生まれて 6か月 から 4歳 の 子ども に ワクチン を 使う こと を 認める
うまれて|かげつ||さい||こども||わくちん||つかう|||みとめる
Erlaubt die Verwendung von Impfstoffen bei Kindern im Alter von 6 Monaten bis 4 Jahren nach der Geburt.
allow vaccines for children aged 6 months to 4 years
生まれて 6か月 から 4歳 の 子ども に ワクチン を 使う こと を 認める
うまれて|かげつ||さい||こども||わくちん||つかう|||みとめる
Allows vaccines to be used on children 6 months to 4 years of age
厚生 労働 省 の 会議 で 専門 家 は 5日 、ファイザー の 新型 コロナウイルス の ワクチン が 、生まれて 6か月 から 4歳 の 子ども に も 効果 が ある と 言いました。
こうせい|ろうどう|しょう||かいぎ||せんもん|いえ||ひ|||しんがた|||わくちん||うまれて|かげつ||さい||こども|||こうか||||いいました
At a meeting of the Ministry of Health, Labor and Welfare, experts said on the 5th that Pfizer's new coronavirus vaccine is effective for children aged 6 months to 4 years old.
そして 安全な こと も 確認 した と 言いました。
|あんぜんな|||かくにん|||いいました
He also said he made sure it was safe.
厚生 労働 省 は この ワクチン を 使う こと を 認めました。
こうせい|ろうどう|しょう|||わくちん||つかう|||みとめました
ワクチン の 量 は 大人 の 10%です。
わくちん||りょう||おとな||
Vaccine dose is 10% of adult dose.
1回 目 から 3週間 あと に 2回 目 、それ から 8週間 以上 あと に 3回 目 を 注射 します。
かい|め||しゅうかん|||かい|め|||しゅうかん|いじょう|||かい|め||ちゅうしゃ|
A second injection is given 3 weeks after the first, and a third injection is given at least 8 weeks after that.
10月 の 終わり ごろ から 注射 が 始まる 予定 です。
つき||おわり|||ちゅうしゃ||はじまる|よてい|
今 まで は 5歳 以上 の 子ども に 注射 して いました。
いま|||さい|いじょう||こども||ちゅうしゃ||
Until now, I have been giving injections to children over the age of five.
5歳 に なって いない 子ども へ の 注射 は 初めて です。
さい||||こども|||ちゅうしゃ||はじめて|
This is the first time I have given an injection to a child under the age of 5.
この ほか に 厚生 労働 省 は 、オミクロン 株 の 「BA .5」に 効果 が ある と 考えられて いる ファイザー の 新しい ワクチン を 使う こと も 認めました。
|||こうせい|ろうどう|しょう|||かぶ||ba||こうか||||かんがえられて||||あたらしい|わくちん||つかう|||みとめました
In addition, the Ministry of Health, Labor and Welfare has approved the use of a new vaccine from Pfizer that is believed to be effective against the Omicron strain BA.5.
この 注射 は 10月 の 中ごろ から 始まる 予定 です。
|ちゅうしゃ||つき||なかごろ||はじまる|よてい|