufen kann.
The woman who bought the meat said, "I'm happy that I can buy it even late at night."
会社 の 人 は 「ぜひ 家 で 焼き肉 を 楽しんで ください。
かいしゃ||じん|||いえ||やきにく||たのしんで|
||||by all means||||||
Das Unternehmen sagt: "Genießen Sie auf jeden Fall gegrilltes Fleisch zu Hause.
A company employee said, "Please enjoy yakiniku at home.
飯田 市 の 焼き肉 の 文化 を たくさんの 人 に 知って ほしい です 」と 話して いました。
いいだ|し||やきにく||ぶんか|||じん||しって||||はなして|い ました
|||||culture||||||||||
Ich möchte, dass viele Menschen von der Kultur des gegrillten Fleisches in Iida City erfahren.
I want many people to know about Iida City's yakiniku culture."