공작원 초대소, 여섯 번째-51
Einladung an die Arbeiter, Sechste-51
Invitation to the Workshop, Sixth-51
Invitación al Duque, Sexta-51
Приглашение герцогу, шестое-51
[...]
공작원 초대소, 여섯 번째
금성정치군사대학으로 가는 날은 아침부터 비가 부슬부슬 내리는 음산한 날씨였다.
|||||drizzling||gloomy|
金星政治軍事大学に行く日は、朝から雨がしとしと降るどんよりとした天気でした。
오전 11시쯤 정 지도원이 벤즈 차를 가지고 와서 우리를 싣고 출발했다.
午前11時頃、チョン指導員がベンツの車を持ってきて、私たちを乗せて出発した。
차는 동북리 10호 초대소를 출발하여 큰길로 나가 평양시내 쪽으로 달리다가 룡성을 얼마 남겨놓고 오른쪽으로 꼬부라져 합장강 다리를 건너 비포장 농로를 20여분간 달리니 삼거리가 나왔다.
||||||||||Ryongseong||||curved|Hapjang River|||unpaved|dirt road||running|intersection|
車は東北里10号招待所を出発し、大通りに出て平壌市内方面に走り、龍城を少し残して右に曲がって合張江橋を渡り、未舗装の農道を20分ほど走ると三叉路が出た。
삼거리에서 다시 오른쪽 길을 택하여 소나무가 우거진 산길을 30분 동안 달렸다.
||||choosing|pine tree|thickly wooded||||
三叉路で再び右折し、松林の山道を30分ほど走った。
차가 멎은 곳은 입불산 계곡에 자리잡은 울타리 없는 단층 세멘트 건물 앞이었다.
|stopped||Ipbul Mountain||||||||
車が止まったのは、立佛山の渓谷にある柵のない単層セメントの建物の前だった。
건물 형태는 동북리 10호 초대소와 비슷했으나 낡은 데다가 비오는 날씨에 도착해서 그런지 더욱 스산해 보였다.
|||||||||||||bleak|
建物の形は東北里10号招待所と似ていたが、古く、雨の日に到着したためか、より寂しげに見えた。
금성정치군사대학 본청사는 이곳에서 산을 몇 개 더 넘어야 되는 먼 거리에 있었는데 그곳에서는 공작원이 침투나 복귀할 때 안내하는 임무를 맡은 전투원을 집체적으로 양성했으며 공작원은 이처럼 초대소에 밀봉 수용하여 양성했다.
|||||||||||||||return|||||combatants|collectively|trained||||sealed||
金星政治軍事大学本庁舎は、ここからさらに数本の山を越えなければならない遠い場所にあり、そこでは工作員が潜入や帰還の際に案内する任務を担う戦闘員を集団的に養成し、工作員はこのように招待所に密閉収容して養成した。
금성정치군사대학 내에 공작원 양성 초대소는 골짜기별로 ‘금강산 골짜기', ‘칠보산 골짜기' ,‘묘향산 골짜기' 등으로 나뉘었고 각 골짜기에는 1지구, 2지구, 3지구, 등으로 구분되었으며 또 각 지구마다 몇 개의 초대소를 갖고 있었다.
|||||valley||valley|Chilbosan||||||||||||||||||||
金星政治軍事大学内の工作員養成招待所は、谷ごとに「金剛山谷」、「七宝山谷」、「妙香山谷」などに分けられ、各谷には1地区、2地区、3地区などに分けられ、また各地区ごとにいくつかの招待所があった。
우리가 수용된 초대소는 ‘묘향산 골짜기 2지구 2호 초대소'였다.
私たちが収容された招待所は「妙香山渓谷2地区2号招待所」でした。
이 묘향산 골짜기에는 8개의 초대소가 있다.
이 초대소 밖에는 입구 쪽에 과실 남새밭이 있고 마당 왼쪽에 야외 탁구대, 오른쪽에는 평행봉이 설치되어 있으며 초대소 건물과 나란히 훈련장이 자리잡고 뒤쪽에는 창고와 토끼 우리가 있다.
||||||vegetable garden|||||||parallel bars|||||||||a storage room|rabbit||
この招待所の外には入口側に果樹園があり、庭の左側には屋外卓球台、右側には平行棒が設置され、招待所の建物と並んで訓練場があり、裏側には倉庫とウサギの檻があります。
초대소 내부는 3개의 방과 세탁실, 화장실, 창고, 그리고 벽난로 등이 놓였다.
||||||||fireplace||
招待所の内部には、3つの部屋と洗濯室、トイレ、倉庫、そして暖炉などが設置されていました。
각 방마다 김일성 초상화가 걸려있었고 복도에는 비닐장판을 깔아 놓았다.
|||portrait||the hallway|vinyl flooring|laid|
各部屋には金日成の肖像画が飾られ、廊下にはビニールシートが敷かれていた。
이 초대소에는 식모가 없었다.
この招待所には食모가いなかった。
식모가 없기 때문에 우리 자체로 청소, 세탁은 물론 초대소 마당에 나는 풀을 뽑고 사육하는 토끼에게 먹이를 주는 일까지 하고 벽난로에 불도 때야 했다.
||||ourselves|||||||||raising||||||||lighting|
家政婦がいないため、自分たちで掃除や洗濯はもちろん、庭の草を刈ったり、飼育しているウサギに餌をあげたり、暖炉に火を焚くこともしなければなりませんでした。
이 초대소에 들어와서 처음 몇 개월 동안은 물이 나오지 않아 그 부근에 있는 샘터에서 물을 길어다 썼다.
|||||||||||||spring||I fetched|
この招待所に入ってから最初の数ヶ月は水が出ず、その近くにある泉から水を汲んで使っていました。
식사는 종합 취사장에서 지은 밥을 관리원 아저씨가 날라다 주었으며 식당 옆 강의실에서 강의를 받는 날이면 강의실로 날라다 먹었다.
||cooking area|||||||||||||||
食事は総合炊事場で炊いたご飯を管理人のおじさんが運んできてくれ、食堂の隣の講義がある日は講義室に運ばれてきて食べました。
우리가 이 초대소에 도착한 다음 날 오전 10시에 강의실에서 입학식을 거행했다.
||||||||||held
私たちがこの招待所に到着した翌日、午前10時に教室で入学式が行われました。
입학식에는 학장, 부학장, 묘향산 지구장, 교양 지도원이 참석하였고 교육생은 숙희와 나 외에도 다른 3개조가 있었으나 각 조마다 칸막이가 되어 있어 서로 얼굴을 볼 수 없었다.
the entrance ceremony|dean||||||||||||||||partition|||||||
入学式には学長、副学長、妙香山地区長、教養指導員が出席し、教育生は私とスンヒの他に3つの班があったが、班ごとに仕切りがあり、お互いに顔を見ることができなかった。
“지금부터 입학식을 시작하겠습니다.”
교양 지도원이 개회 선언에 맞추어 록음기가 틀어지고 우리는 일어서서 차렷자세를 취했다.록음기에서는 ‘김일성 장군의 노래' 에 이어 ‘친애하는 지도자 동지의 노래' 가 흘러 나왔다.
|||||tape recorder||||attention position|||||||||||||flowed|
教養指導員の開会宣言に合わせ蓄音機が鳴り響き、私たちは起立して正座し、蓄音機からは「金日成将軍の歌」に続いて「親愛なる指導者同志の歌」が流れました。
다음은 식순에 따라 학장의 훈시가 있었다.
|the order of proceedings|||address|
次に、食事の順番にしたがって学長の訓示がありました。
“동무들이 위대한 수령님과 친애하는 지도자 동지의 크나큰 신임과 배려에 의해 우리 학교에 입교하게 된 것을 축하합니다."
||the great leader|||||trust||||||||
"同志が偉大な領袖と親愛なる指導者同志の絶大な信頼と配慮によって本校に入学したことを祝福します。"
학장은 우선 우리들의 입학을 축하하고 훈시로 넘어갔다.
|||||address|
学長はまず私たちの入学を祝福し、訓示に移った。
“우리 학교는 위대한 수령님의 사상과 의도에 따라 남조선 혁명을 위해 꾸려졌습니다.
||||||||||organized
"私たちの学校は、偉大な領袖の思想と意図に基づき、南朝鮮革命のために設立されました。
오랜 세월 동안 많은 영웅과 혁명가들이 자라난 전통이 있는 곳입니다.
||||heroes|revolutionaries||||
長い間、多くの英雄や革命家が育った伝統のある場所です。
훌륭한 교원들이 잘 가르쳐 주겠지만 중요한 것은 본인 스스로가 얼마나 노력하는가에 달려 있습니다.”
優秀な教員がよく教えてくれますが、大切なのは自分自身がどれだけ努力するかにかかっています。"
몇 명 안되는 교육생을 놓고 치르는 입학식이었고 학장의 훈시였지만 우리 모두는 진지하고 엄숙했다.
|||||||||||serious|solemn
数少ない研修生を争う入学式で、学長の訓示でしたが、私たち全員が真剣で厳粛な雰囲気でした。
나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.