×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 広島に原爆が落とされてから77年 平和を祈る

広島 に 原爆 が 落とされて から 77年 平和 を 祈る

戦争 で 広島 に 原爆 が 落とされて 、8月 6日 で 77年 に なりました。 広島 市 の 公園 で は 平和 を 祈る 式 が ありました。 2800人 以上 が 集まって 、原爆 が 落とされた 午前 8時 15分 に 、亡くなった 人 の ため に 祈りました。

ロシア が ウクライナ に 攻撃 を 続けて いて 、武器 など を 増やそう と する 国 が あります。 式 で 広島 市 の 松井 市長 は 「核 兵器 で 平和 を 守ろう と いう 考え 方 が 広がって います。 みんな の 命 を 守る ため に は 、核 兵器 を なくす こと が いちばん 大事です 」と 話しました。

国連 の グテーレス 事務 総長 は 「世界 の 人 たち は 、広島 であった こと を 決して 忘れて は いけません 」と 話しました。

ウクライナ 出身 で 広島 に 住む 女性 は 、子ども と 公園 に 来て 祈りました。 そして 「核 兵器 だけ で は なくて 、戦争 が なくなって ほしい です 」と 泣き ながら 話しました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

広島 に 原爆 が 落とされて から 77年 平和 を 祈る ひろしま||げんばく||おとされて||とし|へいわ||いのる It has been 77 years since the atomic bomb was dropped on Hiroshima, praying for peace.

戦争 で 広島 に 原爆 が 落とされて 、8月 6日 で 77年 に なりました。 せんそう||ひろしま||げんばく||おとされて|つき|ひ||とし|| The atomic bomb was dropped on Hiroshima during the war, and it has been 77 years since August 6. 広島 市 の 公園 で は 平和 を 祈る 式 が ありました。 ひろしま|し||こうえん|||へいわ||いのる|しき|| There was a ceremony praying for peace in the park of Hiroshima city. 2800人 以上 が 集まって 、原爆 が 落とされた 午前 8時 15分 に 、亡くなった 人 の ため に 祈りました。 じん|いじょう||あつまって|げんばく||おとされた|ごぜん|じ|ぶん||なくなった|じん||||いのりました More than 2,800 people gathered and prayed for those who passed away at 8:15 AM, the time the atomic bomb was dropped.

ロシア が ウクライナ に 攻撃 を 続けて いて 、武器 など を 増やそう と する 国 が あります。 ろしあ||うくらいな||こうげき||つづけて||ぶき|||ふやそう|||くに|| Russia continues to attack Ukraine, and there are countries trying to increase weapons and more. 式 で 広島 市 の 松井 市長 は 「核 兵器 で 平和 を 守ろう と いう 考え 方 が 広がって います。 しき||ひろしま|し||まつい|しちょう||かく|へいき||へいわ||まもろう|||かんがえ|かた||ひろがって| |||||||||||||let's protect||||||| At the ceremony, Hiroshima Mayor Matsui stated, 'The idea of using nuclear weapons to maintain peace is spreading.' みんな の 命 を 守る ため に は 、核 兵器 を なくす こと が いちばん 大事です 」と 話しました。 ||いのち||まもる||||かく|へいき||||||だいじです||はなしました In order to protect everyone's lives, the most important thing is to get rid of nuclear weapons."

国連 の グテーレス 事務 総長 は 「世界 の 人 たち は 、広島 であった こと を 決して 忘れて は いけません 」と 話しました。 こくれん|||じむ|そうちょう||せかい||じん|||ひろしま||||けっして|わすれて||||はなしました UN Secretary-General Guterres said, "The people of the world must never forget what happened in Hiroshima."

ウクライナ 出身 で 広島 に 住む 女性 は 、子ども と 公園 に 来て 祈りました。 うくらいな|しゅっしん||ひろしま||すむ|じょせい||こども||こうえん||きて|いのりました A woman from Ukraine, who lives in Hiroshima, came to the park with her children and prayed. そして 「核 兵器 だけ で は なくて 、戦争 が なくなって ほしい です 」と 泣き ながら 話しました。 |かく|へいき|||||せんそう||||||なき||はなしました She spoke while crying, saying, 'I hope not only for the nuclear weapons to be eliminated, but also for the end of war.'