ウクライナ 地下 の シェルター で 赤ちゃん が 生まれた
うくらいな|ちか||しぇるたー||あかちゃん||うまれた
|underground||shelter||||
In einem unterirdischen Schutzraum in der Ukraine wurde ein Baby geboren.
Ukraine A baby was born in an underground shelter.
Ukraine Un bébé est né dans un abri souterrain.
乌克兰 一个婴儿在地下避难所出生。
乌克兰 一个婴儿在地下避难所出生。
ロシア から の 攻撃 が 続いて いる ウクライナ の キエフ で 、女 の 赤ちゃん が 生まれました。
ろしあ|||こうげき||つづいて||うくらいな||きえふ||おんな||あかちゃん||うまれ ました
|||||||||||woman||||was born
Im ukrainischen Kiew, das immer noch von Russland angegriffen wird, ist ein kleines Mädchen geboren worden.
A baby girl was born in Kiev, Ukraine, which is still under attack from Russia.
赤ちゃん は 家族 が 逃げる ため に 入った 地下 の シェルター で 生まれました。
あかちゃん||かぞく||にげる|||はいった|ちか||しぇるたー||うまれ ました
||family||||||basement||||
Das Baby wurde in einem unterirdischen Schutzraum geboren, in den die Familie geflüchtet war.
The baby was born in an underground shelter that the family entered to escape.
お 父さん の イバン ・コロル さん は 、生まれた ばかり の 娘 を 抱いた 写真 を インターネット に 出しました。
|とうさん||||||うまれた|||むすめ||いだいた|しゃしん||いんたーねっと||だし ました
|||Ivan|Kororu||||just now||daughter||held|||||
Der Vater, Ivan Korol, stellte ein Foto von sich mit seiner neugeborenen Tochter im Arm ins Internet.
Dad Ivan Koror posted a photo of his newborn daughter on the Internet.
そして 「攻撃 を 知らせる サイレン が 鳴って いる とき 、妻 は 娘 を 産みました。
|こうげき||しらせる|さいれん||なって|||つま||むすめ||うみ ました
||||siren||was ringing|||wife||||gave birth to
Und "als die Sirenen ertönten, um vor einem Angriff zu warnen, brachte meine Frau eine Tochter zur Welt.
And "when the sirens announcing the attack were ringing, the wife gave birth to a daughter.
娘 は とても 暗い 世界 の 中 で 光る 星 の ようです 」と 書きました。
むすめ|||くらい|せかい||なか||ひかる|ほし||||かき ました
|||dark|||||shines|star||||
Sie ist wie ein leuchtender Stern in einer sehr dunklen Welt.
My daughter is like a shining star in a very dark world. "
写真 を 見た 人 たち は 「赤ちゃん が 平和な ウクライナ で 大きく なります ように 」など と 言って 、お 祝い して います。
しゃしん||みた|じん|||あかちゃん||へいわな|うくらいな||おおきく|なり ます||||いって||いわい||い ます
||||||||||||||||||celebration||
Menschen, die die Fotos sahen, feierten sie mit Sprüchen wie "Möge das Baby in Frieden in der Ukraine aufwachsen".
The people who saw the pictures are celebrating, saying, "May your baby grow up in peaceful Ukraine."
コロル さん は 、NHK に 「キエフ で は 何度 も サイレン が 鳴って 、寝る こと が できません。
|||nhk||きえふ|||なんど||さいれん||なって|ねる|||でき ませ ん
Kororu||||||||how many times||||sounded|sleep|||
Korol sagte gegenüber NHK: "Ich kann in Kiew nicht schlafen, weil die Sirenen so oft ertönen.
Mr. Koror told NHK, "In Kyiv, the sirens sound many times and I can't sleep.
今 の ウクライナ を 日本 の 皆さん に 伝えて ください 」と 言いました。
いま||うくらいな||にっぽん||みなさん||つたえて|||いい ました
||||||||convey|||
Bitte erzählen Sie dem japanischen Volk heute von der Ukraine", sagte er.
Please tell the people of Japan about Ukraine now. "