「若い とき に たばこ を 吸い 始める と 危険 もっと よく 知って」
わかい|||||すい|はじめる||きけん|||しって
"It's dangerous to start smoking when you're young, and you need to know better."
国立 がん 研究 センター は 今年 4月 、18歳 以上 の 2000人 ぐらい に 、若い とき に たばこ を 吸い 始める こと の 危険に ついて 知っている か 聞きました。
こくりつ||けんきゅう|せんたー||ことし|つき|さい|いじょう||じん|||わかい|||||すい|はじめる|||きけんに||しっている||きき ました
In April of this year, the National Cancer Institute asked about 2,000 people over the age of 18 if they knew about the dangers of starting smoking cigarettes at a young age.
「病気 に なる 可能 性 が 高く なる 」を 知っている 人 は 43%でした。
びょうき|||かのう|せい||たかく|||しっている|じん||
Forty-three percent of respondents were aware of the "increased likelihood of getting sick.
「たばこ を やめる こと が 難しく なる 」は 41%、「早く 死ぬ 可能 性 が 高く なる 」は 30%でした。
|||||むずかしく|||はやく|しぬ|かのう|せい||たかく|||
Forty-one percent said it would be "harder to quit smoking" and 30% said it would "increase the likelihood of dying sooner.
今年 4月 から 、法律 で 大人 は 18歳 から に なりました。
ことし|つき||ほうりつ||おとな||さい|||なり ました
As of April this year, adults must be at least 18 years old by law.
しかし 、20歳 に なる まで たばこ を 吸って は いけません。
|さい||||||すって||いけ ませ ん
However, you should not smoke cigarettes until you are 20 years old.
この こと は 18歳 と 19歳 の ほとんど が 知っていました。
|||さい||さい||||しってい ました
Most of the 18- and 19-year-olds knew this.
しかし 、全体 で 知っている 人 は 69%だけ でした。
|ぜんたい||しっている|じん|||
However, only 69% of all respondents were aware of it.
研究 センター は 「もっと 多く の 人 に 、若い とき に たばこ を 吸い 始める こと が 危険だ と 知って もらう 必要 が あります。
けんきゅう|せんたー|||おおく||じん||わかい|||||すい|はじめる|||きけんだ||しって||ひつよう||あり ます
The research center says, "More people need to know that it is dangerous to start smoking cigarettes at a young age.
子ども の 周り で たばこ を 吸わ ない こと や 、子ども に たばこ を 見せ ない こと が 大事です 」と 話して います。
こども||まわり||||すわ||||こども||||みせ||||だいじです||はなして|い ます
It is important not to smoke around children or let them see cigarettes," she says.