第 七十八 堂
|seventy-eight|
|第78|
Lesson 78
Pabellón 78
Salle 78
ホール78
Salão 78
第七十八堂
技巧
Skills
技術
Techniques
廣東 人 話 , 食 粥 對 腸胃 好 有益 㗎 。
|||eat|congee||digestive system|||
||話す||お粥|にとって|腸胃|||
In Cantonese, eating congee is very beneficial for the digestive system.
原來 煲 粥 都 有 好多 技巧 㗎 喎 。
|make|porridge||||skills||
|炊く|||||||
Turns out there are many techniques for cooking congee.
係 呀 , 好似 浸 米 嘅 方法 , 火 嘅 大細 , 同埋 幾時 落 味 去 個 煲 度 , 都 好 講究 嘅 。
is|||soak|rice||method|fire||size|"and also"||||||pot||||particular about|
|||浸|米を浸す||方法|火の大きさ||火の大きさ|||||||||||こだわり|
Yes, things like soaking the rice, adjusting the heat, and letting it simmer for the right amount of time are all very particular.
材料 方面 , 有 菜 、 有 肉 、 有 海鮮 。
ingredients|"in terms of"||vegetables||meat||
食材|に関して||||||
As for the ingredients, there can be vegetables, meat, or seafood.
唔 流 口水 就 假 啦 。
not|drool|saliva|||
|流れる|よだれ|||
It wouldn't be genuine if it doesn't make your mouth water.
練習 一 翻譯
Practice translating.
我 老婆 一定 用 啲 新鮮 材料 煮 餸 嘅 。
My wife always uses fresh ingredients to cook dishes.
煲 定 啲 水 先 , 一陣 就 可以 飲茶 喇 。
Boil some water first, and we can start having tea in a moment.
啱啱 到 外國 嗰陣 , 腸胃 唔係 好 習慣 。
|||||||used to
When I first arrived in a foreign country, I was not accustomed to the food.
你 知 唔 知道 人哋 着 技巧鞋 做 乜嘢 運動 呀 ?
||||||Skill shoes|||sports|
||||||スニーカー||||
Do you know what kind of sport people wear ballet shoes for?
阿媽 話 唔好 即刻 用 新 煲 煮 嘢 , 要 浸 一 晚 先 。
My mom said not to use a new pot right away, it needs to be soaked overnight.