外国 から 日本 に 入る 人 を 1日 7000人 まで に 増やす
がいこく||にっぽん||はいる|じん||ひ|じん|||ふやす
foreign country|||||||||||increase
Erhöhung der Zahl der aus dem Ausland nach Japan einreisenden Personen auf 7.000 pro Tag.
Increase the number of foreigners entering Japan to 7,000 per day
Aumentar a 7.000 al día el número de personas que entran en Japón procedentes del extranjero.
Augmenter le nombre d'étrangers entrant au Japon à 7 000 par jour
Aumentar o número de pessoas que entram no Japão vindas do estrangeiro para 7.000 por dia.
從國外入境日本的人數增加到每天7,000人
新型 コロナウイルス が 広がら ない ように する ため に 、政府 は 外国 から 日本 に 入る 人 を 1日 5000人 まで に して います。
しんがた|||ひろがら||||||せいふ||がいこく||にっぽん||はいる|じん||ひ|じん||||い ます
new type|coronavirus|(subject marker)|will not spread|will not|so as not to||in order to||government||foreign||Japan||||||||||
To prevent the spread of the new coronavirus, the government limits the number of foreigners entering Japan to 5,000 a day.
しかし 、3月 は 学校 や 仕事 の ため に 日本 に 帰る 人 が 多く なります。
|つき||がっこう||しごと||||にっぽん||かえる|じん||おおく|なり ます
|March||||||for||||return|||many|will become
However, in March, many people return to Japan for school or work.
この ため 、岸田 総理 大臣 は 3日 、外国 から 日本 に 入る 人 を 、今月 14日 から 1日 7000人 まで に 増やす と 言いました。
||きしだ|そうり|だいじん||ひ|がいこく||にっぽん||はいる|じん||こんげつ|ひ||ひ|じん|||ふやす||いい ました
||Kishida|Prime Minister|Prime Minister||Japan||||||||this month|||||||increase||
For this reason, Prime Minister Kishida said on the 3rd that the number of foreigners entering Japan will be increased from 14th this month to 7,000 a day.
そして 、新型 コロナウイルス が 広がら ない か を 見 ながら 、もっと 日本 と 外国 を 行ったり 来たり し やすく したい と 話しました。
|しんがた|||ひろがら||||み|||にっぽん||がいこく||おこなったり|きたり|||し たい||はなし ました
and||||||||watching|while watching|more|||||traveled|coming and going||easily|want to make|quotation particle|talked about
Er sagte auch, dass er sich gerne leichter zwischen Japan und anderen Ländern hin- und herbewegen würde, während er auf die Verbreitung des neuen Coronavirus achtet.
He said that he would like to make it easier to move back and forth between Japan and foreign countries while watching whether the new coronavirus spreads.
そして 、岸田 総理 大臣 は 「ウイルス の 問題 で 、2年 の 間 で 15万人 の 留学 生 が 日本 に 入る の を 待って います。
|きしだ|そうり|だいじん||ういるす||もんだい||とし||あいだ||まん り||りゅうがく|せい||にっぽん||はいる|||まって|い ます
|||||virus||||||during||100000||study abroad|student|||||||waiting for|
Und Premierminister Kishida sagte: "Wir warten darauf, dass in den nächsten zwei Jahren 150.000 ausländische Studenten nach Japan kommen, weil es ein Virusproblem gibt.
Then, Prime Minister Kishida said, "We are waiting for 150,000 study abroad students to enter Japan in two years due to the virus problem.
飛行機 が すいて いる 月曜日 から 木曜日 に できる だけ 多く の 留学 生 に 来て もらう ように します 」と 言いました。
ひこうき||||げつようび||もくようび||||おおく||りゅうがく|せい||きて|||し ます||いい ました
airplane||not crowded||||Thursday||can|as much as|as many||study abroad|student|||to receive|so that|||
Wir werden versuchen, von Montag bis Donnerstag, wenn die Flüge frei sind, so viele Austauschschüler wie möglich aufzunehmen", sagte sie.
We will invite as many study abroad students as possible from Monday to Thursday when the plane is busy. "