香港[1111 和平 紀念日]Remembrance Day
Hong Kong|Peace|Remembrance Day|Remembrance Day|Remembrance Day
Hongkong [1111 Peace Memorial Day] Gedenktag
Hong Kong [1111 Peace Memorial Day] Remembrance Day
香港 [1111 平和記念日] 記念日
Hong Kong [1111 Dia da Memória da Paz] Dia da Memória
Гонконг [1111 День памяти мира] День памяти
香港[1111 和平纪念日]Remembrance Day
1919 年 , 英屬 香港政府 將 每年 嘅 [11 月 11 日 ] 訂 為 [ 和平 紀念日 ], 即係 《 康邊 停戰 協定 》 簽訂 日 。
year|British-controlled|Hong Kong Government|designated|every year|||November 11|designated||Peace|Remembrance Day|that is|Armistice of Compiègne|Armistice|armistice agreement|signed|
In 1919, the British Hong Kong government designated [November 11] as the [Peace Remembrance Day], which was the date on which the "Kangbian Armistice Agreement" was signed.
而 香港 總督 同 當時 殖民地 官員 每年 都 會 喺 中環 [ 皇后 像 廣場 ] 嘅 [ 和平 紀念碑 ] 出席 大型 嘅 悼念 同 閱兵 儀式 。
and||Governor||"at that time"|colonial government|officials|||||Central District|Queen's|statue of Queen|Queen's Statue Square||peace memorial monument|Cenotaph|attend|large-scale||memorial service|and|military parade|ceremony
Every year, the Governor of Hong Kong and the then colonial officials attended a large-scale memorial service and military parade at the [Peace Memorial Monument] in [Statue Square] Central.
1945 年 , 第二次世界大戰 結束 , 香港 重 光 之後 , 香港政府 將 [ 和平 紀念日 ] 訂 喺 每年 11 月 嘅 第二個 星期日 , 之後 就 同 其他 地區 嘅 紀念日 唔 同 日子 。
|World War II|ended|Hong Kong|recovery|resumed sovereignty|after|Hong Kong government|will|||set||||||second Sunday|after|then|with|other|regions|||||dates
In 1945, after the end of the Second World War and the rebirth of Hong Kong, the Hong Kong Government designated the Peace Memorial Day on the second Sunday of November every year, which is not the same as the memorial days in other places.
1946 年 , 當時 政府 將 8 月 30 日 另訂 為 [ 香港 重光 紀念日 ], 來 紀念 英國 喺 二次大戰 之後 正式 重新 佔領 管治 香港 , 重將 呢 日 定為 公眾 假期 添 。
|at that time|government|designated|||"designated"|||Reoccupation|Hong Kong Reoccupation Day|to commemorate|commemorate|Britain||World War II|after|officially|reoccupy|"reoccupied"|governance of||rescheduled|||designated as|public|public holiday|as well
In 1946, the Government designated 30 August as the Hong Kong Re-establishment Day to commemorate the official re-occupation and administration of Hong Kong by Britain after the Second World War, and it was also designated as a general holiday.
當時 紀念 一戰 結束 嘅 儀式 會 喺 和平 紀念日 舉行 ; 紀念 二戰 結束 嘅 儀式 就 喺 香港 重光 紀念日 舉行 。
|commemoration|World War I|ended||ceremony|will|on|Peace|Peace Memorial Day|held|commemorate|World War II|||ceremony|will|||||held
At that time, ceremonies commemorating the end of the First World War were held on Peace Memorial Day, while ceremonies commemorating the end of the Second World War were held on Hong Kong Re-enactment Day.
1997 年 , 香港 主權 移交 , 香港 重光 紀念日 嘅 公 眾 假期 曾經 由 [ 抗日戰爭 勝利 紀念日 ] 代替 , 但 係 個 公眾 假期 後來 又 喺 1999 年 由 [ 佛誕 ] 代替 ; 紀念 二戰 結束 嘅 儀式 就 合併 到 和平 紀念日 舉行 。
||sovereignty|handover||restoration|||public|public|public holiday|once|by|War of Resistance|victory|Victory Day|replaced by||||public|public holiday|later|again||||Buddha's Birthday|replaced|commemoration|World War II|end of WWII||ceremony||merged into||||held
In 1997, after the handover of sovereignty, the general holiday of Hong Kong's Re-establishment Day was replaced by the Day of Resistance Against Japan and Victory in the Sino-Japanese War, but this general holiday was later replaced by the Buddha's Birthday in 1999, and the ceremony commemorating the end of the Second World War was merged into the Peace Memorial Day.
依 家 嘅 [ 香港 和平 紀念日 ] 定 喺 每年 嘅 11 月 第二個 星期日 。
"this"|family|||||is||every year||||
Our [Hong Kong Peace Memorial Day] is celebrated on the second Sunday of November every year.
[ 過時 過節 。
Celebrate holidays|Holidays
[Passing time and festivals.
廣東話 資料 館 ]
Cantonese language|data (1)|library
Cantonese Museum ]