×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Cantonese without toil, 第 四十七 堂

第 四十七 堂

帶路

我 今晚 冇 巴士 搭 。 你 送 我 返 屋企 , 得 唔 得 ?

冇 問題 , 你 住 喺 邊度 呀 ?

我 住 喺 花園街 。

我 唔 識 得 呢 條 街 喎 , 喺 邊 區 嚟 㗎 ?

喺 旺角 嚟 㗎 。 一陣 等 我 帶路 啦 。

練習 一 翻譯

呢個 區 晚晚 都 咁 旺 。

佢哋 想 搭 巴士 去 中環 。

我 阿哥 識得 嗰個 伙記 。

呢個 係 廣州 最 大 嘅 花園 嚟 㗎 。

本地人 都 喺 嗰 區 買 玉 㗎 。

第 四十七 堂 |Lesson 47| Klasse 47 Lesson Forty-Seven Cuarenta y siete iglesias Classe 47 クラス47 47급 第四十七堂

帶路 Lead the way Show the way

我 今晚 冇 巴士 搭 。 |tonight||bus| I don't have a bus to take tonight. 你 送 我 返 屋企 , 得 唔 得 ? ||me|return|home|can|question particle| Can you take me home?

冇 問題 , 你 住 喺 邊度 呀 ? |||live|at|where| No problem, where do you live?

我 住 喺 花園街 。 |live||Garden Street I live on Garden Street.

我 唔 識 得 呢 條 街 喎 , 喺 邊 區 嚟 㗎 ? |||||this||||which|district|| I don't know this street, which district is it in?

喺 旺角 嚟 㗎 。 |Mong Kok|| It's in Mong Kok. 一陣 等 我 帶路 啦 。 |wait for||| Wait a moment, I'll show you the way.

練習 一 翻譯 Practice translation.

呢個 區 晚晚 都 咁 旺 。 ||every night|||busy This area is bustling every night.

佢哋 想 搭 巴士 去 中環 。 |want to||bus|| They want to take the bus to Central.

我 阿哥 識得 嗰個 伙記 。 ||"knows"|| My older brother knows that guy.

呢個 係 廣州 最 大 嘅 花園 嚟 㗎 。 ||||||garden|is| This is the largest garden in Guangzhou.

本地人 都 喺 嗰 區 買 玉 㗎 。 locals||||||jade| Local people buy jade in that area.