熱中 症 に なる 危険 が 高い のに 自分 で わから ない 「かくれ 脱水」
ねっちゅう|しょう|||きけん||たかい||じぶん|||||だっすい
||||||||||||hidden|
"Hidden dehydration" that you do not know by yourself even though the risk of heat stroke is high
「隱性脫水」讓你中暑風險高,但你卻不自知
専門 家 に よる と 、体 の 中 で 水 の 割合 は 普通 、大人 で 60%ぐらい です。
せんもん|いえ||||からだ||なか||すい||わりあい||ふつう|おとな|||
According to experts, the proportion of water in the body is usually around 60% for adults.
65歳 以上 の お 年寄り は 、50%から 55%ぐらい です。
さい|いじょう|||としより||||
About 50% to 55% of the elderly are 65 years old or older.
体 の 中 で 水 が 足りなく なって いる こと が 自分 で わから ない 状態 は 「かくれ 脱水 」と 呼ばれて います。
からだ||なか||すい||たりなく|||||じぶん||||じょうたい|||だっすい||よば れて|い ます
Wenn Sie nicht wissen, dass Ihr Körper zu wenig Wasser enthält, spricht man von "versteckter Dehydrierung". Der Name des Projekts lautet "The Civic Centre of the World".
The condition in which you do not know that you are running out of water in your body is called "dehydration."
もう 少し で 熱中 症 に なる 危険な 状態 です。
|すこし||ねっちゅう|しょう|||きけんな|じょうたい|
We are in danger of heat stroke in a few more days.
お 年寄り は 、のど が 渇いて いる こと など を 感じ にくい ため 、特に 気 を つけ なければ なりません。
|としより||||かわいて|||||かんじ|||とくに|き||||なり ませ ん
Elderly people are less likely to feel thirsty, so special care must be taken.
新型 コロナウイルス が 広がって から 、運動 を し なく なって 筋肉 が 少なく なった 人 も 、気 を つけ なければ なりません。
しんがた|||ひろがって||うんどう|||||きんにく||すくなく||じん||き||||なり ませ ん
Auch Menschen, die seit der Ausbreitung des neuen Coronavirus durch Inaktivität Muskelmasse verloren haben, sollten sich dessen bewusst sein.
People who have lost their muscles due to lack of exercise after the spread of the new coronavirus should also be careful.
人 の 体 で は 、筋肉 に 水 を ためて いる から です。
じん||からだ|||きんにく||すい|||||
This is because the human body stores water in the muscles.
専門 家 は 「かくれ 脱水 」に なら ない よう に 、コップ 1杯 の 水 を 1時間 に 1回 飲む よう に 言って います。
せんもん|いえ|||だっすい||||||こっぷ|さかずき||すい||じかん||かい|のむ|||いって|い ます
Experten nennen dies "verdeckte Dehydrierung". Wir sagen ihnen, dass sie einmal pro Stunde ein Glas Wasser trinken sollen, damit sie nicht krank werden.
Experts advise you to drink a glass of water once an hour to avoid "dehydration."
食事 でも 水 を 取る こと が できる ため 、1日 に 3回 食事 を する こと も 大切だ と 言って います。
しょくじ||すい||とる|||||ひ||かい|しょくじ|||||たいせつだ||いって|い ます
Außerdem sei es wichtig, drei Mahlzeiten am Tag zu sich zu nehmen, da auch zu den Mahlzeiten Wasser aufgenommen werden kann.
He says that it is also important to eat three times a day because you can drink water even with meals.