×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 塩野義製薬 新型コロナウイルスの飲む薬を認めてほしい

塩野義製薬 新型 コロナウイルス の 飲む 薬 を 認めて ほしい

塩野義製薬 は 、新型 コロナウイルス の 飲む 薬 を 、日本 で 使う こと を 認めて ほしい と 国 に 言いました。

会社 は 、オミクロン 株 が うつる 人 が 増えた とき に 、12歳 以上 の 428人 に 、1日 1回 この 薬 を 飲んで もらう 試験 を 行いました。

会社 に よる と 、薬 を 3回 飲んだ 後 に 調べる と 、ほか の 人 に うつる 力 が ある ウイルス が 出た 人 の 割合 が 10%より 低く なりました。 薬 を 飲んで いない 人 と 比べて 、低く なりました。 5回 飲んだ 後 に 熱 や 体 の 痛み など の 12の 症状 を 調べる と 、あまり 変わりません でした。 しかし 、鼻水 や せき 、のど の 痛み など は よく なりました。

日本 で は 、外国 の 会社 が 作った 2つ の 飲む 薬 を 使う こと が できます。 この 薬 が 認められたら 、日本 の 会社 が 作った 初めて の 薬 に なります。 国 は 「安全で 効果 が ある こと を 確かめたら 、できる だけ 早く 使う こと が できる ように します 」と 話して います。

塩野義製薬 新型 コロナウイルス の 飲む 薬 を 認めて ほしい しおのぎせいやく|しんがた|||のむ|くすり||みとめて| Shionogi beantragt die Zulassung eines Medikaments, das gegen neue Stämme des Coronavirus eingesetzt werden soll. Shionogi & Co., Ltd. I want you to approve the medicine to take for the new coronavirus Shionogi Pharmaceuticals Vorrei vedere l'approvazione di un farmaco potabile per il nuovo coronavirus. Shionogi Pharmaceuticals Gostaria de ver aprovado um medicamento bebível para o novo coronavírus. Shionogi Pharmaceuticals Я хотів би побачити схвалення питних ліків від нового коронавірусу. Shionogi Pharmaceuticals 我希望看到针对新型冠状病毒的可饮用药品获得批准。

塩野義製薬 は 、新型 コロナウイルス の 飲む 薬 を 、日本 で 使う こと を 認めて ほしい と 国 に 言いました。 しおのぎせいやく||しんがた|||のむ|くすり||にっぽん||つかう|||みとめて|||くに||いい ました Shionogi has asked the government to allow the drug taken by the new coronavirus to be used in Japan.

会社 は 、オミクロン 株 が うつる 人 が 増えた とき に 、12歳 以上 の 428人 に 、1日 1回 この 薬 を 飲んで もらう 試験 を 行いました。 かいしゃ|||かぶ|||じん||ふえた|||さい|いじょう||じん||ひ|かい||くすり||のんで||しけん||おこない ました Als die Zahl der von Omicron betroffenen Personen zunahm, führte das Unternehmen eine Studie durch, bei der 428 Personen ab 12 Jahren das Medikament einmal täglich einnahmen. When the number of people affected by Omicron increased, the company conducted a study in which 428 people aged 12 and older took the drug once a day.

会社 に よる と 、薬 を 3回 飲んだ 後 に 調べる と 、ほか の 人 に うつる 力 が ある ウイルス が 出た 人 の 割合 が 10%より 低く なりました。 かいしゃ||||くすり||かい|のんだ|あと||しらべる||||じん|||ちから|||ういるす||でた|じん||わりあい|||ひくく|なり ました Nach Angaben des Unternehmens lag der Anteil der Personen, die das Virus hatten und in der Lage waren, andere anzustecken, nach dreimaliger Verabreichung des Medikaments bei weniger als 10 Prozent. According to the company, when examined after taking the drug three times, the percentage of people who had a virus that could be transmitted to other people was less than 10%. 薬 を 飲んで いない 人 と 比べて 、低く なりました。 くすり||のんで||じん||くらべて|ひくく|なり ました It was lower than those who did not take the medicine. 5回 飲んだ 後 に 熱 や 体 の 痛み など の 12の 症状 を 調べる と 、あまり 変わりません でした。 かい|のんだ|あと||ねつ||からだ||いたみ||||しょうじょう||しらべる|||かわり ませ ん| Nach fünf Dosen wurden 12 Symptome wie Fieber und Körperschmerzen überprüft, die sich nicht wesentlich verändert hatten. After taking 5 doses, I looked at 12 symptoms such as fever and body aches and found that they didn't change much. しかし 、鼻水 や せき 、のど の 痛み など は よく なりました。 |はなみず|||||いたみ||||なり ました However, my runny nose, cough, and sore throat have improved.

日本 で は 、外国 の 会社 が 作った 2つ の 飲む 薬 を 使う こと が できます。 にっぽん|||がいこく||かいしゃ||つくった|||のむ|くすり||つかう|||でき ます In Japan, you can use two medicines that you take, made by a foreign company. この 薬 が 認められたら 、日本 の 会社 が 作った 初めて の 薬 に なります。 |くすり||みとめ られたら|にっぽん||かいしゃ||つくった|はじめて||くすり||なり ます Sollte das Medikament zugelassen werden, wäre es das erste von einem japanischen Unternehmen hergestellte Arzneimittel. If this drug is approved, it will be the first drug made by a Japanese company. 国 は 「安全で 効果 が ある こと を 確かめたら 、できる だけ 早く 使う こと が できる ように します 」と 話して います。 くに||あんぜんで|こうか|||||たしかめたら|||はやく|つかう|||||し ます||はなして|い ます Der Staat sagt: "Sobald wir sicher sind, dass es sicher und wirksam ist, werden wir versuchen, es so schnell wie möglich verfügbar zu machen." The country says, "Once we have confirmed that it is safe and effective, we will try to use it as soon as possible."