交通 事故 で 家族 が 亡くなった 人 に SNS で 悪 口 警察 が 調べた
こうつう|じこ||かぞく||なくなった|じん||sns||あく|くち|けいさつ||しらべた
traffic|accident||family||passed away|||||slander|slander|police||investigated
Die Polizei untersuchte den Missbrauch eines Familienmitglieds, das bei einem Autounfall ums Leben kam, in sozialen Netzwerken.
The police investigated a person whose family died in a traffic accident on SNS.
La police enquête sur le langage grossier utilisé sur les médias sociaux par les membres d'une famille tués dans un accident de voiture.
A polícia investiga o uso de linguagem imprópria nas redes sociais por familiares mortos num acidente de viação.
警方正在调查那些在社交媒体上说交通事故死者家属坏话的人
警方正在調查那些在社群媒體上說交通事故死者家人壞話的人
東京 の 池袋 で 3年 前 、松永 拓也 さん の 妻 と 3歳 の 娘 が 、車 に はねられて 亡くなりました。
とうきょう||いけぶくろ||とし|ぜん|まつなが|たくや|||つま||さい||むすめ||くるま||はね られて|なくなり ました
||Ikebukuro||||Matsunaga|Takuya|||wife||3 years||daughter||car||hit by a car|
Vor drei Jahren wurden die Frau und die dreijährige Tochter von Takuya Matsunaga in Ikebukuro, Tokio, von einem Auto angefahren und getötet.
Three years ago in Ikebukuro, Tokyo, Takuya Matsunaga's wife and three-year-old daughter died after being hit by a car.
それ から 松永 さん は 交通 事故 を なくす ため の 活動 を して います。
||まつなが|||こうつう|じこ|||||かつどう|||い ます
that||Matsunaga||||||eliminate|||activity|||
Seitdem setzt sich Frau Matsunaga für die Beseitigung von Verkehrsunfällen ein.
Since then, Mr. Matsunaga has been working to eliminate traffic accidents.
松永 さん の 活動 に ついて 、インターネット の SNS に 誰 か が 「お 金 を もらう ため に して いる 」など と 悪 口 を 書きました。
まつなが|||かつどう|||いんたーねっと||sns||だれ||||きむ|||||||||あく|くち||かき ました
||||||||||someone||||||received||||||||||wrote
Jemand schrieb in einem sozialen Netzwerk im Internet schlechte Dinge über die Aktivitäten von Frau Matsunaga und behauptete, sie mache das für Geld.
Regarding Mr. Matsunaga's activities, someone wrote badly on SNS on the Internet, saying, "I'm trying to get money."
松永 さん は 警察 に 相談 しました。
まつなが|||けいさつ||そうだん|し ました
|||police||consultation|
Mr. Matsunaga consulted with the police.
警察 が 調べて 、愛知 県 の 男性 に 話 を 聞く と 、男性 は 自分 が 書いた と 言いました。
けいさつ||しらべて|あいち|けん||だんせい||はなし||きく||だんせい||じぶん||かいた||いい ました
||||||man|||(object marker)|to listen||||||wrote||
Als die Polizei ermittelte und mit einem Mann in der Präfektur Aichi sprach, sagte dieser, er habe das Buch geschrieben.
When police investigated and spoke to a man in Aichi prefecture, he said he wrote it.
警察 は 、男性 が 書いた 悪 口 は 犯罪 に なる と 考えて います。
けいさつ||だんせい||かいた|あく|くち||はんざい||||かんがえて|い ます
|||||slander|slander||crime||will become||thinks|
Die Polizei betrachtet von Männern geschriebene Flüche als Straftat.
Police believe that the bad news written by a man is a crime.
インターネット に 自分 の 名前 を 出さ ないで 悪 口 を 書く こと は 問題 に なって います。
いんたーねっと||じぶん||なまえ||ださ||あく|くち||かく|||もんだい|||い ます
||||name||to show|without||||to write||||||
Es ist problematisch geworden, schlechte Nachrichten im Internet zu veröffentlichen, ohne seinen Namen zu nennen.
Writing bad words without mentioning your name on the Internet has become a problem.
今 の 法律 で は 罰 が 軽 すぎる と いう 意見 が ある ため 、政府 は 今月 、罰 を 重く する こと を 決めました。
いま||ほうりつ|||ばち||けい||||いけん||||せいふ||こんげつ|ばち||おもく||||きめ ました
||law|||punishment||light|too light|||opinion||||||this month|punishment||heavier||||decided
Die Regierung hat in diesem Monat beschlossen, das Strafmaß zu verschärfen, da einige der Meinung sind, dass das derzeitige Gesetz zu milde ist.
The government has decided to make the punishment heavier this month because of the opinion that the punishment is too light under the current law.
そして 、今 の 国会 で 新しい 法律 の 案 を 決めたい と 考えて います。
|いま||こっかい||あたらしい|ほうりつ||あん||きめ たい||かんがえて|い ます
|||national legislature||new|||proposal||want to decide||thinking about|
Wir möchten in der laufenden Sitzungsperiode des Parlaments ein neues Gesetz vorschlagen.
And I would like to decide on a new law in the current Diet.