×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 鹿児島県の桜島で大きな噴火 近くに住む人が避難

鹿児島 県 の 桜島 で 大きな 噴火 近く に 住む 人 が 避難

気象 庁 に よる と 、24日 午後 8時 ごろ 、鹿児島 県 の 桜島 で 大きな 噴火 が ありました。 大きな 石 が 噴火 の 爆発 で 2.5km ぐらい 飛びました。

気象 庁 は 、噴火 口 から 3km 以内 の 場所 で は 、大きな 石 が 飛んで くる 可能 性 が ある と 言って います。 2km 以内 の 場所 で は 、熱い 灰 など が 速い スピード で 流れて くる 火砕流 に 気 を つける よう に 言って います。 桜島 の 噴火 警戒 レベル は 、いちばん 高い レベル 5に 上がりました。

鹿児島 市 は 24日 の 夜 、噴火 口 から 3km 以内 の 場所 に 住んで いる 51人 が 避難 した と 言いました。 避難 した 男性 は 「1日 でも 早く 自分 の 家 に 帰りたい です 」と 話して いました。

桜島 で は 、噴火 が 続いて います。 25日 午前 6時 半 ごろ に は 、噴火 で 出た 煙 が 高 さ 2200m まで 上がって 雲 に 入りました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

鹿児島 県 の 桜島 で 大きな 噴火 近く に 住む 人 が 避難 かごしま|けん||さくらじま||おおきな|ふんか|ちかく||すむ|じん||ひなん |||Sakurajima||big|eruption|near||to live|||evacuation Großer Vulkanausbruch auf Sakurajima, Präfektur Kagoshima, Japan Evakuierung der Anwohner. People living near large eruption evacuate at Sakurajima in Kagoshima Prefecture

気象 庁 に よる と 、24日 午後 8時 ごろ 、鹿児島 県 の 桜島 で 大きな 噴火 が ありました。 きしょう|ちょう||||ひ|ごご|じ||かごしま|けん||さくらじま||おおきな|ふんか|| weather|agency|||||afternoon||around||||Sakurajima|||eruption||occurred According to the Japan Meteorological Agency, at around 8:00 pm on the 24th, there was a large eruption at Sakurajima in Kagoshima Prefecture. 大きな 石 が 噴火 の 爆発 で 2.5km ぐらい 飛びました。 おおきな|いし||ふんか||ばくはつ||||とびました |stone||||explosion|||about|flew away A large stone flew about 2.5km in the explosion of the eruption.

気象 庁 は 、噴火 口 から 3km 以内 の 場所 で は 、大きな 石 が 飛んで くる 可能 性 が ある と 言って います。 きしょう|ちょう||ふんか|くち|||いない||ばしょ|||おおきな|いし||とんで||かのう|せい||||いって| ||||crater|||within||location||||rock||flying|will come|possibility|possibility||exists||| The Japan Meteorological Agency has said that large stones may fly within 3km of the crater. 2km 以内 の 場所 で は 、熱い 灰 など が 速い スピード で 流れて くる 火砕流 に 気 を つける よう に 言って います。 |いない||ばしょ|||あつい|はい|||はやい|すぴーど||ながれて||かさいりゅう||き|||||いって| |within|||||hot|ash|||fast|fast speed||flowing|flows coming|pyroclastic flow||attention||to attach|||| It is advised to be cautious of pyroclastic flows that can travel at high speeds, such as hot ash, within 2km. 桜島 の 噴火 警戒 レベル は 、いちばん 高い レベル 5に 上がりました。 さくらじま||ふんか|けいかい|れべる|||たかい|れべる||あがりました ||eruption|warning|level||highest|highest|level||rose to The volcanic alert level for Sakurajima has been raised to the highest level, Level 5.

鹿児島 市 は 24日 の 夜 、噴火 口 から 3km 以内 の 場所 に 住んで いる 51人 が 避難 した と 言いました。 かごしま|し||ひ||よ|ふんか|くち|||いない||ばしょ||すんで||じん||ひなん|||いいました |||||night||volcano口||||||||living|||||| Kagoshima City reported that 51 people living within 3km of the crater evacuated on the night of the 24th. 避難 した 男性 は 「1日 でも 早く 自分 の 家 に 帰りたい です 」と 話して いました。 ひなん||だんせい||ひ||はやく|じぶん||いえ||かえりたい|||はなして| evacuation||man|||but|as soon as possible|one's self||home||want to go home|||talking|was talking One man who evacuated said, "I want to go home as soon as possible.

桜島 で は 、噴火 が 続いて います。 さくらじま|||ふんか||つづいて| Sakurajima|||||continuing| At Sakurajima, volcanic eruptions continue. 25日 午前 6時 半 ごろ に は 、噴火 で 出た 煙 が 高 さ 2200m まで 上がって 雲 に 入りました。 ひ|ごぜん|じ|はん||||ふんか||でた|けむり||たか||||あがって|くも||はいりました |morning||half|around|||eruption||came out|||high||||rose|cloud||entered Around 6:30 AM on the 25th, smoke from the eruption rose to a height of 2,200 meters and entered the clouds.