×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

윤하정의 음악산책 (Ha-jeong Youn's Music Walk), 팬(fan)심(心)

팬(fan)심(心)

청취자 여러분 안녕하세요. —음악 산책— 윤하정입니다.

요즘 남한의 많은 사람들, 특히 여성들이 삶의 낙이 사라졌다고 말합니다. 인기 드라마 ‘태양의 후예'가 끝나서 더 이상 방송되지 않기 때문인데요. 이 드라마는 남한은 물론이고 중국, 일본 등 아시아에서도 인기가 대단했습니다. 북한에서도 하루 이틀 차이로 이 드라마를 봤다는 얘기도 있던데요. 청취자 여러분도 남녀 주인공의 매력에 푹 빠지셨나요?

드라마가 끝나고 최근 남자 주인공인 송중기 씨가 서울에서 팬미팅을 했습니다.

공연장을 빌려서 송중기 씨를 좋아하는 사람들과 이런저런 얘기도 나누고 텔레비전에서는 볼 수 없었던 다양한 모습을 보여주는 자리였는데요. 무려 4천여 명이 모였다고 합니다. 그 팬미팅 자리에 가는 표가 판매 시작과 함께 다 팔렸다고 하니까 아마 좌석 제한이 없었다면 더 많은 사람들이 몰려왔겠죠? 실제로 팬미팅 현장에는 중국인이나 일본인의 모습도 꽤 보였다고 하는데요. 이 드라마 덕에 요즘 남한을 찾는 중국인 관광객들도 더 많아졌다고 합니다.

송중기 씨는 5월부터 6월까지 베이징, 상하이, 홍콩 등 중국 주요 도시를 돌며 팬들, 그러니까 송중기 씨를 좋아하는 사람들을 만날 예정인데요. 그 자리에는 또 얼마나 많은 사람들이 몰려올까요? 송중기 씨 얼굴 한 번 보겠다고, 목소리 한 번 듣겠다고 말이죠.

아시아가 함께 보면서 울고 웃었던 드라마 ‘태양의 후예'는 대단원의 막을 내렸지만 출연했던 배우들은 여전히 바쁘네요. 드라마에 수록됐던 노래들도 남한에서는 많은 인기를 얻었는데요. 그 가운데 거미가 부른 ‘You're my everything' —음악 산책— 첫 곡으로 준비했습니다.

팬(fan)심(心) |heart|heart|heart The fan (heart)

청취자 여러분 안녕하세요. listeners|| Listeners Hello. —음악 산책— 윤하정입니다. ||Yoonhajung

요즘 남한의 많은 사람들, 특히 여성들이 삶의 낙이 사라졌다고 말합니다. |of South Korea||||women|of|joy|say disappeared| Many people in South Korea these days, especially women, say the joy of life has disappeared. 인기 드라마 ‘태양의 후예’가 끝나서 더 이상 방송되지 않기 때문인데요. ||of|‘Descendants of the Sun’|finished|||be broadcast|| This is because the popular drama'Descendants of the Sun' is over and is no longer broadcast. 이 드라마는 남한은 물론이고 중국, 일본 등 아시아에서도 인기가 대단했습니다. ||South Korea||||such as|in Asia||was great This drama was very popular not only in South Korea, but also in Asia such as China and Japan. 북한에서도 하루 이틀 차이로 이 드라마를 봤다는 얘기도 있던데요. even in North Korea||a day|difference|||watched||was There were even reports that North Korea watched the show within a day or two of each other. 청취자 여러분도 남녀 주인공의 매력에 푹 빠지셨나요? listeners||male and female||||fallen Are the listeners also fascinated by the charms of the male and female protagonists?

드라마가 끝나고 최근 남자 주인공인 송중기 씨가 서울에서 팬미팅을 했습니다. ||recent|||Song Joong Ki|||fan meeting| After the drama ended, the male protagonist Song Joong-gi recently had a fan meeting in Seoul.

공연장을 빌려서 송중기 씨를 좋아하는 사람들과 이런저런 얘기도 나누고 텔레비전에서는 볼 수 없었던 다양한 모습을 보여주는 자리였는데요. venue|rent|Song Joong Ki|Mr.|||various||share|on television|||||appearance|show|it was It was a place to rent a concert hall to talk with people who like Song Joong-ki, and to show various aspects that were not seen on TV. 무려 4천여 명이 모였다고 합니다. as many as|about||gathered| It is said that a whopping 4,000 people gathered. 그 팬미팅 자리에 가는 표가 판매 시작과 함께 다 팔렸다고 하니까 아마 좌석 제한이 없었다면 더 많은 사람들이 몰려왔겠죠? |fan meeting|seat||ticket|sale||together||was sold|||seat|restriction|if there were no||||must have flocked Tickets to that fan meeting were sold out as soon as they went on sale, so I'm guessing there would have been a lot more people if there hadn't been a seating limit? 실제로 팬미팅 현장에는 중국인이나 일본인의 모습도 꽤 보였다고 하는데요. actually||at the fan meeting|Chinese people|Japanese|appearance|quite|were seen| In fact, there were quite a few Chinese and Japanese people at the fan meeting. 이 드라마 덕에 요즘 남한을 찾는 중국인 관광객들도 더 많아졌다고 합니다. ||thanks to|||looking for||tourists||increased| The drama has also led to more Chinese tourists visiting South Korea these days.

송중기 씨는 5월부터 6월까지 베이징, 상하이, 홍콩 등 중국 주요 도시를 돌며 팬들, 그러니까 송중기 씨를 좋아하는 사람들을 만날 예정인데요. Song Joong Ki||||Beijing|Shanghai||cities||major|cities|traveling|fans|||Mr.||||planned From May to June, Song Joong Ki will be traveling to major cities in China, including Beijing, Shanghai, and Hong Kong, to meet with his fans - people who love him. 그 자리에는 또 얼마나 많은 사람들이 몰려올까요? |in that place||||| How many other people will come to that place? 송중기 씨 얼굴 한 번 보겠다고, 목소리 한 번 듣겠다고 말이죠. Song Joong Ki||||||voice|||to listen| He said he would look at Song Joong-gi's face once and listen to his voice.

아시아가 함께 보면서 울고 웃었던 드라마 ‘태양의 후예’는 대단원의 막을 내렸지만 출연했던 배우들은 여전히 바쁘네요. |together||cried|||Descendants||grand|curtain|lowered|appeared|actors||are busy The drama Descendants of the Sun, which Asia cried and laughed at together, has come to a close, but the actors who starred in it are still busy. 드라마에 수록됐던 노래들도 남한에서는 많은 인기를 얻었는데요. |featured|songs|in South Korea|||gained The songs in the drama were also very popular in South Korea. 그 가운데 거미가 부른 ‘You’re my everything' —음악 산책— 첫 곡으로 준비했습니다. |in the middle|spider|sang|you||everything|||first|as the first song| In the middle of it all, we've chosen 'You're my everything' by Spider - a musical walk - as our first song.