外国 人 の 技能 実習 の 制度 に ついて 考える 会議 が 始まった
がいこく|じん||ぎのう|じっしゅう||せいど|||かんがえる|かいぎ||はじまった
A meeting to consider the technical intern training system for foreigners has started
Começou uma reunião para discutir o sistema de formação de estagiários técnicos para estrangeiros
外国人技能实习制度审议会召开
外国 人 の 技能 実習 の 制度 に ついて 考える 会議 が 始まった
がいこく|じん||ぎのう|じっしゅう||せいど|||かんがえる|かいぎ||はじまった
A conference to discuss the foreign technical intern training system has started.
Começou uma reunião para discutir o sistema de formação de estagiários técnicos para estrangeiros
日本 に は 、外国 人 が 働き ながら 技術 を 習う 技能 実習 の 制度 が あります。
にっぽん|||がいこく|じん||はたらき||ぎじゅつ||ならう|ぎのう|じっしゅう||せいど||
In Japan, there is a system of technical intern training where foreigners can learn skills while working.
No Japão, existe um sistema de treinamento técnico para estrangeiros aprenderem habilidades durante o trabalho.
発展途上国 の 人 を 育てる 目的 が あります。
はってん とじょう くに||じん||そだてる|もくてき||
The purpose is to nurture people from developing countries.
Tem o propósito de nutrir pessoas em países em desenvolvimento.
しかし 、働く 人 が 少ない 仕事 を 外国 人 に さ せて いる と いう 意見 も あります。
|はたらく|じん||すくない|しごと||がいこく|じん|||||||いけん||
However, there is also the opinion that they are letting foreigners do the jobs that there are few workers.
No entanto, também existe a opinião de que estão deixando os estrangeiros fazerem os trabalhos que há poucos trabalhadores.
14日 、この 制度 に ついて 考える 専門 家 の 会議 が 始まりました。
ひ||せいど|||かんがえる|せんもん|いえ||かいぎ||はじまりました
On the 14th, a meeting of experts to think about this system began.
No dia 14, teve início uma reunião de especialistas para pensar esse sistema.
会議 の リーダー の JICA の 人 は 「外国 人 と 一緒に 生活 する 社会 は 、安全 、安心な こと や 、みんな の 人権 を 大切に する こと など が 必要です。
かいぎ||りーだー||jica||じん||がいこく|じん||いっしょに|せいかつ||しゃかい||あんぜん|あんしんな|||||じんけん||たいせつに|||||ひつようです
|||||||||||||||||safe||||||||||||
A person from JICA, who is the leader of the conference, said, "In a society where foreigners live together, it is necessary to be safe and secure, and to respect everyone's human rights.
Uma pessoa da JICA, líder da conferência, disse: "Em uma sociedade onde os estrangeiros vivem juntos, é necessário estar seguro e protegido e respeitar os direitos humanos de todos.
その ため の 制度 を 考えたい です 」と 話しました。
|||せいど||かんがえたい|||はなしました
I want to think about a system for that."
Quero pensar em um sistema para isso."
会議 で は 、今 の 制度 を 続ける か 、ほか の 制度 と 一緒に する か など を 考えます。
かいぎ|||いま||せいど||つづける||||せいど||いっしょに|||||かんがえます
At the meeting, we will consider whether to continue with the current system or combine it with other systems.
Na reunião, vamos considerar se devemos continuar com o sistema atual ou combiná-lo com outros sistemas.
実習 生 の 受け入れ など の 世話 を する 団体 に ついて も 考えます。
じっしゅう|せい||うけいれ|||せわ|||だんたい||||かんがえます
Also consider the organization that will take care of you, such as receiving interns.
Considere também a organização que cuidará de você, como receber estagiários.
来年 の 秋 ごろ に 、会議 の レポート を 出す 予定 です。
らいねん||あき|||かいぎ||れぽーと||だす|よてい|
I plan to publish a report on the conference around autumn next year.
Pretendo publicar um relatório sobre a conferência no outono do ano que vem.