×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Cantonese without toil, 第 廿七 堂

第 廿七 堂

餐廳

行 咗 咁 耐 , 休息 吓 好 唔 好 ?

前面 有 一 間 餐廳 , 咁 去 飲 一啲 嘢 啦 。

喺 嗰度 食飯 都 唔錯 丫 。

咁 你 請 我 喎 !

練習 一 翻譯

我 下次 請 你 食 越南菜 。

我 想 買 一 張 食飯枱 。

喺 嗰 間 餐廳 唔駛 訂枱 。

你 禮拜六 喺 屋企 休息 吓 。

而家 咁 夜 , 點樣 搵 嘢 食 呀 ?

第 廿七 堂 |Lesson 27| Lesson Twenty-Seven Pabellón 27 Salle 27 ホール27 Tjuesjuende kirke 第廿七堂

餐廳 Restaurant Restaurant レストラン

行 咗 咁 耐 , 休息 吓 好 唔 好 ? been|been|so long|long time|take a break|a bit||| It's been a while, do you want to take a break? しばらく歩いたから、休憩しようか? Det er så lenge siden, kan du ta en pause?

前面 有 一 間 餐廳 , 咁 去 飲 一啲 嘢 啦 。 "ahead"|||a|restaurant|||have drinks|some|thing| There's a restaurant ahead, let's go have something to eat. 前にレストランがあるから、そこで何か飲もう。

喺 嗰度 食飯 都 唔錯 丫 。 |there|have a meal|also|not bad|particle It's not bad to eat there. そこのレストランは食事も悪くないわ。

咁 你 請 我 喎 ! So|you|please||you know Well, you treat me then! じゃあ、あなたが私を招待ね!

練習 一 翻譯 Practice translating. 翻訳を一回練習します

我 下次 請 你 食 越南菜 。 |next time|please|||Vietnamese food Next time, I'll treat you to Vietnamese food. 次回、ベトナム料理を食べに行こう。

我 想 買 一 張 食飯枱 。 |want to|buy||a piece of|dining table I want to buy a dining table. 食卓を一つ買いたいと思っています。

喺 嗰 間 餐廳 唔駛 訂枱 。 |||restaurant|don't have to|book a table You don't need to make a reservation at that restaurant. あのレストランでは予約は必要ありません。

你 禮拜六 喺 屋企 休息 吓 。 |Saturday|||rest| You can rest at home on Saturday.

而家 咁 夜 , 點樣 搵 嘢 食 呀 ? ||night|"how to"|find|something to eat||"呀" in this context can be translated to "?" or "ah?" or "huh?" It's late now, how do we find something to eat? こんな時間に、どうやって食べ物を見つけるの?