×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Sogang 3B, Sogang 3B - Chapter 4 듣기

Sogang 3B - Chapter 4 듣기

한스: 미나 씨, 지금 바쁘세요?

미나: 아니요.

한스: 뭐 하나 물어봐도 돼요?

미나: 네, 뭔데요?

한스: 날씨가 쌀쌀해져서 가죽 재킷을 하나 사려고 하는데 싸고 좋은 데 없을까요?

미나: 동대문 시장 한번 가 보는 게 어때요? 거기가 물건이 싸고 다양하더라고요.

한스: 저도 동대문 시장에 한번 가 본 적이 있는데 너무 복잡했어요. 그리고 종류가 너무 많으니까 고르기가 더 힘들던데요.

미나: 그럼, TV 홈쇼핑을 한번 이용해 보세요. 얼마 전에 홈쇼핑에서 가죽 재킷 파는 걸 봤어요.

한스: 저도 봤는데 어떻게 사는 건지 모르겠어요. 혹시 미나 씨는 TV 홈쇼핑을 이용해 본 적이 있으세요?

미나: 네, 가격도 비싸지 않고 편리해서 자주 이용하는편이에요. 얼마 전에도 가방하고 옷을 샀어요.

한스: 품질은 어때요?

미나: 보통 믿을 수 있는 회사 제품이기 때문에 좋은 편이에요.

한스: 그래요? 그런데 입어 보고 나서 마음에 안 들면 어떻게 해요?

미나: 마음에 안 들면 한 달 안에 언제든지 교환이나 반품이 가능해요.

한스: 그렇군요? 구입하려면 어떻게 해야 해요? 복잡하지않아요?

미나: 아니에요. 아주 간단해요. 그냥 전화해서 직원한테 사려고 하는 옷하고 사이즈, 그리고 색깔을 말하면 돼요.

한스: 그럼 돈은 어떻게 내요?

미나: 신용 카드로 내도 되고 은행에 가서 입금 해도 돼요. 보통 3개월이나 6개월 무이자 할부가 되니까 잘 알아 보세요.

한스: 배달도 해 줘요?

미나: 물론이죠. 집까지 직접 배달 해 주고 택배비도 없어요. 아, 참! 가끔 벨트나 지갑 같은 사은품을 줄때도 있어요. 이 지갑도 지난번에 가방 살 때 사은품으로 받은 거예요

한스: 좋네요. 저도 오늘 TV 홈쇼핑을 봐야겠어요.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sogang 3B - Chapter 4 듣기 Listen to Sogang 3B - Chapter 4 Слушать Соган 3Б - Глава 4 Sogang 3B - Bölüm 4'ü dinleyin

한스: 미나 씨, 지금 바쁘세요? Hans: Mina, are you busy right now?

미나: 아니요.

한스: 뭐 하나 물어봐도 돼요? |||ask| Hans: Can I ask you something?

미나: 네, 뭔데요? ||what

한스: 날씨가 쌀쌀해져서 가죽 재킷을 하나 사려고 하는데 싸고 좋은 데 없을까요? ||chilly|leather|jacket||||cheap|||there Hans: The weather is getting cold, so I want to buy a leather jacket. ハンス: 肌寒くなってきたので、革のジャケットを買おうと思っているのですが、安くていいところはないでしょうか?

미나: 동대문 시장 한번 가 보는 게 어때요? |Dongdaemun|market||||| Mina: Why don't you go to Dongdaemun Market? ミナ: 東大門市場に行ってみたらどうですか? 거기가 물건이 싸고 다양하더라고요. |||diverse It was cheap and varied there. そこが安くて品揃えも豊富なんですよ。

한스: 저도 동대문 시장에 한번 가 본 적이 있는데 너무 복잡했어요. |||the market||||experience|||was complicated Hans: I once went to Dongdaemun market and it was too complicated. ハンス:私も東大門市場に行ったことがありますが、とても複雑でした。 그리고 종류가 너무 많으니까 고르기가 더 힘들던데요. |type|||choosing|| And because there are so many kinds, it was harder to choose. そして、種類が多すぎて選ぶのが大変でした。

미나: 그럼, TV 홈쇼핑을 한번 이용해 보세요. |||||try| Mina: Then, try TV home shopping. ミナ:では、テレビ通販を利用してみてください。 얼마 전에 홈쇼핑에서 가죽 재킷 파는 걸 봤어요. ||||jacket||| I saw you selling leather jackets at home shopping. 先日、ホームショッピングで革のジャケットを売っているのを見ました。

한스: 저도 봤는데 어떻게 사는 건지 모르겠어요. Hans: I saw it and I don't know how to live. ハンス:私も見たけど、どうやって生きているのかわからない。 혹시 미나 씨는 TV 홈쇼핑을 이용해 본 적이 있으세요? Has Mina ever used TV home shopping? もしかして、ミナさんはテレビ通販を利用したことがありますか?

미나: 네, 가격도 비싸지 않고 편리해서 자주 이용하는편이에요. ||price|||convenient||is more convenient Mina: Yes, it's not expensive and convenient, so I use it often. ミナ:はい、値段も安くて便利なので、よく利用しています。 얼마 전에도 가방하고 옷을 샀어요. I bought a bag and clothes a while ago. 先日もバッグと服を買いました。

한스: 품질은 어때요? |quality| Hans: How is the quality? ハンス:品質はどうですか?

미나: 보통 믿을 수 있는 회사 제품이기 때문에 좋은 편이에요. ||trust||||product|||side Mina: It's good because it's usually a company that you can trust. ミナ:だいたい信頼できる会社の製品なので、良い方だと思います。

한스: 그래요? 그런데 입어 보고 나서 마음에 안 들면 어떻게 해요? But what if you don't like it after trying it on? でも、着てみて気に入らなかったらどうするの?

미나: 마음에 안 들면 한 달 안에 언제든지 교환이나 반품이 가능해요. ||||||||exchange|return|possible Mina: If you don't like it, you can exchange or return it at any time within a month. ミナ:気に入らなければ、1ヶ月以内ならいつでも交換や返品が可能です。

한스: 그렇군요? |I see Hans: Right? 구입하려면 어떻게 해야 해요? to purchase||| How can I buy? 購入するにはどうすればいいですか? 복잡하지않아요? is not complicated Isn't it complicated? 複雑じゃないですか?

미나: 아니에요. 아주 간단해요. |very simple It's very simple. 그냥 전화해서 직원한테 사려고 하는 옷하고 사이즈, 그리고 색깔을 말하면 돼요. ||to the employee||||||color|| Just call and tell the staff what clothes, sizes, and colors you want to buy. 電話して、購入したい服とサイズ、そして色を伝えるだけです。

한스: 그럼 돈은 어떻게 내요? ||||pay Hans: How do you pay? ハンス:じゃあ、お金はどうやって払うの?

미나: 신용 카드로 내도 되고 은행에 가서 입금 해도 돼요. |credit||I can pay||to the bank||deposit|| Mina: You can pay by credit card, or you can go to the bank and deposit. ミナ:クレジットカードでも、銀行に行って入金してもいいですよ。 보통 3개월이나 6개월 무이자 할부가 되니까 잘 알아 보세요. |months||interest-free|installment payments|||| Usually, it's a 3-month or 6-month interest-free installment. 通常3ヶ月や6ヶ月の無利子分割払いになるので、よく調べてみてください。

한스: 배달도 해 줘요? |delivery|| Hans: Do you deliver? ハンス:配達もしてくれるんですか?

미나: 물론이죠. |of course Mina: Of course. 집까지 직접 배달 해 주고 택배비도 없어요. |directly|deliver|||delivery fee| It delivers directly to the house and there is no courier fee. 自宅まで直接届けてくれて、宅配料もかかりません。 아, 참! Oh! あ、そうそう! 가끔 벨트나 지갑 같은 사은품을 줄때도 있어요. |belt|wallet||gift|give| Sometimes they give me gifts like belts and wallets. たまにベルトや財布などのプレゼントを渡すこともあります。 이 지갑도 지난번에 가방 살 때 사은품으로 받은 거예요 |wallet|last time||||as a complimentary gift|| This wallet was also given as a gift when I bought the bag last time. この財布も、前回バッグを買ったときにプレゼントでもらったものです。

한스: 좋네요. 저도 오늘 TV 홈쇼핑을 봐야겠어요. I also have to watch TV home shopping today. 私も今日、テレビ通販を見ないといけませんね。