×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Couch Polyglot: Learn CATALAN for free (YouTube), (16) Una cançó que em va fer plorar

(16) Una cançó que em va fer plorar

Hola! Benvinguts de nou al canal! En aquest vídeo us vull parlar d'una cançó que em va fer plorar la primera vegada que la vaig escoltar. Si voleu, podeu activar els subtítols, com sempre. En català i en anglès.

Sí, doncs la cançó que em va fer plorar es diu "La cançó del soldadet" i és d'un grup de música que es diu Manel. Són molt coneguts. A la descripció us deixaré l'enllaç a la cançó per si voleu escoltar-la. La veritat és que no coneixia el grup "Manel" quan vaig escoltar aquesta cançó per primera vegada. I va ser al cotxe, amb el meu pare... Em va dir:"Mira Laura, hi ha un nou grup i no sé si els coneixes." Dic: "no" (vaig dir: "no") La veritat és que no... no els coneci em va dir "va, doncs et poso una cançó". I va posar precisament aquesta cançó, que es diu "La cançó del soldadet".

I bàsicament no estava gens preparada per una cançó trista potser és per això que em va fer plorar. Però és una canço amb una melodia molt bonica, crec.... potser, no ho sé, a nivell musical senzilla. Però la veritat és que m'agrada molt i res, i érem al cotxe, i va posar la cançó i és una cançó que en realitat explica una història d'un soldat. I realment escoltes la cançó i et transporta al... al món del soldat, no? et transporta... És com un llibre una mica, com una petita història i bàsicament parla sobre un soldat que té por. Estan arribant al camp de batalla. Van amb un vaixell. I ell s'adona que estan arribant, no? perquè comença a veure falciots, ... Que els falciots són uns ocells. I diu "no és que hi entengui molt", però s'adona que estem arribant. I diu "ostres, a veure si em puc amagar o no em puc amagar". Però no es pot amagar. I ha de sortir i lluitar.

I clar, tu estàs molt connectat amb aquest soldat. Perquè penses "pobre, té por, què passarà?" No? Doncs va avançant i sembla que té sort perquè exploten algunes bombes, però no nota cap mal, no? I... i , de cop, sent un dolor estrany i s'adona que l'han ferit. I llavors comença a pensar "què farà si sobreviu" i espera que arribi el metge. I... i comença a pensar "ostres, què hauria fet diferent?" Què m'agradaria dir a les persones que estimo? Si realment sobrevisc... Realment és un moment molt emotiu. I clar, escoltant la cançó ja saps que no sobreviurà i posa realment la pell de gallina. - Diem "posa la pell de gallina". -

És una cançó que m'agrada molt encara a dia d'avui, però que és molt trista.

I realment, bé, el meu grup preferit és "Manel" i aquesta és una de les cançons que més m'agrada. Potser perquè és la primera cançó que vaig escoltar i perquè de seguida em va fer sortir les emocions, no? I penso que no és fàcil, no és que plori amb totes les cançons que escolto, però en aquest cas sí. I... i res, si us interessa aquest grup de música us pot ajudar també a aprendre català. Vull dir que no està malament. De vegades les cançons de "Manel" són una mica difícil pel que fa la lletra, però penso que aquesta cançó ara que ja us he explicat una mica de què tracta. La podeu entendre. Us recomano que escolteu la cançó i al mateix temps llegiu la lletra, la trobareu per internet.

I res, podeu escriure als comentaris doncs... quines cançons us agraden, quin tipus de música escolteu. També si coneixeu alguna cançó en català i res, si escolteu la cançó i us agrada també ho podeu escriure i si us agrada aquest tipus de vídeo poseu "M'agrada". Estic pensant també... a fer un vídeo sobre quatre cançons en català (=algunes cançons) i així podeu coneixer també altres grups. I res, com sempre deixeu-me els vostres comentaris que m'agrada molt llegir-los. I res, fins ben aviat! Adeu!

**(16) Una cançó que em va fer plorar** |canción||me||hacer|llorar (16) Ein Lied, das mich zum Weinen brachte (16) A song that made me cry (16) Una canción que me hizo llorar (16) Une chanson qui m'a fait pleurer (16) Una canzone che mi ha fatto piangere (16) Een lied dat me aan het huilen maakte (16) Uma música que me fez chorar (16) Beni ağlatan bir şarkı (16) Пісня, яка змусила мене плакати (16)一首让我流泪的歌

Hola! Benvinguts de nou al canal! ¡Hola!|Bienvenidos||de nuevo||canal Hello! Welcome back to the channel! En aquest vídeo us vull parlar d'una cançó que em va fer plorar la primera vegada que la vaig escoltar. En||vídeo|||hablar de||canción||me|me hizo|hacer|llorar||primera vez|primera vez|que|la|escuché|escuché In this video I want to tell you about a song Si voleu, podeu activar els subtítols, com sempre. |queréis||activar|los|subtítulos||como siempre If you want, you can activate the subtitles, as always En català i en anglès. |En catalán|||inglés In Catalan and English

Sí, doncs la cançó que em va fer plorar es diu "La cançó del soldadet" i és d'un grup de música que es diu Manel. ||||||||||||||little soldier|||||||||| ||||||||||||||soldadito||||||música|||se llama|Manel Yes, well the song that made me cry is called "The little soldier's song" ("La cançó del soldadet") Són molt coneguts. |muy|Son muy conocidos. They are very well known. In the description I will leave you the link to the song in case you want to listen to it A la descripció us deixaré l'enllaç a la cançó per si voleu escoltar-la. |||||||||||queréis|| La veritat és que no coneixia el grup "Manel" quan vaig escoltar aquesta cançó per primera vegada. |||||conocía|||Manel|cuando|escuché|escuchar|esta|||primera vez|primera vez The truth is that I did not know the group "Manel" I va ser al cotxe, amb el meu pare... |||en el|coche|con|||padre And it was in the car, with my father ... He said to me: Em va dir:"Mira Laura, hi ha un nou grup i no sé si els coneixes." Me|||Mira|Laura||||nuevo|grupo musical||no|||los|conoces a ellos "Look Laura, there's a new band and I don't know if you know them" Dic: "no" (vaig dir: "no") |||dije|no I say "no" (I said "no") La veritat és que no... no els coneci em va dir "va, doncs et poso una cançó". |La verdad|||||los|conocía|me dijo||||pues||||canción The truth is, no ... I don't know them I va posar precisament aquesta cançó, que es diu "La cançó del soldadet". |||precisamente|esta|canción|que|esta canción|se llama|||la canción del|soldadito And he played precisely this song, which is called "The little soldier's song"

I bàsicament no estava gens preparada per una cançó trista potser és per això que em va fer plorar. |básicamente|no estaba nada|estaba|nada|preparada -> preparada|para|una|canción triste|triste|quizás|es por eso|para|eso|que|me hizo llorar|me hizo|hizo|llorar And I was basically not at all prepared for a sad song Però és una canço amb una melodia molt bonica, crec.... potser, no ho sé, a nivell musical senzilla. Pero||una|canción||una|melodía muy bonita|muy|muy bonita|creo|quizás||no lo sé|no lo sé|pero||musicalmente|sencilla musicalmente Però la veritat és que m'agrada molt i res, i érem al cotxe, i va posar la cançó i és una cançó que en realitat explica una història d'un soldat. Pero||la verdad|||Me gusta mucho|mucho||nada más||éramos|en el|coche|||puso||canción||||canción|que||realidad|cuenta|una historia|historia de un||soldado but the truth is I like it a lot I realment escoltes la cançó i et transporta al... al món del soldat, no? et transporta... |realmente|escuchas||canción|||transporta|||mundo|realmente te transporta|soldado||te|transporta and you really listen to the song and it transports you to the world of the soldier, it transports you ... És com un llibre una mica, com una petita història i bàsicament parla sobre un soldat que té por. |como||libro|un|poco|como|un|pequeña|historia pequeña||básicamente|habla sobre|sobre|un|soldado|que|tiene|miedo de it’s like a book a bit, like a little story Estan arribant al camp de batalla. Están|llegando|al -> al|campo|del|campo de batalla they are coming to the battlefield Van amb un vaixell. Van|con|un|Van en barco. they go with a boat I ell s'adona que estan arribant, no? perquè comença a veure falciots, ... Que els falciots són uns ocells. |||||||||||swifts|||swifts|||birds |||||||||||burung walet|||||| ||se da cuenta||están llegando|llegando||porque|empieza||ver|vencejos|Que|los|vencejos||unos|pájaros and he realizes they are arriving I diu "no és que hi entengui molt", però s'adona que estem arribant. ||||||mengerti banyak|||menyadari|||arriving ||||||entienda mucho|much|pero|se da cuenta||estamos llegando|llegando and he says "it's not that he knows much about it (about birds)," but he realizes we're arriving I diu "ostres, a veure si em puc amagar o no em puc amagar". ||oh tidak||||||bersembunyi|||||bersembunyi ||ostras||||||||||puedo| and says "oh my, let's see if I can hide or not" Però no es pot amagar. ||||menyembunyikan diri Pero|no|Pero no se puede.|puede|esconder but he cannot hide I ha de sortir i lluitar. |||salir||luchar and he has to go out and fight

I clar, tu estàs molt connectat amb aquest soldat. |||estás|muy|conectado||este|soldado and of course, you are very connected to this soldier Perquè penses "pobre, té por, què passarà?" No? ¿Por qué?|piensas|||miedo|qué|pasará|No es así because you think "poor thing, he is scared, what's going to happen?" Doncs va avançant i sembla que té sort perquè exploten algunes bombes, però no nota cap mal, no? Pues|va avanzando|||parece||tiene|suerte|porque|explotan|algunas|bombas explotan|pero|¿verdad?|siente|ningún|daño|¿verdad? well, he is advancing and seems to be lucky because some bombs explode... I... i , de cop, sent un dolor estrany i s'adona que l'han ferit. ||de repente|de repente|siente|un|dolor|extraño||se da cuenta|que|lo han|herido and, suddenly, he feels a strange pain I llavors comença a pensar "què farà si sobreviu" i espera que arribi el metge. ||||||||||||||doctor ||||||||bertahan hidup|||||| |Entonces|empieza||pensar|qué|hará|si|sobrevive||espera a que|qué|llegue||médico And then he starts thinking "what will he do if he survives" I... i comença a pensar "ostres, què hauria fet diferent?" |||||wow|||| ||empieza||pensar|ostras|qué|habría|hecho|diferente and begins to think "oh my, what would I have done differently?" Què m'agradaria dir a les persones que estimo? ¿Qué?|Me gustaría|decir||las|personas||quiero What would I like to say to the people I love? Si realment sobrevisc... |realmente| if i really survive ... Realment és un moment molt emotiu. Realmente|es||momento|muy|emocionante it really is a very emotional moment I clar, escoltant la cançó ja saps que no sobreviurà i posa realment la pell de gallina. |claro|escuchando||canción|ya|sabes||no sobrevivirá|sobrevivirá||pone|||piel de gallina|de|piel de gallina and of course, listening to the song you know he won’t survive - Diem "posa la pell de gallina". - |pone||piel|de|Piel de gallina we say "posar la pell de gallina" (give you goosebumps)

És una cançó que m'agrada molt encara a dia d'avui, però que és molt trista. ||canción|que|me gusta mucho|mucho|todavía|||de hoy|||Es|mucho|triste it’s a song I still really enjoy to this day

I realment, bé, el meu grup preferit és "Manel" i aquesta és una de les cançons que més m'agrada. ||bueno|el||grupo musical|preferido|es|Manel||esta|||de las||||más|me gusta mucho and really, well, my favorite band is "Manel" Potser perquè és la primera cançó que vaig escoltar i perquè de seguida em va fer sortir les emocions, no? Quizás porque es|||la primera canción|primera|canción|que|fui|escuchar||porque|de inmediato||me hizo sentir||hacer salir|sacar|las|emociones|¿no? maybe because it’s the first song I heard I penso que no és fàcil, no és que plori amb totes les cançons que escolto, però en aquest cas sí. |||||||||cry||||||||||| |pienso|que|no|es|fácil|no|es|que||con|todas|las|canciones|que|escucho|pero|en este caso|este|en este caso|sí and I think it’s not easy, it’s not like I cry with all the songs I listen to I... i res, si us interessa aquest grup de música us pot ajudar també a aprendre català. ||nada|||interesa|este|grupo de música||música|os|puede|ayudar|||aprender|catalán and well, if you are interested in this band Vull dir que no està malament. Quiero decir||||está|quiero decir que I mean it’s not bad (to listen to it) De vegades les cançons de "Manel" són una mica difícil pel que fa la lletra, però penso que aquesta cançó ara que ja us he explicat una mica de què tracta. |A veces||canciones||Manel|son||un poco|difíciles|por lo que|que||la|||pienso||esta canción||ahora que|que|ya||os he explicado|explicado|una|un poco|de|de qué|trata de Sometimes “Manel’s” songs are a little difficult in terms of lyrics La podeu entendre. |La podéis entender.|La podéis entender. you can understand it Us recomano que escolteu la cançó i al mateix temps llegiu la lletra, la trobareu per internet. |recomiendo||escuchéis||canción|||mismo tiempo|mismo tiempo|||letra de canción||la encontrarán||por internet I recommend that you listen to the song and at the same time read the lyrics, you will find them online

I res, podeu escriure als comentaris doncs... quines cançons us agraden, quin tipus de música escolteu. |cosas|podéis|escribir|a los|comentarios|pues|qué|canciones|os|gustan||tipo de|de|música|escucháis And well, you can write in the comments then... També si coneixeu alguna cançó en català i res, si escolteu la cançó i us agrada també ho podeu escriure i si us agrada aquest tipus de vídeo poseu "M'agrada". También|si|conocéis alguna canción|alguna|canción||catalán||nada|si|escucháis|la canción|canción en catalán|||gusta|también||podéis|escribir||||gusta|este tipo de|tipo de vídeo||vídeo|pongan|Me gusta Also if you know a song in Catalan Estic pensant també... a fer un vídeo sobre quatre cançons en català (=algunes cançons) i així podeu coneixer també altres grups. Estoy|pensando|también|||uno|vídeo|sobre|cuatro|canciones en catalán||catalán|algunas|canciones||así|podéis||también|otros|grupos musicales I'm also thinking of making a video about some Catalan songs I res, com sempre deixeu-me els vostres comentaris que m'agrada molt llegir-los. |cosas|como|siempre|dejad|dejadme|los|vuestros|comentarios||me gusta mucho|mucho|leerlos|los And well, as always leave me your comments I res, fins ben aviat! Adeu! |cosas|hasta|muy|pronto|Adiós And that is all, see you soon!