[M/V] 10CM - 서랍 :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - Drawer :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - Drawer :: Our Beloved Summer OST Part.1
[M/V] 10CM - Cajón :: Nuestro querido verano OST Part.1
[M/V] 10CM - Tiroir :: Notre été bien-aimé OST Part.1
[M/V] 10CM - Drawer :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - 引き出し :: その年 我々は(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - Lade :: Dat Jaar We(Onze Geliefde Zomer) OST Deel.1
[M/V] 10CM - Drawer :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - Drawer :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - Drawer :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - Çekmece :: O Yıl Biz (Sevgili Yazımız) OST Bölüm.1
[M/V] 10CM - Drawer :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.1
[M/V] 10CM - 抽屉::我们最爱的夏天OST Part.1
[M/V] 10CM - 抽屉::我们最爱的夏天OST Part.1
[M/V] 10CM - 抽屜:: 那一年我們摯愛 (我們摯愛的夏天) OST Part.1
어린 햇살 아래서
under|sunlight|
Im jungen Sonnenschein
In the young sunshine
若い日差しの下で
뛰어놀곤 했었던
|used to
Ich rannte immer herum
I used to run around
뛰어놀곤 했었던
가쁜 숨결
labored|breath, gasping breath
Kurzatmigkeit
Shortness of breath
dificultad para respirar
굽이진 골목 지나
curved|narrow alley|past
Durch verwinkelte Gassen
Through a winding alley
길을 따라가보면
the road|if you follow
Auf dem Weg dorthin
If you follow the road
道をたどると
같은 기억
same|memory
Gleicher Speicher
same memory
어른이란 시간은
adult is|time
Die Zeit, erwachsen zu sein, ist
adult time
아직 어색하게도
still|awkwardly
Wir benutzen immer noch umständlich
still awkwardly
나를 채워
me|
Fülle mich
fill me up
많은 게 변했다 해
many|things|has changed|
Es hat sich viel verändert.
say a lot has changed
여긴 그대로인걸
here is|the same
It's the same here
You'll feel the same
You'll feel the same
땀에 젖어 놀았던
sweat|soaked|playing
verschwitzte Spielzeit
drenched in sweat
우리는 너와 난 이젠
we|you||now
Wir haben dich und mich, und jetzt
we are you and me now
돌아갈 순 없지만
I cannot return|way|but I cannot
Es gibt keinen Weg zurück, aber
I can't go back
낡아진 서랍 속에서
worn-out|drawer|inside the drawer
In einer alten Schublade
in an old drawer
작았던 서롤 기억해
small|each other|
Ich erinnere mich an die kleinen Kreise
Remember the little each other
When I'm far from home
When I'm far from home
Always 떠올라 난 아직도
|comes to mind||
Ich werde immer daran erinnert
Always come to mind, I still
반짝이던 네 두 눈
|your||eyes
Vier funkelnde Augen
your twinkling eyes
마주 보던 그림자
facing each other|facing|shadow
Gegenüberliegender Schatten
the shadow we met
마주 보던 우리는
facing each other|facing|we
Wir standen uns gegenüber
We were facing each other
여기 still same
here still same
시간은 언제나 날
time is|always|me
time is always me
울리는 존재지만
Es ist ein Echo, aber
Although it is a ringing existence
놓질 못해
Kann nicht loslassen
I can't let go
많은 게 더 지날 땐
When a lot more passes
여긴 또 하나의
Hier ist eine weitere
here is another
Our home
Our home
그땐 우린 어딜까
where will we be then
낡아진 서랍 속에서
in an old drawer
작았던 서롤 기억해
Remember the little each other
When I'm far from home
When I'm far from home
Always 떠올라 난 아직도
Always come to mind, I still
반짝이던 네 두 눈
your twinkling eyes
혼자서 숨겼던
Die
hid alone
널 향한 마음은
my heart towards you
알게 하진 않을 거야
I won't let you know
널 볼 수 있다면 그걸로 충분해
If I can see you, that's enough
담을게 두 눈에 언제든 항상
Ich werde es immer in meinen Augen behalten.
I'll put it in my eyes, anytime, always
낡아진 서랍 속에서
in an old drawer
작았던 서롤 기억해
Remember the little each other
When I'm far from home
When I'm far from home
Always 떠올라 난 아직도
Always come to mind, I still
반짝이던 네 두 눈
Vier funkelnde Augen
your twinkling eyes