「日本 に ある アメリカ 軍 の 施設 で ウイルス が 広がら ない ようにして」
にっぽん|||あめりか|ぐん||しせつ||ういるす||ひろがら||よう に して
||||军||||病毒||传播||以免
||||Militär||Einrichtung||||||
|||America|military||facility|at|virus||will not spread|will not|so that
"Sorgen Sie dafür, dass sich das Virus nicht in US-Militäreinrichtungen in Japan ausbreitet."
"Preventing the virus from spreading at US military facilities in Japan"
"Asegúrese de que el virus no se propague en las instalaciones militares de EE.UU. en Japón."
"S'assurer que le virus ne se propage pas dans les installations militaires américaines au Japon.
"Assicurarsi che il virus non si diffonda nelle strutture militari statunitensi in Giappone".
"일본에 있는 미군 시설에서 바이러스가 퍼지지 않도록 해달라"
"Voorkomen van de verspreiding van het virus op Amerikaanse militaire faciliteiten in Japan"
"Evitando que o vírus se espalhe nas instalações militares dos EUA no Japão"
"Следите за тем, чтобы вирус не распространился на американских военных объектах в Японии".
"Virüsün Japonya'daki ABD askeri tesislerinde yayılmadığından emin olun."
“防止病毒在日本的美军设施中传播”
“防止病毒在日本的美国军事设施中传播。”
“防止病毒在日本的美軍設施中傳播。”
沖縄 県 や 山口 県 など に ある アメリカ の 軍 の 施設 で 、 新型 コロナウイルス が うつる 人 が 増えて います 。
おきなわ|けん||やまぐち|けん||||あめりか||ぐん||しせつ||しんがた||||じん||ふえて|い ます
冲绳|||山口县||||||||||||||传播|||增加|
|||||||||||||||||übertragen||||
Okinawa|prefecture||Yamaguchi||||located|||military||facility||new type|||transmitted|||increasing|
Immer mehr Menschen haben sich in US-Militäreinrichtungen in den Präfekturen Okinawa und Yamaguchi mit neuen Stämmen des Coronavirus infiziert.
An increasing number of people are infected with the new coronavirus at military facilities in the United States, such as in Okinawa and Yamaguchi prefectures.
この ため 外務省 の 林 大臣 は 6 日 、 アメリカ の ブリンケン 国務 長官 と 電話 で 話 を しました 。
||がいむ しょう||りん|だいじん||ひ|あめりか|||こくむ|ちょうかん||でんわ||はなし||し ました
||外务省|||大臣|||||布林肯|国务卿|国务卿||电话||||
||Außenministerium||Minister|Minister|||||||||||||
this||Ministry of Foreign Affairs||Hayashi|minister||6th|||Blinken|State|Secretary||phone||talk|object marker|
For this reason, Minister of Foreign Affairs Hayashi spoke on the phone with US Secretary of State Antony Blinken on the 6th.
Por esta razão, o Ministro dos Negócios Estrangeiros Hayashi falou ao telefone com o Secretário de Estado dos EUA Antony Blinken no dia 6.
林 大臣 は 、 沖縄 県 など の 人 たち の 心配 を なくす ため 、 軍 の 人 が 施設 から 出 ない ように する 規則 など を 作って 、 ウイルス が 広がら ない ように して ほしい と 強く 言いました 。
りん|だいじん||おきなわ|けん|||じん|||しんぱい||||ぐん||じん||しせつ||だ||||きそく|||つくって|ういるす||ひろがら||||||つよく|いい ました
||||||||||担心||消除||||||设施||||||规定|||制定|病毒|||||||||说了
||||||||||||||||||||||||Regeln|||||||||||||
woods|minister||Okinawa|prefecture||||||worry||eliminate||military||||facilities||out||||rule|||made|||spread||||want||strongly|strongly said
Um die Befürchtungen der Menschen in Okinawa und anderen Präfekturen zu zerstreuen, forderte Minister Hayashi die Regierung nachdrücklich auf, Regeln aufzustellen, die verhindern, dass Militärangehörige die Einrichtung verlassen und sich das Virus ausbreitet.
Minister Hayashi urged that the virus be prevented from spreading by creating rules to prevent military personnel from leaving the facility in order to eliminate the concerns of people in Okinawa Prefecture and elsewhere.
Minister Hayashi drong erop aan dat wordt voorkomen dat het virus zich verspreidt door regels te creëren om te voorkomen dat militair personeel de faciliteit verlaat om de zorgen van mensen in de prefectuur Okinawa en elders weg te nemen.
O ministro Hayashi pediu que o vírus seja impedido de se espalhar criando regras para impedir que militares deixem as instalações, a fim de eliminar as preocupações das pessoas na província de Okinawa e em outros lugares.
ブリンケン 国務 長官 は 、 日本 の 人 たち の 健康 と 安全 は とても 大切な ので 、 林 大臣 の 話 を すぐに アメリカ の 国防総省 に 伝える と 答えました 。
|こくむ|ちょうかん||にっぽん||じん|||けんこう||あんぜん|||たいせつな||りん|だいじん||はなし|||あめりか||こくぼう そう しょう||つたえる||こたえ ました
布林肯||部长|||||||健康|||||重要||||||||||国防部||传达||
|Staats-|Minister||||||||||||||Hayashi||||||||||||
blink|Secretary of State|secretary|||||people|possessive particle|health||safety|||important|so|Hayashi|minister||||immediately|||Department of Defense||to convey||answered
Außenminister Blinken antwortete, dass die Gesundheit und Sicherheit der japanischen Bevölkerung so wichtig sei, dass er die Geschichte von Minister Hayashi unverzüglich an das US-Verteidigungsministerium weiterleiten werde.
Secretary of State Blinken responded that the health and safety of the Japanese people are very important, and he will convey Minister Hayashi's message to the U.S. Department of Defense immediately.
そして 、 日本 と 協力 して 、 できる だけ ウイルス が 広がら ない ように する と 言いました 。
|にっぽん||きょうりょく||||ういるす||ひろがら|||||いい ました
|||合作|||||||||||
|||cooperation||as much as possible|as much as possible|||spread||so that|||
Er sagte, er werde mit Japan zusammenarbeiten, um die Ausbreitung des Virus so weit wie möglich zu verhindern.
He also said that he would cooperate with Japan to prevent the virus from spreading as much as possible.
林 大臣 は 電話 の あと 、 記者 に 「 新しい 年 が 始まって すぐに 話 が できて よかった です 。
りん|だいじん||でんわ|||きしゃ||あたらしい|とし||はじまって||はなし||||
|||||之后|记者|||||||||||
||||||Journalist|||||||||||
minister|minister||phone||after|reporter||new|year||started|||||good|
Nach dem Telefonat sagte Minister Hayashi zu Reportern: "Es war gut, so kurz nach Beginn des neuen Jahres mit Ihnen zu sprechen.
After the phone call, Minister Hayashi told reporters, 'I'm glad we could talk right at the start of the new year.'
Após o telefonema, o ministro Hayashi disse aos repórteres: "Estou feliz por poder falar com vocês assim que o novo ano começou.
アメリカ と しっかり 協力 して いきたい です 」 と 言いました 。
あめりか|||きょうりょく||いき たい|||いい ました
|||||想去|||
|||cooperate|||||
||firmly|cooperation||want to go|||said
I would like to cooperate firmly with the United States. "