揸 巴士 嘅 彩虹 恐龍
drive|||Rainbow-colored|rainbow dinosaur
Regenbogendinosaurier im Bus
Rainbow Dinosaurs with buses
Dinosaurios arco iris con autobuses
Dinosaure arc-en-ciel dans le bus
バスに乗った虹色の恐竜
버스안의 무지개 공룡
Regenboogdinosaurus op de bus
Dinossauro arco-íris no ônibus
Радужный динозавр в автобусе
揸巴士慨彩虹恐龙
偉偉 由 動物園 返嚟 , 話 想 喺 屋企 養 隻 恐龍 。
Waiwai|from|zoo||||||raise||dinosaur
When Wai Wai returned from the zoo, he wanted to keep a dinosaur in his house.
媽咪 話 : 「 No , No 。
||No|
屋企 呢度 咁 細 , 又 邊度 有 地方 養 佢 。 」
|||small|||||raise|
The housing estates are so small, and there is room for them. I am very glad to hear that.
偉偉 聽 完 唔 開心 , 繼續 玩 佢 嘅 車車 。
Wai Wai|listens||||continue|play|||toy car
David was not happy to hear that and continued to play with his car.
偉偉 爸爸 同 媽咪 成日 都 要 返工 , 得 阿婆 陪 佢 ,
||||all day||||only|Grandma|accompany|
Wai Wai's father and mom have to go to work all day long, and Grandma has to stay with them.
阿婆 會 朝頭早 帶 偉偉 落 公園 玩 。
||early morning|||||
Grandma would bring Wai Wai to the park early in the morning.
去到 樓下 , 有 一 架 金色 巴士 停 咗 喺度 。
arrived at|downstairs||||golden-colored||||
A golden bus was parked downstairs.
有人 叫 偉偉 : 「 上嚟 啦 !」
|||"Come up"|
Someone told Wai Wai, "Come on!"
於是 佢 就 上 咗 去 。
So then|||||
So he went up.
點知道 一 睇 , 個 司機 原來 係 一 隻 有 彩虹色 嘅 恐龍 。
"How did I know"|one|||driver|actually|||||rainbow-colored||dinosaur
At a glance, the driver turned out to be a rainbow-colored dinosaur.
入面 原來 已經 有 紫色 嘅 兔仔 、 淺藍色 嘅 豬仔 、 銀色 嘅 烏龜 同 粉紅色 嘅 老鼠仔 坐 喺度 。
||already||||bunny|light blue||piglet|silver-colored||turtle||pink-colored||mouse||
There are already purple rabbits, light blue pigs, silver turtles and pink mice sitting at the entrance.
偉偉 同 大家 講 : 「 各位 早晨 !」
||||everyone|good morning
And, as Wai Wai said to everyone, "Good morning, everyone!"
坐 低 落嚟 , 架 巴士 開始 郁 , 啲 花花 、 大樹 、 大海 、 沙灘 、 屋仔 同 車仔 向 後面 消失 , 前面 又 出現 咗 太陽 同 雀仔 。
|sit down|come down||||||flowers|big tree|the sea|beach|small houses||the little car|||disappear|in front||||||
The bus started to fall, the flowers, trees, sea, beach, houses and cars disappeared to the back, and the sun and birds appeared in front.
偉偉 由 窗 望 出 出面 , 原來 架 巴士 已經 飛 咗 上 天空 , 佢哋 同 架 巴士 喺 雲 同 雲 中間 飛行 。
||window|look||outside||||||||sky||||||clouds|||between|flying
Wai Wai looked out of the window and saw that the bus was already up in the sky and they were flying with the bus between the clouds.
偉偉 一邊 大叫 一邊 拍手 : 「 好嘢 !」
|while|shouting||Clap|good job
Wai Wai yelled and clapped his hands, "Yes!"
「 偉偉 肚餓 , 要 食嘢 喇 !」
|||eat|
"Weiwei is hungry, he needs to eat!"
彩虹 恐龍 講 。
Rainbow||
車 上面 嘅 朋友仔 由 車 外面 拎 咗 啲 食物 出嚟 。
|||friend|||outside|take|||food|
有啲 乜嘢 呢 ?
紫色 兔仔 講 : 「 我 有 大樹 糖糖 !」
||||||candy
The Purple Bunny says, "I've got a big tree, Sugarplum!"
淺藍色 豬仔 講 : 「 我 有 屋仔 包包 !」
light blue||||||bag
The light blue piggy said, "I've got a house bag!"
銀色 龜仔 講 : 「 我 有 花花菜菜 !」
silver|turtle||||flower vegetables
The Silver Turtle says, "I've got cauliflower!"
粉紅 老鼠仔 講 : 「 我 有 大海 汽水 !」
pink||||||soda
Pink mouse boy said, "I have a big sea soda!"
之後 佢哋 叫 偉偉 食 咗 好多 嘢 , 偉偉 好 飽 , 點知 佢哋 繼續 要 偉偉 食 。
||||||||||full|how would||continue to||Wai Wai|
Afterwards, they made Weiwei eat a lot of things. Weiwei was very full, but they continued to make Weiwei eat.
偉偉 大叫 : 「 夠 喇 夠 喇 !」
|||enough||enough
Weiwei shouted, 'Enough! Enough!'
點知 一 叫 , 架 巴士 撞 咗 落 嚿 雲 度 , 偉偉 跌 咗 落 彩虹 滑梯 , 滑 咗 落去 ……
|||||crashed|||a piece of||||fell|||rainbow|Slide|slid||
Suddenly, a bus crashed and fell into the clouds. Weiwei fell down the rainbow slide and slid down...
「 哎吔 !
oh
救命 !」
help
佢 最後 醒 咗 , 手上 仲 拎 住 媽咪 買 嘅 彩虹 恐龍 公仔 , 原來 佢 一直 喺 自己 張 牀 , 發 咗 個 夢 。
||||in hand|still||||||||toy|||all along|||||做|||dream
He eventually woke up with a rainbow dinosaur figurine doll bought by his mother in his hand. It turned out that he had been having a dream in his own bed.
佢 而家 好 肚餓 。