×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, パソコン に うそ の メッセージ 「サポート 詐欺」の 疑い で 逮捕

パソコン に うそ の メッセージ 「サポート 詐欺」の 疑い で 逮捕

千葉 県 に 住む フィリピン 人 の 社長 と 娘 など 3 人 が 詐欺 を した 疑い で 逮捕 さ れました 。 警察 は 、3 人 が 2019 年 に 東京 に 住む 女性 の パソコン に うそ の メッセージ を 出して 、 女性 を だまして 約 3万 円 を 取った と 考えて います 。 メッセージ に は 「 ウイルス に 感染 した 」 や 「5 分 以内 に 電話 を して 」 など と 書いて ありました 。 そして 、 女性 に 電話 を かけさせて 、 パソコン を 直す と うそ を 言って お 金 を 取った と 考えて います 。 警察 は 、3 人 が 400 件 以上 も 詐欺 を して いて 、 外国 の グループ と 関係 が ある と 考えて います 。 3 人 は やって いない と 言って いる ようです 。 このような 詐欺 は 「 サポート 詐欺 」 と 呼ばれて いて 、 お 年寄り など が だまされる こと が 増えて います 。 警察 が 逮捕 した の は 初めて です 。 警察 は メッセージ が 出て も お 金 を 払わ ないで 、 パソコン の 再起動 など を して ほしい と 言って います 。

パソコン に うそ の メッセージ 「サポート 詐欺」の 疑い で 逮捕 ぱそこん||||めっせーじ|さぽーと|さぎ||うたがい||たいほ computer||lie||message|support|scam||suspicions|by|arrest Verhaftet wegen des Verdachts auf "Unterstützungsbetrug" durch Senden falscher Nachrichten an einen Computer. Arrested on suspicion of a false message 'Support Scam' on a computer Detenido como sospechoso de "fraude de manutención" con mensajes falsos en el ordenador. 컴퓨터에 거짓 메시지 '지원 사기' 혐의로 체포 Gearresteerd op verdenking van 'steunfraude' met valse berichten op computer. Mensagem falsa no seu computador: 'Support scam'. Preso por suspeita de Арестован по подозрению в "мошенничестве с поддержкой" путем отправки ложных сообщений на компьютер. PC上的消息因涉嫌“支持欺诈”而被捕 向电脑发送虚假信息后因涉嫌“支持诈骗”被捕

千葉 県 に 住む フィリピン 人 の 社長 と 娘 など 3 人 が 詐欺 を した 疑い で 逮捕 さ れました 。 ちば|けん||すむ|ふぃりぴん|じん||しゃちょう||むすめ||じん||さぎ|||うたがい||たいほ||れ ました Chiba||||Filipino|||president||daughter||||fraud|||suspicions||arrest||were arrested Ein philippinischer Präsident, seine Tochter und drei weitere Personen, die in der Präfektur Chiba leben, wurden wegen Betrugsverdachts festgenommen. Three people, including a Philippine CEO and his daughter living in Chiba Prefecture, were arrested on suspicion of fraud. 警察 は 、3 人 が 2019 年 に 東京 に 住む 女性 の パソコン に うそ の メッセージ を 出して 、 女性 を だまして 約 3万 円 を 取った と 考えて います 。 けいさつ||じん||とし||とうきょう||すむ|じょせい||ぱそこん||||めっせーじ||だして|じょせい|||やく|よろず|えん||とった||かんがえて|い ます ||||||||||||||||||||deceived||ten thousand|||took||believes| Die Polizei geht davon aus, dass drei Personen eine in Tokio lebende Frau im Jahr 2019 betrogen haben, indem sie ihr falsche Nachrichten auf ihren Computer schickten und etwa 30.000 Yen erbeuteten. The police believe that the three displayed a false message on the computer of a woman living in Tokyo in 2019 and deceived her into taking about 30,000 yen. メッセージ に は 「 ウイルス に 感染 した 」 や 「5 分 以内 に 電話 を して 」 など と 書いて ありました 。 めっせーじ|||ういるす||かんせん|||ぶん|いない||でんわ|||||かいて|あり ました |||virus||infected||||within||phone|||||written| Die Meldungen lauteten: "Mit einem Virus infiziert" und "Rufen Sie mich innerhalb von 5 Minuten an". The message said things like 'Infected with a virus' and 'Call within 5 minutes.' Het bericht zei: "Ik ben besmet met een virus" of "Bel me binnen 5 minuten." そして 、 女性 に 電話 を かけさせて 、 パソコン を 直す と うそ を 言って お 金 を 取った と 考えて います 。 |じょせい||でんわ||かけ させて|ぱそこん||なおす||||いって||きむ||とった||かんがえて|い ます |woman||||made to call|||fix||||||||||| Wir glauben, dass er die Frau dann anrufen ließ, ihr vorlog, ihren Computer zu reparieren, und dann das Geld nahm. It is believed that they made the woman call them, lied about fixing her computer, and took her money. 警察 は 、3 人 が 400 件 以上 も 詐欺 を して いて 、 外国 の グループ と 関係 が ある と 考えて います 。 けいさつ||じん||けん|いじょう||さぎ||||がいこく||ぐるーぷ||かんけい||||かんがえて|い ます ||||cases|||fraud||||foreign||group||connection||||| Die Polizei glaubt, dass die drei mehr als 400 Betrügereien begangen haben und mit einer ausländischen Gruppe in Verbindung stehen. The police believe that three people have committed over 400 fraud cases and are connected to a foreign group. 3 人 は やって いない と 言って いる ようです 。 じん|||||いって|| Drei Personen scheinen zu sagen, dass sie es nicht getan haben. It seems that three people are saying they haven't done it. Het lijkt erop dat de drie zeggen dat ze het niet doen. このような 詐欺 は 「 サポート 詐欺 」 と 呼ばれて いて 、 お 年寄り など が だまされる こと が 増えて います 。 |さぎ||さぽーと|さぎ||よば れて|||としより|||だまさ れる|||ふえて|い ます ||||||called|||elderly person|||deceived|||| Solche Betrügereien werden als "Unterstützungsbetrug" bezeichnet, und immer häufiger werden ältere Menschen betrogen. This kind of fraud is called 'support fraud', and it is increasing that elderly people and others are getting deceived. 警察 が 逮捕 した の は 初めて です 。 けいさつ||たいほ||||はじめて| ||arrest||||| Dies ist das erste Mal, dass die Polizei eine Verhaftung vornimmt. This is the first time the police have made an arrest. Het is de eerste keer dat de politie hem arresteert. 警察 は メッセージ が 出て も お 金 を 払わ ないで 、 パソコン の 再起動 など を して ほしい と 言って います 。 けいさつ||めっせーじ||でて|||きむ||はらわ||ぱそこん||さい きどう||||||いって|い ます |||||||||pay||||reboot||||||| Die Polizei hat uns gebeten, nicht für die Nachricht zu bezahlen, sondern z. B. den Computer neu zu starten. The police say that even if the message appears, they should not pay the money and instead restart the computer.