×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 知床半島を観光する船が事故 26人が乗っていた

知床 半島 を 観光 する 船 が 事故 26人 が 乗って いた

23日 の 午後 、北海道 の 知床 半島 を 観光 する 船 から 「沈み そうだ 」と 連絡 が ありました。 それ から この 船 と 連絡 が でき なく なりました。 この 船 に は 、客 が 24人 と 乗員 が 2人 、全部 で 26人 が 乗って いました。

海上 保安 庁 など が 25日 の 昼 まで に 、大人 10人 と 子ども 1人 を 見つけました。 この 11人 は 亡くなりました。

漁協 の 人 は 「船 が 出発 する 前 に 船長 に 、今日 は 波 が 高く なる から 行か ない ほう が いい と 言いました。 しかし 、船長 は 波 が 高く なったら 戻る と 言って 、出発 して しまいました 」と 話して います。

海上 保安 庁 など は 、半島 から 14km 以上 離れた 所 で 見つかった 人 が いた ため 、遠く まで さがして います。 国 の 運輸 安全 委員 会 が 、事故 の 原因 など を 調べて います。

知床 半島 を 観光 する 船 が 事故 26人 が 乗って いた しれとこ|はんとう||かんこう||せん||じこ|じん||のって| A ship sightseeing the Shiretoko Peninsula was in an accident with 26 people on board Accident impliquant un bateau faisant du tourisme dans la péninsule de Shiretoko avec 26 personnes à bord. Acidente com um barco de turismo na península de Shiretoko com 26 pessoas a bordo. 一艘载有 26 人的游船在知床半岛游览时发生事故。

23日 の 午後 、北海道 の 知床 半島 を 観光 する 船 から 「沈み そうだ 」と 連絡 が ありました。 ひ||ごご|ほっかいどう||しれとこ|はんとう||かんこう||せん||しずみ|そう だ||れんらく||あり ました ||||||||||||about to sink||||| On the afternoon of the 23rd, a ship sightseeing in the Shiretoko Peninsula in Hokkaido contacted me saying, "It looks like it will sink." それ から この 船 と 連絡 が でき なく なりました。 |||せん||れんらく||||なり ました Then I couldn't contact this ship. この 船 に は 、客 が 24人 と 乗員 が 2人 、全部 で 26人 が 乗って いました。 |せん|||きゃく||じん||じょういん||じん|ぜんぶ||じん||のって|い ました ||||||||crew|||||||| The ship had 24 passengers and two crew members, for a total of 26 people.

海上 保安 庁 など が 25日 の 昼 まで に 、大人 10人 と 子ども 1人 を 見つけました。 かいじょう|ほあん|ちょう|||ひ||ひる|||おとな|じん||こども|じん||みつけ ました By noon on the 25th, the Japan Coast Guard and others had found 10 adults and 1 child. この 11人 は 亡くなりました。 |じん||なくなり ました These 11 people have died.

漁協 の 人 は 「船 が 出発 する 前 に 船長 に 、今日 は 波 が 高く なる から 行か ない ほう が いい と 言いました。 ぎょきょう||じん||せん||しゅっぱつ||ぜん||せんちょう||きょう||なみ||たかく|||いか||||||いい ました A fisherman told the captain before the ship departed, "I shouldn't go because the waves are high today. しかし 、船長 は 波 が 高く なったら 戻る と 言って 、出発 して しまいました 」と 話して います。 |せんちょう||なみ||たかく||もどる||いって|しゅっぱつ||しまい ました||はなして|い ます However, the captain said that he would return when the waves were high, and he left. "

海上 保安 庁 など は 、半島 から 14km 以上 離れた 所 で 見つかった 人 が いた ため 、遠く まで さがして います。 かいじょう|ほあん|ちょう|||はんとう|||いじょう|はなれた|しょ||みつかった|じん||||とおく|||い ます |||||||||||||||||far||looking for| The Japan Coast Guard and others are looking far away because some people were found more than 14 km away from the peninsula. 国 の 運輸 安全 委員 会 が 、事故 の 原因 など を 調べて います。 くに||うんゆ|あんぜん|いいん|かい||じこ||げんいん|||しらべて|い ます The Japan Transport Safety Board is investigating the cause of the accident.