×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 「 外国人 の 技能 実習生 の 相談 を しっかり 聞いている か 調べる 」

「 外国人 の 技能 実習生 の 相談 を しっかり 聞いている か 調べる 」

岡山 県 に ある 会社 で 働いて いた ベトナム 人 の 技能 実習生 の 男性 が 先週 、 記者 たち の 前 で 話 を しました 。 男性 は 会社 の 人 から 長い 間 、 暴力 を 受けて いた と 言いました 。 法務省 の 古川 大臣 は 25 日 、 この 会社 や 実習生 の 世話 を して いる 団体 に 、 暴力 など の 問題 を なくす ように 強く 言った と 話しました 。 古川 大臣 は 「 実習生 へ の 暴力 を 許す こと は できません 。 実習生 が 働いて いる 日本 中 の 会社 や 団体 に 、 実習生 から の 相談 など を しっかり 聞いて 、 人権 を 大事に して いる か 調べる ように 言いました 」 と 話しました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「 外国人 の 技能 実習生 の 相談 を しっかり 聞いている か 調べる 」 がいこく じん||ぎのう|じっしゅう せい||そうだん|||きいて いる||しらべる ||技能|實習生||諮詢||確實地|||調查 ||compétences|stagiaire||consult||||| |'s|skills|intern||consultation||carefully|listening|| Finden Sie heraus, ob sie auf den Rat ausländischer Lehrlinge hören. "Check if you are listening to the consultations of foreign technical intern trainees" 'Averigua si escuchan atentamente los consejos de los aprendices extranjeros'. "Controleer of je luistert naar de consultaties van buitenlandse technische stagiaires" Descobrir se ouvem atentamente os conselhos dos aprendizes estrangeiros". Узнайте, прислушиваются ли они к советам иностранных учеников. “确认是否在听取外国技能实习生的咨询” “檢查他們是否認真聽取了外國技能實習生的建議。”

岡山 県 に ある 会社 で 働いて いた ベトナム 人 の 技能 実習生 の 男性 が 先週 、 記者 たち の 前 で 話 を しました 。 おかやま|けん|||かいしゃ||はたらいて||べとなむ|じん||ぎのう|じっしゅう せい||だんせい||せんしゅう|きしゃ|||ぜん||はなし||し ました |縣|||||||越南人||||||男性||上週|記者||||||| Okayama||||||||Vietnamese|||skills|trainee||man||last week|reporter||||||| Ein vietnamesischer Praktikant, der für ein Unternehmen in der Präfektur Okayama arbeitet, sprach letzte Woche mit Journalisten. A Vietnamese technical intern trainee man who worked for a company in Okayama Prefecture spoke in front of reporters last week. 男性 は 会社 の 人 から 長い 間 、 暴力 を 受けて いた と 言いました 。 だんせい||かいしゃ||じん||ながい|あいだ|ぼうりょく||うけて|||いい ました ||||||||暴力對待||受到||| man||||||long||violence||||| Der Mann sagte, er sei lange Zeit von Mitarbeitern seines Unternehmens verprügelt worden. The man said he had been violent for a long time by someone at the company. 法務省 の 古川 大臣 は 25 日 、 この 会社 や 実習生 の 世話 を して いる 団体 に 、 暴力 など の 問題 を なくす ように 強く 言った と 話しました 。 ほうむ しょう||こかわ|だいじん||ひ||かいしゃ||じっしゅう せい||せわ||||だんたい||ぼうりょく|||もんだい||||つよく|いった||はなし ました 法務部||古川大臣|部長||日||||||照顧||||團體|||等問題||||消除||強烈地||| Ministry of Justice||Furukawa|minister||||company||intern||care||||organization||violence|||issue||eliminate||strongly||| Am 25. Mai erklärte Justizminister Furukawa, er habe das Unternehmen und die Organisationen, die die Auszubildenden betreuen, nachdrücklich aufgefordert, Probleme wie Gewalt zu beseitigen. Minister of Justice Furukawa said on the 25th that he urged the company and the organizations that care for the trainees to eliminate problems such as violence. 法務省的古川大臣在25日表示,向負責照顧這家公司和實習生的組織嚴厲指出要消除暴力等問題。 古川 大臣 は 「 実習生 へ の 暴力 を 許す こと は できません 。 こかわ|だいじん||じっしゅう せい|||ぼうりょく||ゆるす|||でき ませ ん ||||||||容許||| Furukawa|minister||intern|||violence||to allow||| Minister Furukawa said, "We cannot forgive violence against trainees. 古川大臣說:“不能容忍對實習生的暴力行為。” 実習生 が 働いて いる 日本 中 の 会社 や 団体 に 、 実習生 から の 相談 など を しっかり 聞いて 、 人権 を 大事に して いる か 調べる ように 言いました 」 と 話しました 。 じっしゅう せい||はたらいて||にっぽん|なか||かいしゃ||だんたい||じっしゅう せい|||そうだん||||きいて|じんけん||だいじに||||しらべる||いい ました||はなし ました ||||||||||||從||諮詢|||確實地||人權||重視|||||||| intern||working|||||||organization||intern|||consultation|||||human rights||importantly|||||||| I told the companies and organizations in Japan where the trainees are working to listen carefully to the consultations from the trainees and to find out if they value human rights. " 古川大臣表示:“應該仔細聽取在日本各地工作的實習生以及從實習生那裡得到的意見,並調查是否重視人權。”