(67) Slow Korean Conversation - #4 American Food - YouTube
(67) Langsame koreanische Konversation - #4 American Food - YouTube
(67) Slow Korean Conversation - #4 American Food - YouTube
(67) Conversation coréenne lente - #4 American Food - YouTube
(67) Conversazione coreana lenta - #4 cibo americano - YouTube
(67) Langzaam Koreaans gesprek - #4 Amerikaans eten - YouTube
(67) 缓慢的韩国对话 - #4 美国食品 - YouTube
상준이 안녕~
안녕하세요
상준이 오랜만~
저도 오랫만이에요
근데 목소리가 조금 바뀐 것 같애.
제가 변성기가 와가지고…
I'm in the middle of a metamorphosis...
그렇구나
오늘 우리 상준이랑 선생님이랑 얘기하기 전에
Before we talk to Sang-jun and the teacher today.
간단하게… 이 동영상 보는 분들한테 우리가 어떻게 알고 지내는 사이인지
It's simple... I want to tell the people watching this video how we know each other.
그 얘기를 간단하게 해드렸으면 좋겠어.
상준이가 나를 어떻게 알게 되었는지 그 얘기를 좀 해드려.
Tell me the story of how Sangjun found out about me.
존슨 선생님하고 저는 화상 수업을 통해서 만나게 되었어요.
Ms. Johnson and I met through a video class.
영어 수업
그렇구나. 근데 그게 오래 전 얘기지?
Okay, but that was a long time ago, right?
한 일 년 전이에요.
그치, 맞다.
That's right.
사실 상준이하고 오늘 무슨 얘기를 할까 하고 생각을 해봤는데
Actually, I was thinking about what to talk about with Sangjun today.
그 질문으로 시작을 하면 좋을 것 같애.
I think that's a good place to start.
뭐냐하면, 상준이가 한번쯤 살아보고 싶은 나라가 있는지. 거기에 대해서.
In other words, is there a country that Sangjoon would like to live in at least once. About that.
저는 미국에서 한번 살아보고 싶어요.
왜?
미국은 땅도 넓고 맛있는 음식도 많고
거리에 있는 큰 전광판들이 정말 멋있기 때문이에요.
Because those big billboards on the street are really cool.
근데 내 생각에는
미국보다 한국이 더 맛있는 게 많은 거 같애.
I think there are a lot of things that are better in Korea than in the US.
동의하십니까?
아니요
근데 어떻게 알어?
But how do you know?
상준이 미국에 와서 미국 음식 먹어봤어?
Has Sang-joon tried American food since he came to the States?
미국 전통 음식들은 모르겠지만
I don't know about traditional American foods, but
스파게티나 피자 이런 것은 먹어봤어요.
I've had spaghetti and pizza and stuff like that.
한국에는 스파게티나 피자 파는 식당이 없어?
There are no spaghetti or pizza restaurants in Korea?
엄청 많지만 그래도 한국인의 입맛에 맞춘 것이기 때문에
저는 별로에요.
I don't like it.
그렇구나. 그러니까 예를 들면 뭐…
도미노 피자가 한국에 진출했다 그러면
If Domino's Pizza entered South Korea
자기들 오리지날 맛을 살리는 게 아니라
It's not about keeping their original flavor.
한국 사람들 입맛에 맞게 맛을 바꾼다, 그런 말?
Change the flavors to suit Korean tastes, or something?
네 그것도 맞지만 토핑이 너무 과해요.
Yes, that's correct, but the toppings are too much.
한국 피자는 토핑이 더 많아?
Does Korean pizza have more toppings?
네
그렇구나. 나는 토핑이 많은 게 맛있는데.
I see. I like my food with lots of toppings.
저도 처음에는 그랬어요.
하지만 계속 먹다보면 살이 쪄요.
But if you keep eating, you'll gain weight.
살찌는 거 걱정돼?
Worried about getting fat?
정말 걱정되요.
본인이 살쪘다고 생각을 해?
Do you think you're fat?
살찐 편은 아니지만 그래도 통통한 편이죠.
I'm not fat, but I'm still chubby.
그렇구나.
그러면은 살을 빼기 위해서 뭔가 운동을 했다거나 아니면 지금 하고 있다거나
Then you can say that you've done something to lose weight, or that you're doing something now.
그런 게 있어?
요즘에는 운동을 쉬고 있어요.
I'm taking a break from working out these days.
하지만 옛날에는 복싱을 했어요.
그러면은 오늘은 요걸로 얘기를 간단하게 마치고,
And that's it for today,
다음에, 다음 동영상에서 우리 복싱 얘기를 한번 해보자.
Next time, let's talk about our boxing in the next video.
어때?
저는 좋아요
좋아, 그러면 다음 동영상에서 계속 얘기하자, 상준아.
All right, so let's keep talking in the next video, Sangjun.