×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NewJeans YouTube Channel, [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (2)

[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (2)

[보는 사람도 즐거운 놀이]

언니 뒷다리 [뒷다리가 쏘옥]

모양 좀 [비석을 향한 강한 열정]

[열정에 감동]

이거 어떻게 해요! 언니

-뒤로 와야 해요 뒤로, 아니 뒤로 와야 해요 뒤로 -이쪽으로

[첫 번째 시도 실패]

언니가 더 뒤로 와야 해요!

오케이 [다니엘 다시 도전]

이걸 도대체 몇 번 하는 거야?

-노 노 노 노 노 -오케이 [조금 더 신중하게 이동]

-앞으로 -앞으로?

어 앞으로

-만지지 마세요~ -앞으로 [상냥]

-앞으로요? -노터치 노터치

그리고 나한테 이제 숙여, 떨궈

Ok, 이렇게요?

-어 떨궈 떨궈 나한테 나한테 -그대로 그대로!

-나한테 나한테 나한테 -아냐 좀 더!

-좀 더, 좀 더 가까이! -떨궈 떨궈

[2차 시도도 실패]

다시 다시 다시

[승리 예감]

[다급한 날갯짓]

아 진짜!

-너무 웃겨 -안돼 안돼! [세 번째 도전]

앞으로 앞으로 앞으로 앞으로

거북이야

-지금 괜찮아요? -나한테 붙어 나한테 붙어

-더 가까이 와야 해요 -어 더더더

-이쪽으로 이쪽으로 -어깨 떨궈 이제 [거북이는 운전 중]

좀 더 앞으로 와야 돼요 [과연 이번에는 성공할 수 있을지]

떨궈 떨궈 떨궈

떨궈 떨궈 떨궈 떨궈

-아니 노터치! 노터치! -언니~!

-옷 잡아줬어 -아니요 옷 잡아주고 있었어요 [억울]

뒤로 뒤로 뒤로 뒤로

[세 번 만에 성공]

자꾸 터치해

[당당]

나 힘들어 이제 [활동량 최대치]

나 못하겠어

파닥파닥

2분 11초? [민지 팀 - 2분 11초]

등이 진짜 어렵다

야 나 발등에 쥐 날 것 같아

더 어렵게 해줘야겠다

2분 11초...?

Ok next team [하니 차례]

-비석 위치 정해주세요~ -정해주세요

누가 두 번 할거예요? [다니엘 따라하기]

아, 언니 누가 두 번 할 거죠? [팀원이 두 명이라 한 명이 두 번 해야 함]

내가 할까?

상관 없어요

-내가 할게 -오케이

위치, 위치 말해줘야 돼 [하니(머리)→해린(등)→하니(발등)]

-준비됐어요? -네 [첫 번째 위치 : 머리]

시... [하니 팀]

작! [시작]

-뭐야? -너무 급하게 안 해도 돼요 [망설임 없는 발걸음]

급하게 할 필요 없어

나도 같이 앉기

저 여유로움

조금 더 앞으로 와야 될 것 같아요

좋아요

와! 대박

와 대박! [하니 단번에 성공]

아 왜 잘해!

언니 여기가 좋아요? 어디가 좋아요? [해린 위치 → (다니엘이 3번이나 시도했던)등]

어디였더라?

[해린 출발]

[지나가요]

It's ok, ok, and then...

And then... [침착하게 도착]

Wait, 조금 조금 앞에

일로?

-이이이이 -일로?

인형 뽑기 같아

[뽑기]

조금, 조금 뒤로 가야겠다

누울 수 있어?

초밥 같아 초밥

런지 한다 런지

[운동량도 채우고 감]

-운동한 거 티난다 -Ok, and then...

응 맞아요

조금 뒤... 아

뒤로?

앞으로?

여기에 살짝 떨어뜨려

-떨어뜨려 -잠깐만요 [신중]

This way

-요가 하시는 것 같아 -조금 앞으로 가야돼, 조금 앞으로

조금 앞으로

괜찮은 것 같은데?

[한 번에 성공]

-No way -No way! [하니 비석 위치 → 발등]

어어?

[안정적인 걸음]

와, 아 망했... [패배 직감]

망했다

아 왜 2개 걸었지?

아 어떻게 할까?

어떻게 할까요?

-방금 발로 차신 거 아니에요? -그런가?

-방금 발로 찼어요 -발로 찼어요

어떻게 할까요? [발로 참]

-다시 할게요 -오케이 [하니 재도전]

-어? 다시 한대요 -다시 한대요

다시 할 수 있어 [아직까지 여유로운 하니]

-떨어져라 떨어져라 떨어져라 -떨어져라

떨어져라 떨어져라

[닿지 않을 바람 불어보기]

-침착 침착 침착 -떨어져라 떨어져라

침착, 침착 [침착한 뒤통수]

떨어져! [계속되는 방해에도 침착한 꼬까신]

할 수 있다!

지금 시간이 없어요

시간이 없어 시간이 없어!

-Tick tock tick tock tick tock -Tick tock tick tock tock

빨리 하세요 빨리

[재도전]

What?

Yeah!

이게 뭐야!

아니 내가 그래서 맨발로 한 거야

왜냐면 맨발로 하면 발가락을 펴면 되거든 [꿀팁]

머리는 되게 쉬웠는데

긴장되네

발가락! 하니야 발가락을 펴 발가락을

[벌써 세 번째 시도]

발가락 펴!

발가락 펴!

발가락 펴!

오케이~ [하니 성공]

Wow!

과연, 어 잠깐만

어? 3분?!

[하니 팀 - 3분 2초]

[민지 팀 승리]

진짜요?

축하해요

-아... -괜찮아요

-아! -예~ [아쉬움 폭발]

아싸

-아니~ 중간에! -아니에요 [승리의 퍼포먼스]

괜찮아요 괜찮아요

꿀떡 꿀떡 꿀떡 꿀떡 [희비교차]

꿀떡 꿀떡

[ㅠㅠ]

우리 이제 엽전 받으러 가자

[두 번째 놀이까지 종료]

-감사합니다 -많이 받았어요

다들 얼마나 모았는지 살짝 얘기해줘 볼까?

좋아요

Why don't we show by the sound? [엽전 중간 점검]

얘기 할 필요가 없어

공개해 볼까요? 몇 개 있는지?

공개합니다

-없어요? -저 한 개예요 [해린 - 엽전 1냥]

난 2개 [하니 - 엽전 2냥]

다섯 개 [다니엘 - 엽전 5냥]

저는 일곱 개 [민지 - 엽전 7냥]

전 11개요 [혜인 - 엽전 11냥]

-와... -나 부자구나? [혜인 단독 선두]

딱 이렇게 올라가네 [얼쑤 좋다]

어머

[엽전]

자 챙겨!

챙겨 챙겨 챙겨!

챙겨 챙겨

엽전을 모두 사용하셨나요?

제일 적은 분에 한해 딱 두 번의 기회를 드릴게요 [제일 적게 가진 1인에게 기회제공]

엽전 찬스는 바로 '공기놀이'입니다

-그러면 오히려 제일 적은 사람이 유리한 거 아니야? -그렇네?

그치

난 중간에 잘하는데 게임을 절대 이기진 않아

-아니에요 -이제 다음 거를 잘하겠지 [서로를 다독여주는 훈훈한 뉴진스네]

다음 거

다음 걸 이겨요 다음 걸... [승부욕이 강한 편]

-이 팜하니가 언제쯤 게임을 놓을 것인가 -맞아요

기대하지 말아야지 [시무룩]

[ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ]

-쟤 저런 게 너무 웃기지 않아? -귀여워요

저 미련 남은 말투 [미련 뚝뚝 떨어지는 말투]

다음 게임에서 1등하면 되지

-역전승할 수도 있어요 갑자기 -과연... [게임의 묘미 = 역전승]

그래 게임은 항상 난 역전이더라고 [다음 주 뉴진스의 설날 파크도 기대해 주세요]

-와... -우리 다섯 명 중에 하나가 들어갔다

그래도 나 한번에 던지기 해보고 싶어

-약간 비하인드로 한번 해보자 -오케이


[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (2) [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (2) [Джинсовий ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (2)

[보는 사람도 즐거운 놀이] [Even just watching them is so much fun] [Juego agradable para el espectador] [見ている人も楽しい遊び] [让看的人也很开心的游戏] [让看的人也很开心的游戏]

언니 뒷다리 [뒷다리가 쏘옥] Your back leg [Back leg pops out] Tu pierna... [Salió una pierna] DANIELLEさん 足[足がスーッ] 姐姐的后腿[后腿伸出去] 姐姐的后腿[后腿伸出去]

모양 좀 [비석을 향한 강한 열정] Your leg is... [Really passionate about succeeding] Dóblala [Fuerte pasión] 姿勢がちょっと[石へ注がれた強い情熱] 样子有点[对石碑的强烈热情] 样子有点[对石碑的强烈热情]

[열정에 감동] [Moved by her passion] [Impresionada por la pasión] [熱意に感動] [被热情所感动] [被热情所感动]

이거 어떻게 해요! 언니 What should I do? ¡Cómo lo hago! どうしたらいいですか!MINJIさん! 这个怎么办 姐姐 这个怎么办 姐姐

-뒤로 와야 해요 뒤로, 아니 뒤로 와야 해요 뒤로 -이쪽으로 -Go back, go back, go back -This way -Tienes que volver -Por aquí - 後ろに下がってください- こっちへ - 要往后一点 不对 要往后一点 往后- 往这边 - 要往后一点 不对 要往后一点 往后- 往这边

[첫 번째 시도 실패] [First attempt failed] [Primer intento fallido] [1回目の挑戦は失敗] [第一次挑战失败] [第一次挑战失败]

언니가 더 뒤로 와야 해요! You have to move backward more! ¡Tienes que volver más atrás! DANIELLEさんがもっと後ろに下がらないといけません! 姐姐要再往后一点 姐姐要再往后一点

오케이 [다니엘 다시 도전] Okay [DANIELLE tries again] Okey [DANIELLE intenta de nuevo] オッケー[DANIELLE 再挑戦] 好的[DANIELLE再次挑战] 好的[DANIELLE再次挑战]

이걸 도대체 몇 번 하는 거야? How many times are we doing this? ¿Cuántas veces lo hago? 一体これを何回繰り返すの? 这到底要做几次啊? 这到底要做几次啊?

-노 노 노 노 노 -오케이 [조금 더 신중하게 이동] -No, no, no, no, no -Okay [Moving more carefully this time] -No, no, no -Okey [Con cuidado] - ノーノ―- オッケー[さっきよりも少し慎重に移動] - 不不不不- 好的[更加慎重地移动] - 不不不不- 好的[更加慎重地移动]

-앞으로 -앞으로? -Forward -Forward? -Adelante -¿Adelante? - 前へ- 前へ? - 往前- 往前? - 往前- 往前?

어 앞으로 Yes, forward Sí, adelante うん 前へ 嗯 向前 嗯 向前

-만지지 마세요~ -앞으로 [상냥] -Don't touch her -Forward [Sweet] -No lo toques -Adelante [Amable] - 触らないでください~- 前へ[優しく] - 禁止触摸- 往前[亲切] - 禁止触摸- 往前[亲切]

-앞으로요? -노터치 노터치 -Forward? -No touch, no touch -¿Adelante? -Sin tocar - 前ですか?- ノータッチ ノータッチ - 往前吗?- 禁止触摸 禁止触摸 - 往前吗?- 禁止触摸 禁止触摸

그리고 나한테 이제 숙여, 떨궈 And lean towards me and drop it Y ahora inclínate hacia mi lado, suéltalo それから私の方に傾けて落として 然后向着我侧过身子 让它掉下来 然后向着我侧过身子 让它掉下来

Ok, 이렇게요? Okay, like this? Okey, ¿así? Ok こうですか? OK 这样吗? OK 这样吗?

-어 떨궈 떨궈 나한테 나한테 -그대로 그대로! -Yes, drop it towards me, me -Just like that! -Suéltalo, hacia mí -¡Justo así! - うん 私の方に落として- そのまま そのまま! - 嗯 让它掉 向着我掉下去- 就这样 就这样 - 嗯 让它掉 向着我掉下去- 就这样 就这样

-나한테 나한테 나한테 -아냐 좀 더! -Towards me, towards me -No, a little more! -A mí, a mí -¡No, un poco más! - 私の方に 私の方に- いや もう少し! - 向着我 向着我- 再来点 - 向着我 向着我- 再来点

-좀 더, 좀 더 가까이! -떨궈 떨궈 -A little closer! -Drop it, drop it -¡Un poco más cerca! -Suéltalo - もう少し近づいて!- 落として 落として - 再靠近一点 再靠近一点- 放下来吧 - 再靠近一点 再靠近一点- 放下来吧

[2차 시도도 실패] [Second attempt also failed] [Segundo intento fallido] [2回目の挑戦も失敗] [第二次挑战也失败] [第二次挑战也失败]

다시 다시 다시 Again, again, again Otra vez もう1回 もう1回 再来 再来 再来 再来 再来 再来

[승리 예감] [Expecting to win] [Cantan victoria] [勝利の予感] [胜利的预感] [胜利的预感]

[다급한 날갯짓] [Rushed flapping] [Aleteo urgente] [慌ただしい] [羽ばたき] [着急的飞翔姿势] [着急的飞翔姿势]

아 진짜! Seriously! ¡En serio! ああ 本当に! 啊 真是的 啊 真是的

-너무 웃겨 -안돼 안돼! [세 번째 도전] -It's so funny -No, no! [Third attempt] -Es tan gracioso -¡No, no! [Tercer intento] - 面白すぎる- ダメ ダメ![3回目の挑戦] - 太搞笑了- 不行 不行[第三次挑战] - 太搞笑了- 不行 不行[第三次挑战]

앞으로 앞으로 앞으로 앞으로 Forward, forward, forward, forward Adelante 前へ 前へ 向前 向前 向前 向前 向前 向前 向前 向前

거북이야 She's a turtle Es como una tortuga カメなの? 是乌龟啊 是乌龟啊

-지금 괜찮아요? -나한테 붙어 나한테 붙어 -Is this okay? -Get closer to me, closer -¿Estoy bien? -Apégate a mí - 今 大丈夫ですか?- 私に近づいて - 现在可以吗?- 靠近我 靠近我 - 现在可以吗?- 靠近我 靠近我

-더 가까이 와야 해요 -어 더더더 -Get closer -Yes, more, more, more -Tienes que acercarte -Sí, más - もっと近づかないといけません- うん もっともっと - 再靠近一点- 再来再来 - 再靠近一点- 再来再来

-이쪽으로 이쪽으로 -어깨 떨궈 이제 [거북이는 운전 중] -This way, this way -Drop your shoulder now [Turtle is driving] -Por aquí -Ahora tíralo [Tortuga está conduciendo] - こっち側に- 肩を傾けて[カメは運転中] - 这边 这边- 现在把肩膀上的弄下来[乌龟在开车] - 这边 这边- 现在把肩膀上的弄下来[乌龟在开车]

좀 더 앞으로 와야 돼요 [과연 이번에는 성공할 수 있을지] Move a little more forward [Will they succeed this time?] Más adelante [¿Podrá tener éxito esta vez?] もう少し前に来ないといけません[果たして今度は成功なるか] 要再往前一点[这次究竟能否成功呢] 要再往前一点[这次究竟能否成功呢]

떨궈 떨궈 떨궈 Drop it, drop it, drop it Tíralo 落として 落として 让它落下来 落下来 让它落下来 落下来

떨궈 떨궈 떨궈 떨궈 Drop it, drop it, drop it, drop it Tíralo 落として 落として 落下来 落下来 落下来 落下来 落下来 落下来

-아니 노터치! 노터치! -언니~! -No touching! No touching! -Hey! -¡Sin tocar! -¡Oye! - ノータッチ! ノータッチ!- MINJIさん~! - 不行 不能碰 不能碰- 姐姐 - 不行 不能碰 不能碰- 姐姐

-옷 잡아줬어 -아니요 옷 잡아주고 있었어요 [억울] -We were holding her shirt back -No, we were holding her shirt back [Innocent] -Solo tocamos su ropa -Estaba agarrando su ropa [Inocente] - 服を押さえてあげたの- 違います 服を押さえたんです[悔しい] - 是帮我抓衣服呢- 没有 我帮她拽衣服呢[委屈] - 是帮我抓衣服呢- 没有 我帮她拽衣服呢[委屈]

뒤로 뒤로 뒤로 뒤로 Back, back, back, back Detrás 後ろに 後ろに 往后 往后 往后 往后 往后 往后 往后 往后

[세 번 만에 성공] [Succeeded in three tries] [Éxito en tres intentos] [3回目でようやく成功] [三次挑战后终于成功] [三次挑战后终于成功]

자꾸 터치해 They kept touching her Siguen tocando 何回もタッチする 总是碰她 总是碰她

[당당] [Nothing to hide] [Orgullosa] [堂々] [威风] [威风]

나 힘들어 이제 [활동량 최대치] I'm so tired [Used up all her energy] Ya estoy cansada [Nivel máximo de actividad] 私もう疲れた[活動量が最大値] 我现在太累了[活动量最大值] 我现在太累了[活动量最大值]

나 못하겠어 I can't do it anymore Ya no puedo 私できそうにない 我做不到 我做不到

파닥파닥 Flap, flap Aleteo パタパタ 扑棱扑棱 扑棱扑棱

2분 11초? [민지 팀 - 2분 11초] Two minutes and 11 seconds? [MINJI & DANIELLE & HYEIN team - 2 min 11 sec] ¿2 minutos y 11 segundos? [Equipo MINJI & DANIELLE & HYEIN - 00:02:11] 2分11秒?[MINJI&DANIELLE;&HYEIN;チーム - 2分11秒] 2分11秒?[MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队 - 2分11秒] 2分11秒?[MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队 - 2分11秒]

등이 진짜 어렵다 The back was the most difficult Con la espalda es muy difícil 背中がすごく難しい 后背真的好难啊 后背真的好难啊

야 나 발등에 쥐 날 것 같아 My foot is getting cramps Creo que me dará un calambre en el empeine ねえ 私 足の甲がつりそう 我感觉脚背要抽筋了 我感觉脚背要抽筋了

더 어렵게 해줘야겠다 We should make it even more difficult Necesitamos hacerlo más difícil もっと難しくしないと 要让她们再难一点 要让她们再难一点

2분 11초...? Two minutes and 11 seconds...? ¿2 minutos 11 segundos...? 2分11秒…? 2分11秒…? 2分11秒…?

Ok next team [하니 차례] Okay, next team [HANNI & HAERIN are up next] Okey, siguiente equipo [Turno de HANNI y HAERIN] Ok next team[HANNI&HAERIN;の番] Ok next team[轮到HANNI&HAERIN;] Ok next team[轮到HANNI&HAERIN;]

-비석 위치 정해주세요~ -정해주세요 -Choose where the stones go -Choose -Decidan la ubicación de la madera -Por favor - 石の位置を決めてください~- 決めてください - 请决定石碑的位置- 请决定 - 请决定石碑的位置- 请决定

누가 두 번 할거예요? [다니엘 따라하기] Who's going to go twice? [Copying DANIELLE] ¿Quién lo va a hacer dos veces? [Sigue a DANIELLE] 誰が2回しますか?[DANIELLEの真似] 谁要做两次?[模仿DANIELLE] 谁要做两次?[模仿DANIELLE]

아, 언니 누가 두 번 할 거죠? [팀원이 두 명이라 한 명이 두 번 해야 함] Who's going to go twice? [One person has to go twice] ¿Quién lo haría dos veces? [Es porque hay dos miembros] ああ どっちが2回しますか?[2人チームだからどちらかが2回しないとけない] 啊 姐姐 谁要做两次?[因为只有两名队员 其中一个人要做两次] 啊 姐姐 谁要做两次?[因为只有两名队员 其中一个人要做两次]

내가 할까? Should I? ¿Yo primero? 私がやろうか? 我来做吧? 我来做吧?

상관 없어요 I don't mind either way Está bien 構いませんよ 都行 都行

-내가 할게 -오케이 -I'll do it -Okay -Yo lo haré -Okey - 私がやるよ- オッケー - 我来吧- 好的 - 我来吧- 好的

위치, 위치 말해줘야 돼 [하니(머리)→해린(등)→하니(발등)] You have to tell me the location [HANNI (head)→HAERIN (back)→HANNI (foot)] Tienes que decirme dónde es [HANNI (cabeza) → HAERIN (espalda) → HANNI (empeine)] 位置を教えてね[HANNI(頭)→HAERIN(背中)→HANNI(足の甲)] 位置 要告诉我位置[HANNI(头)→HAERIN(背)→HANNI(脚背)] 位置 要告诉我位置[HANNI(头)→HAERIN(背)→HANNI(脚背)]

-준비됐어요? -네 [첫 번째 위치 : 머리] -Are you ready? -Yes [First location: head] -¿Estás lista? -Sí [Primero: Cabeza] - 準備はできましたか?- はい[最初の位置 : 頭] - 准备好了吗?- 好了[第一个位置:头] - 准备好了吗?- 好了[第一个位置:头]

시... [하니 팀] Ready... [HANNI & HAERIN team] Listo... [Equipo HANNI & HAERIN] よーい[HANNI&HAERIN;チーム] 开…[HANNI&HAERIN;队] 开…[HANNI&HAERIN;队]

작! [시작] Go! [Start] ¡Ya! [Comienza] スタート![スタート] 始[开始] 始[开始]

-뭐야? -너무 급하게 안 해도 돼요 [망설임 없는 발걸음] -What? -You don't have to rush [No hesitation in her footsteps] -¿Qué? -No necesitas apresurarte [Pasos firmes] - おお?- あまり急がなくても大丈夫です[迷いのない足取り] - 什么呀?- 不用太着急[毫不犹豫的步伐] - 什么呀?- 不用太着急[毫不犹豫的步伐]

급하게 할 필요 없어 No need to rush Sí, no hace falta 急ぐ必要ない 没必要着急 没必要着急

나도 같이 앉기 I'll sit with you [Sitting as well] Me siento contigo 私も一緒に座る 我也要坐下 我也要坐下

저 여유로움 Look how relaxed she is Tan tranquila あの余裕 那么悠闲 那么悠闲

조금 더 앞으로 와야 될 것 같아요 You need to move forward more Deberías ir un poco más adelante もう少し前に来た方がいいと思います 感觉要再往前一点 感觉要再往前一点

좋아요 Nice Bien いいですよ 好的 好的

와! 대박 Wow! Awesome ¡Guau! Súper わあ! すごい 哇 真棒 哇 真棒

와 대박! [하니 단번에 성공] Wow, awesome! [HANNI succeeds in one go] ¡Guau, increíble! [HANNI logró de inmediato] わあ! すごい[HANNI 一発で成功] 哇 真棒[HANNI一次就成功了] 哇 真棒[HANNI一次就成功了]

아 왜 잘해! Why are you so good? ¡Ay, por qué eres tan buena! ああ なんで上手なの! 啊 怎么这么厉害 啊 怎么这么厉害

언니 여기가 좋아요? 어디가 좋아요? [해린 위치 → (다니엘이 3번이나 시도했던)등] Is this good? Where? [HAERIN's location → (same as DANIELLE) back] ¿Aquí está bien o dónde? [HAERIN → (DANIELLE lo intentó 3 veces) Espalda] HANNIさん ここでいいですか?どこがいいですか?[HAERINの位置 →] 姐姐这里比较好吗?哪里更好?[HAERIN的位置 → (DANIELLE尝试了3次的) 后背] 姐姐这里比较好吗?哪里更好?[HAERIN的位置 → (DANIELLE尝试了3次的) 后背]

어디였더라? Where was it? ¿Dónde estaba? どこに置いたらいいですか?[(DANIELLEが3回も挑戦した)背中] 是哪里来着? 是哪里来着?

[해린 출발] [HAERIN is moving] [HAERIN empieza] [HAERIN出発] [HAERIN出发] [HAERIN出发]

[지나가요] [Coming through] [Voy a pasar] [通ります] [过去了哦] [过去了哦]

It's ok, ok, and then... It's okay, okay, and then... Está bien, está bien, y luego... It's ok, ok, and then… It's ok ok and then… It's ok ok and then…

And then... [침착하게 도착] And then... [Arrives calmly] Y entonces... [Llegó tranquilamente] And then…[落ち着いて到着] And then…[冷静到达] And then…[冷静到达]

Wait, 조금 조금 앞에 Wait, move a little forward Espera, un poco más adelante Wait 少し前へ Wait 稍微往前一点 Wait 稍微往前一点

일로? This way? ¿Por ahí? こっち? 这边? 这边?

-이이이이 -일로? -Here -This way? -Por aquí -¿Por aquí? - こここ- こっち? - 这里这里- 这边? - 这里这里- 这边?

인형 뽑기 같아 She looks like a claw machine Es como una máquina de garra クレーンゲームみたい 像抓娃娃一样 像抓娃娃一样

[뽑기] [Claw machine] [Garra] [クレーン] [抓娃娃] [抓娃娃]

조금, 조금 뒤로 가야겠다 A little more backward Un poco más atrás 少しだけ後ろに下がって 稍微 稍微往后一点 稍微 稍微往后一点

누울 수 있어? Can you lie down? ¿Puedes acostarte? 寝そべられる? 能躺下吗? 能躺下吗?

초밥 같아 초밥 She looks like a piece of sushi Parece sushi お寿司みたい お寿司 像寿司一样 像寿司一样

런지 한다 런지 That's a lunge, a lunge Hacen sentadillas ランジをやってるよ ランジ 弓步 弓步 弓步 弓步

[운동량도 채우고 감] [Getting her workout in] [Se ejercita] [運動量も満たしていく] [做足了运动] [做足了运动]

-운동한 거 티난다 -Ok, and then... -You can tell that she works out -Okay, and then... -Demuestra que hace ejercicio -Okey, y luego... - 運動してるのが分かる- Ok, and then… - 能看出来你有运动- Ok and then… - 能看出来你有运动- Ok and then…

응 맞아요 Yes, that's right Así es うん そうですね 嗯 对 嗯 对

조금 뒤... 아 Go back a little... Oh Un poco atrás... 少し後ろ… あ… 稍后…啊 稍后…啊

뒤로? Backward? ¿Hacia atrás? 後ろ? 往后? 往后?

앞으로? Forward? ¿Adelante? 前? 往前一点? 往前一点?

여기에 살짝 떨어뜨려 Drop it here Déjalo aquí ここでゆっくりかがんで 稍微往这里掉一点 稍微往这里掉一点

-떨어뜨려 -잠깐만요 [신중] -Drop it -Wait [Serious] -Déjalo -Espera [Con cuidado] - かがんで- ちょっと待ってくださいね[慎重] - 掉下来- 等一下[慎重] - 掉下来- 等一下[慎重]

This way This way De este lado This way This way This way

-요가 하시는 것 같아 -조금 앞으로 가야돼, 조금 앞으로 -You look like you're doing yoga -Move a little forward, just a little -Parece que está haciendo yoga -Tienes que avanzar - ヨガをしているみたい- 少し前に来て 少し前に - 感觉你在练瑜伽啊- 要往前一点 往前一点 - 感觉你在练瑜伽啊- 要往前一点 往前一点

조금 앞으로 Just a little forward Un poco adelante 少し前に 再往前一点 再往前一点

괜찮은 것 같은데? This looks good Está bien, ¿no? いけそうな気がするよ? 感觉可以哎? 感觉可以哎?

[한 번에 성공] [Succeeds in one go] [Éxito a la primera] [一発で成功] [一次成功] [一次成功]

-No way -No way! [하니 비석 위치 → 발등] -No way -No way! [HANNI's stone → foot] -¡No puede ser! -¡No puede ser! [HANNI → Empeine] - No way- No way![HANNIの石の位置 → 足の甲] - No way- No way[HANNI石碑位置→脚背] - No way- No way[HANNI石碑位置→脚背]

어어? What? ¿Eh? おお? 噢噢? 噢噢?

[안정적인 걸음] [Has no problems] [Pasos estables] [安定した足取り] [稳稳的步伐] [稳稳的步伐]

와, 아 망했... [패배 직감] Wow, we're doomed... [Sensing they'll lose] Guau, perderemos... [Anticipan la derrota] わあ あっ 負け…[敗北の直感] 哇 啊 完蛋了…[直觉告诉我会失败] 哇 啊 完蛋了…[直觉告诉我会失败]

망했다 We're doomed Vamos a perder 負けた 完蛋了 完蛋了

아 왜 2개 걸었지? Why did I bet two? Ah, ¿por qué aposté dos? ああ なんで2枚賭けちゃったんだろう 啊 为什么下注下了2个啊? 啊 为什么下注下了2个啊?

아 어떻게 할까? What should I do? Ay, ¿qué hago? ああ どうする? 啊 怎么办呢? 啊 怎么办呢?

어떻게 할까요? How should we do it? ¿Qué tengo que hacer? どうしますか? 该怎么办? 该怎么办?

-방금 발로 차신 거 아니에요? -그런가? -Did you just kick that? -Really? -¿No lo pateó? -¿Sí? - 今 足で蹴ってませんか?- そうかな? - 刚才不是用脚踢的吗?- 是吗? - 刚才不是用脚踢的吗?- 是吗?

-방금 발로 찼어요 -발로 찼어요 -She just kicked that -She kicked it -Lo pateó -Sí, lo pateó - 今 足で蹴りました- 足で蹴りました - 刚刚用脚踢了- 用脚踢了 - 刚刚用脚踢了- 用脚踢了

어떻게 할까요? [발로 참] What should we do? [Kicked the stone] ¿Qué tengo que hacer? [Lo pateó] どうしますか?[足で蹴った] 该怎么办?[用脚踢] 该怎么办?[用脚踢]

-다시 할게요 -오케이 [하니 재도전] -We'll do it again -Okay [HANNI tries again] -Lo haré de nuevo -Okey [Otra vez] - もう一度やります- オッケー[HANNI 再挑戦] - 重来吧- 好的[HANNI再次挑战] - 重来吧- 好的[HANNI再次挑战]

-어? 다시 한대요 -다시 한대요 -Oh? She's doing it again -She's doing it again -¿Eh? lo hará de nuevo -Lo hará de nuevo - おっ もう一度するそうです- もう一度するんですって - 嗯?说要重新做- 说重新做呢 - 嗯?说要重新做- 说重新做呢

다시 할 수 있어 [아직까지 여유로운 하니] I can do it again [HANNI isn't worried yet] Puedo hacerlo de nuevo [Todavía está relajada] まだできるよ[まだ余裕のあるHANNI] 可以重来[到现在还很从容的HANNI] 可以重来[到现在还很从容的HANNI]

-떨어져라 떨어져라 떨어져라 -떨어져라 -Fall, fall, fall -Fall -Cae, cae -Cae - 落ちて 落ちて- 落ちて - 掉下去吧 掉下去吧 掉下去吧- 掉下去吧 - 掉下去吧 掉下去吧 掉下去吧- 掉下去吧

떨어져라 떨어져라 Fall, fall Cae, cae 落ちて 落ちて 掉下去吧 掉下去吧 掉下去吧 掉下去吧

[닿지 않을 바람 불어보기] [Blowing air in her direction] [Soplan en su dirección] [届かない息を吹きかけてみる] [吹着无法触及的风] [吹着无法触及的风]

-침착 침착 침착 -떨어져라 떨어져라 -Stay calm, calm, calm -Fall, fall -Mantén la calma -Cae, cae - 落ち着いて 落ち着いて- 落ちて 落ちて - 沉着 沉着 沉着- 掉下去吧 掉下去吧 - 沉着 沉着 沉着- 掉下去吧 掉下去吧

침착, 침착 [침착한 뒤통수] Calm, calm [Calm backside] Mantén la calma [Se ve tranquila] 落ち着いて 落ち着いて[落ち着いている後頭部] 镇定 镇定[冷静的后脑勺] 镇定 镇定[冷静的后脑勺]

떨어져! [계속되는 방해에도 침착한 꼬까신] Fall! [Staying calm despite the distractions] ¡Cae! [Tranquila a pesar de las constantes interrupciones] 落ちて![いくら邪魔されても落ち着きを保つ足元] 往下放[在持续的妨碍下依然沉着冷静的小布鞋] 往下放[在持续的妨碍下依然沉着冷静的小布鞋]

할 수 있다! You can do it! ¡Puedo hacerlo! できるよ! 能做到 能做到

지금 시간이 없어요 You're running out of time Ya no hay tiempo もう時間がありません 现在没时间了 现在没时间了

시간이 없어 시간이 없어! You're running out of time! No hay tiempo, no hay tiempo 時間がない 時間がない 没时间了 没时间了 没时间了 没时间了

-Tick tock tick tock tick tock -Tick tock tick tock tock -Tick-tock, tick-tock, tick-tock -Tick-tock, tick-tock -Tic tac tic tac tic tac -Tic tac tic tac - Tick tock tick tock tick tock- Tick tock tick tock tock - Tick tock tick tock tick tock- Tick tock tick tock tock - Tick tock tick tock tick tock- Tick tock tick tock tock

빨리 하세요 빨리 Hurry up, hurry Hazlo rápido 早くしてください 早く 快点做吧 快点 快点做吧 快点

[재도전] [Retry] [De nuevo] [再挑戦] [再次挑战] [再次挑战]

What? What? ¿Qué? What? What? What?

Yeah! Yeah! ¡Sí! Yeah! Yeah Yeah

이게 뭐야! What is this?! ¡Qué es esto! なんでなの! 这是怎么回事 这是怎么回事

아니 내가 그래서 맨발로 한 거야 That's why I did it barefooted Por eso lo hice descalza だから私は靴下でやったんだよ 所以我才光着脚玩儿的 所以我才光着脚玩儿的

왜냐면 맨발로 하면 발가락을 펴면 되거든 [꿀팁] Because you can use your toes if you do that [Great tip] Si lo haces descalza, es más fácil [Consejos] 靴下なら足の指を広げられるから[コツ] 因为光脚的话 伸直脚趾就可以了[秘诀] 因为光脚的话 伸直脚趾就可以了[秘诀]

머리는 되게 쉬웠는데 Having it on my head was so easy Con la cabeza fue muy fácil 頭はすごく簡単だったのに 头很简单 头很简单

긴장되네 I'm nervous Estoy nerviosa 緊張するよ 好紧张啊 好紧张啊

발가락! 하니야 발가락을 펴 발가락을 Toes! HANNI, use your toes HANNI, abre los dedos de los pies 足の指!HANNIさん 足の指を広げて 脚趾 HANNI 把脚趾伸直 脚趾 HANNI 把脚趾伸直

[벌써 세 번째 시도] [Third attempt] [3ᵉʳ intento] [もう3回目の挑戦] [已经是第三次尝试] [已经是第三次尝试]

발가락 펴! Stretch out your toes! ¡Abre los dedos! 足の指を広げて! 把脚趾伸直 把脚趾伸直

발가락 펴! Stretch them out! ¡Abre los dedos! 足の指を広げて! 把脚趾伸直 把脚趾伸直

발가락 펴! Stretch out your toes! ¡Abre los dedos! 足の指を広げて! 把脚趾伸直 把脚趾伸直

오케이~ [하니 성공] Okay [HANNI & HAERIN succeed] Okey [Éxito de HANNI & HAERIN] オッケー[HANNI&HAERIN; 成功] 好的[HANNI&HAERIN; 成功] 好的[HANNI&HAERIN; 成功]

Wow! Wow! ¡Guau! Wow! Wow Wow

과연, 어 잠깐만 What could it be? Wait Ah, espera 果たして えっ ちょっと待って 究竟 呃 等一下 究竟 呃 等一下

어? 3분?! What? Three minutes?! ¿Eh? ¡¿3 minutos?! お? 3分⁉ 嗯?3分钟? 嗯?3分钟?

[하니 팀 - 3분 2초] [HANNI & HAERIN team - 3 min 2 sec] [Equipo HANNI & HAERIN - 00:03:02] [HANNI&HAERIN;チーム- 3分2秒] [HANNI&HAERIN;队 - 3分2秒] [HANNI&HAERIN;队 - 3分2秒]

[민지 팀 승리] [MINJI & DANIELLE & HYEIN team wins] [Victoria del equipo de MINJI, DANIELLE y HYEIN] [MINJI&DANIELLE;&HYEIN;チームの勝利] [MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队胜利] [MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队胜利]

진짜요? Really? ¿En serio? 本当ですか? 真的吗? 真的吗?

축하해요 Congratulations Felicidades おめでとうございます 恭喜你们 恭喜你们

-아... -괜찮아요 -Oh... -It's alright -Ah... -Está bien - ああ…- 大丈夫ですよ - 噢…- 没关系 - 噢…- 没关系

-아! -예~ [아쉬움 폭발] -No! -Yeah [Can't believe it] -¡Ah! -Sí [Qué lástima] - ああ!- イェーイ[悔しさ爆発] - 啊- 耶[超级可惜] - 啊- 耶[超级可惜]

아싸 Yes やったね 噢耶 噢耶

-아니~ 중간에! -아니에요 [승리의 퍼포먼스] -In the middle! -No [Victory performance] -No, ¡en el medio! -No [Actuación de victoria] - でも~ 途中までは…- いいんですよ[勝利のパフォーマンス] - 不是 中间- 不是的[胜利的庆祝表演] - 不是 中间- 不是的[胜利的庆祝表演]

괜찮아요 괜찮아요 It's alright, it's alright Está bien 大丈夫です 大丈夫です 没关系 没关系 没关系 没关系

꿀떡 꿀떡 꿀떡 꿀떡 [희비교차] Kkultteok, kkultteok, kkulteok, kkulteok [Completely different moods] Kkultteok, kkultteok [Alegría y tristeza] ランラン ルンルン[悲喜こもごも] 咕噜 咕噜 咕噜 咕噜[悲喜交加] 咕噜 咕噜 咕噜 咕噜[悲喜交加]

꿀떡 꿀떡 Kkultteok, kkultteok Kkultteok, kkultteok ランラン ルンルン 咕噜咕噜 咕噜咕噜

[ㅠㅠ] [Noooo] [Triste] [(泣)] [呜呜] [呜呜]

우리 이제 엽전 받으러 가자 Let's go get our winnings Vamos a recibir las monedas 私たちは銭貨をもらいに行こう 咱们现在去拿铜钱吧 咱们现在去拿铜钱吧

[두 번째 놀이까지 종료] [Second game has ended] [Fin hasta el 2º juego] [2つ目の遊びも終了] [第二个游戏结束] [第二个游戏结束]

-감사합니다 -많이 받았어요 -Thank you -I got a lot -Gracias -Recibí mucho - ありがとうございます- たくさんもらいました - 谢谢- 拿到了很多 - 谢谢- 拿到了很多

다들 얼마나 모았는지 살짝 얘기해줘 볼까? Let's share how many we have ¿Hablamos sobre cuánto acumulamos? 皆 どれくらい集まったか少し話してみようか 我们稍微透露一下各自攒了多少吧? 我们稍微透露一下各自攒了多少吧?

좋아요 Sounds good Bueno いいですよ 好的 好的

Why don't we show by the sound? [엽전 중간 점검] Why don't we show by the sound? [Checking their yeopjeon collection] ¿Y si comparamos el sonido? [Comparación de medio tiempo] Why don't we show by the sound?[銭貨の中間チェック] Why don't we show by the sound?[游戏中间确认铜钱数量] Why don't we show by the sound?[游戏中间确认铜钱数量]

얘기 할 필요가 없어 I don't need to say anything No hay necesidad de hablar 言うまでもない 没必要说 没必要说

공개해 볼까요? 몇 개 있는지? Let's reveal how many we have ¿Revelamos cuánto tenemos? 何枚あるか公開してみましょうか? 公开吧?每人有几个? 公开吧?每人有几个?

공개합니다 Let's go Vamos 公開します 要公开了 要公开了

-없어요? -저 한 개예요 [해린 - 엽전 1냥] -You don't have any? -I have one [HAERIN - 1 nyang] -¿No tienes? -Tengo una [HAERIN - 1] - ないんですか?- 私は1枚です[HAERIN - 銭貨1両] - 没有吗?- 我有一个[HAERIN - 1两铜钱] - 没有吗?- 我有一个[HAERIN - 1两铜钱]

난 2개 [하니 - 엽전 2냥] I have two [HANNI - 2 nyang] Tengo dos [HANNI - 2] 私は2枚[HANNI - 銭貨2両] 我有2个[HANNI - 2两铜钱] 我有2个[HANNI - 2两铜钱]

다섯 개 [다니엘 - 엽전 5냥] Five [DANIELLE - 5 nyang] Tengo cinco [DANIELLE - 5] 5枚[DANIELLE - 銭貨5両] 5个[DANIELLE - 5两铜钱] 5个[DANIELLE - 5两铜钱]

저는 일곱 개 [민지 - 엽전 7냥] I have seven [MINJI - 7 nyang] Tengo siete [MINJI - 7] 私は7枚[MINJI - 銭貨7両] 我是7个[MINJI - 7两铜钱] 我是7个[MINJI - 7两铜钱]

전 11개요 [혜인 - 엽전 11냥] I have 11 [HYEIN - 11 nyang] Tengo once [HYEIN - 11] 私は11枚です[HYEIN - 銭貨11両] 我是11个[HYEIN - 11两铜钱] 我是11个[HYEIN - 11两铜钱]

-와... -나 부자구나? [혜인 단독 선두] -Wow... -I guess I'm rich? [HYEIN is in the lead] -Guau... -Soy rica [HYEIN está ganando] - わあ…- 私 お金持ちなんだ[HYEIN 単独リード] - 哇…- 我是富翁啊?[HYEIN遥遥领先] - 哇…- 我是富翁啊?[HYEIN遥遥领先]

딱 이렇게 올라가네 [얼쑤 좋다] Just like that [Yes!] Ella ganó [Feliz] ちょうど多い順番に並んでるね[よし いいぞ] 正好是这个顺序[哎呦 真棒] 正好是这个顺序[哎呦 真棒]

어머 Oh my Uy おっと 哎哟 哎哟

[엽전] [Yeopjeon] [Monedas] [銭貨] [铜钱] [铜钱]

자 챙겨! Get it! ¡Recójanlas! さあ 奪うんだ! 快 捡起来 快 捡起来

챙겨 챙겨 챙겨! Get it, get it, get it! Recójanlas 奪うんだ 奪うんだ! 捡起来 捡起来 捡起来 捡起来 捡起来 捡起来

챙겨 챙겨 Get it, get it Recójanlas 奪うんだ 奪うんだ 捡起来 捡起来 捡起来 捡起来

엽전을 모두 사용하셨나요? Have you used all of your yeopjeon? ¿Usaron todas las monedas? 銭貨を使い果たしましたか? 你的铜钱都用完了吗? 你的铜钱都用完了吗?

제일 적은 분에 한해 딱 두 번의 기회를 드릴게요 [제일 적게 가진 1인에게 기회제공] The person with the least amount of yeopjeon gets two chances [Last chance for the one in last place] La que tenga menos monedas tiene dos oportunidades más [La revancha] 一番少ない方に限り2回のチャンスを差し上げます[一番少ない人にチャンスを提供] 给铜钱最少的人两次机会[给拥有铜钱最少的1人提供机会] 给铜钱最少的人两次机会[给拥有铜钱最少的1人提供机会]

엽전 찬스는 바로 '공기놀이'입니다 The bonus game is the "Gonggi Nori" Para la revancha jugarán al gongginori 銭貨チャンスのゲームは「コンギノリ」です 赢取铜钱的机会就是“抓石子儿” 赢取铜钱的机会就是“抓石子儿”

-그러면 오히려 제일 적은 사람이 유리한 거 아니야? -그렇네? The person who has the least has an advantage -¿La que tenga menos tiene ventaja? -Es cierto - 少ない人の方が有利じゃない?- 本当だね - 那样反而对最少的人更有利吧?- 是啊? - 那样反而对最少的人更有利吧?- 是啊?

그치 That's right そうだね 是吧 是吧

난 중간에 잘하는데 게임을 절대 이기진 않아 I'd do well halfway but I'd never win Soy buena pero no creo que pueda ganar 途中までは良い調子なのに絶対にゲームで勝てない 我中间玩得很好 但总是赢不了游戏 我中间玩得很好 但总是赢不了游戏

-아니에요 -이제 다음 거를 잘하겠지 [서로를 다독여주는 훈훈한 뉴진스네] -No -I'm sure you'll do well in the next one [NewJeans always build each other up] -No -Vas a jugar bien [Se dan ánimos mutuamente] - そんなことないですよ- 次のゲームは上手くいくよ[励まし合うNewJeans] - 不会的- 下一个游戏会玩得很棒的[互相安慰的温馨的NewJeans] - 不会的- 下一个游戏会玩得很棒的[互相安慰的温馨的NewJeans]

다음 거 The next one El siguiente 次は 下一个 下一个

다음 걸 이겨요 다음 걸... [승부욕이 강한 편] You can win the next one... [Very competitive] Gana el siguiente... [Tiene un fuerte deseo de ganar] 次は勝ちますよ 次は…[負けず嫌い] 赢下一个吧 下一个…[胜负欲很强的类型] 赢下一个吧 下一个…[胜负欲很强的类型]

-이 팜하니가 언제쯤 게임을 놓을 것인가 -맞아요 -When will Hanni Pham let games go -That's right -¿Cuándo dejará el juego HANNI? -Así es - HANNIさんはいつ諦めるのか- そうですね - PHAM HANNI何时才能看开游戏呢?- 对 - PHAM HANNI何时才能看开游戏呢?- 对

기대하지 말아야지 [시무룩] I should just lower my expectations [Sad] No debería esperarlo [Desanimada] 期待しないでおこうっと[しゅん] 不要期待[不开心] 不要期待[不开心]

[ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ] [Hahaha] [Jajajajaja] [アハハ] [哈哈哈哈哈] [哈哈哈哈哈]

-쟤 저런 게 너무 웃기지 않아? -귀여워요 -Isn't she so funny when she says that? -She's so cute -¿No es muy graciosa? -Es linda - ああいうところすごく面白くない?- 可愛いです - 你不觉得她那样很好笑吗?- 好可爱 - 你不觉得她那样很好笑吗?- 好可爱

저 미련 남은 말투 [미련 뚝뚝 떨어지는 말투] Her tone is so full of regret [Her words loaded with regret] Ese tono tan obsesionado [Tono obsesionado] あの未練たらたらな言い方[未練たらたらな言い方] 那留恋的语气[充满留恋的语气] 那留恋的语气[充满留恋的语气]

다음 게임에서 1등하면 되지 You can win the next game Podrás ganar en el próximo juego 次のゲームで1位になればいいよ 下次游戏得第一名不就行了嘛 下次游戏得第一名不就行了嘛

-역전승할 수도 있어요 갑자기 -과연... [게임의 묘미 = 역전승] -It could be a comeback win -Could it be...? [Comeback wins make games more fun] -Podrás dar la sorpresa -Será que... [Es lo divertido del juego] - 逆転勝利の可能性もあります- 果たして…[ゲームの醍醐味 = 逆転勝利] - 突然就有可能会反败为胜- 究竟…[游戏的妙趣 = 反败为胜] - 突然就有可能会反败为胜- 究竟…[游戏的妙趣 = 反败为胜]

그래 게임은 항상 난 역전이더라고 [다음 주 뉴진스의 설날 파크도 기대해 주세요] Yes, comeback wins are the best [Please look forward to the next episode] Las cosas podrían cambiar [Esperen el Parque del Año Nuevo Lunar de NewJeans la próxima semana] そうだよ私はいつもゲームで逆転するよ[来週 NewJeansの] 是啊 玩游戏的时候我总是反败为胜[敬请期待下周NewJeans的新春乐园] 是啊 玩游戏的时候我总是反败为胜[敬请期待下周NewJeans的新春乐园]

-와... -우리 다섯 명 중에 하나가 들어갔다 -Wow... -Out of the five of us, we got one in -Guau... -Una de las cinco lo logró - わあ…- 5人やって1本入った - 哇…- 我们五个人中有一个人投进去了 - 哇…- 我们五个人中有一个人投进去了

그래도 나 한번에 던지기 해보고 싶어 I want to try throwing them all at once Quiero intentar tirarlas todas juntas 私 一気に投げてみたい 但我还是想试试一次性全都扔出去 但我还是想试试一次性全都扔出去

-약간 비하인드로 한번 해보자 -오케이 -It can be a behind-the-scenes video -Okay -Hazlo como algo no oficial -Okey - ビハインド用にやってみよう- オッケー - 作为花絮尝试一次吧- 好的 - 作为花絮尝试一次吧- 好的