×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

MTOPIA., SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game

SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game

[이 프로그램에는 간접광고 및 가상광고가 포함되어 있습니다]

[라이어는 2명 / 제시어: 청담동] [한편 루카스도 수심 장착] 직업.

[갸우뚱] -직업? -여기하면 떠오르는 직업.

[수상] 루카스도 라이어 아니야?

[설마 2연속 라이어?]

[홀로 정지 화면]

술 만드는 사람?

[일단 그럴싸함 / 주점이 많긴 하지...] 말 된다.

[그럼 나는] 웨이터?

[어라? / 어째 다들 주워 먹기 스멜이...]

[다급] 난 cafe! cafe 같은 거~

[수상쩍지만...일단 오케이] 그럼 저는...

[심플] 배달.

[아직은 누군지 감이 안 오는 가운데...] -왜? 마크 왜? -저 알아요.

[MC 켠 모드 / 더 센 질문이 필요해]

[회심의 질문] 이 장소를 얼마나 자주 가는지? 일주일에 몇 번?

[청담동=SM 사옥이 있는 곳!]

[제시어를 모르면 바로 티 날 수 있는 예리한 문제]

[애매모호] 많이 갔는데 이제 안 가려고 해요.

[갸웃 / 안 가려고 한다?]

[마크는 일주일에 매일 다 출석] 일주일에 대충 7번?

오케이. 다 간대.

[태용이도 매일 출석] 저도 일주일에 일곱 번.

[묻어가기?] 저도요!

[루카스는 이제 계속 수상]

['소방관' 이후 의심스러운 카이는?] 나는 한 달에...일주일로?

[횡설수설] 일주일...한 달에 여덟 번!

[일단 오케이] -한달에 여덟 번? 여덟 번. -여덟 번.

[당당] 난 안 감.

[잡았다 라이어] 넘어 가 x2

[청담을 안 간다니 말이 안 됨] 잠깐만.

[알 수 없는 미소로 응수]

[이쯤에서 라이어 중간 점검]

[불안] 이 사람은 진짜 라이어인 거 같다 한 번 뽑자.

-오케이! -지금 이쯤에서.

[첫 번째 라이어 색출 시작] 하나 둘 셋.

[카이 +1] -카이 형. -너는?

[카이 +2] -저 카이 형. -카이 두 표야?

[내가 아니네?] -카이 두 표! -카이 두 표야?

[다급] -너 누구야? 너는 누군데? -저 태민이 형.

[옳지] 태민이도 2표야!

[나도 태민이라고] -너 방금 나 찍은 거야? -응 너 찍었어.

엥?

[이상하다] 형 방금 저 찍지 않았어요?

[발뺌]

[속보 / 카이 지목 급변경 의혹]

[유독 신남] 라이어 확실하네!

[억울] 비디오 판독 해보세요!

[똑똑히 다 봤어요!] -저 찍었어요! -비디오 판독!

[갑작스러운 진실 공방] 난 손가락이 이걸 너무 많이 해서 휘었어!

[비디오 판독 중] -카이 두 표로 -태민이도 두 표야.

[주목]

[확인 완료 / 태민으로 바뀐 손가락 체크!]

[뻔뻔] 너무 많이 해서 휘었어.

[눈에는 눈 이에는 이] 나도 카이였어!

-카이 했어? -응, 카이.

[당황] 카이 세 표야?

[수 쓰다가 결국 제자리] 태민인데 이거.

되돌릴 기회를 줄게. 태민이야 이거.

[무슨 소리! / 라이어는 너잖아] 확실해. 얘 뽑고 나 하면 되잖아.

[그렇다면 이제 정체를 밝힐 시간] -라이어인지 아닌지 밝혀주세요. -저요?

[그래 나다!] 형 때문에 망했어!

[라이어는 카이] [라이어 검거 성공!]

[울분] 형 떄문에 망했다고!

[카이 색출 성공] [처음 뽑기 후 상황 재연] -얘 처음에 내가 사회자 받고 들어가는데 -들어가자마자 나밖에 안 봐~!

[카이 표정 복붙 중] 얘들이 나밖에 안 본다고!

[시작부터 MC 켠에게 포착된 먹잇감] 카이야 뭐 해?

[온몸으로 아니라고 표현 해봤지만] 아까부터 자꾸 나를...

[한껏 어색] [숨길 수 없는 라이어의 향기] 사회자는 뭐 발언권 없어요.

[MC 켠 눈썰미의 희생자] 얘들이 나밖에 안 본다고!

[곱씹을수록 매우 억울] -다음 질문 넘어갈게요. -게임을 너무 많이 해!

[내 탓 아님 / 우린 표정만 봐도 아는 사이잖아.]

못 숨기겠어.

[아직 NO 끝] -맞히면 형이 이기는 거예요! -그러네. 형 맞히면 이겨요!

[멈칫] [제시어?] 솔직히

[자신 없음] 감도 안 오는데 찍어볼게!

[형아 파이팅!] -맞힐 수도 있어! -맞아요.

[태민은 정답을 아는 눈치] -맞히기 어려울걸? -진짜 어려워요 이거.

연습실.

[아쉽게도 땡!] 탈락! 넘어갈게요.

[아깝다] 이거 진짜 모르면 어려워!

[라이어 무룩]

[남은 라이어는?] 이제 남은 라이어를 가를 마지막 문제!]

이곳을 가면 대표하는 상호명은?

[건물, 상점 등 모두 가능!] [심각]

[힐끔]

[떨고 있니?] -태민이 제일 마지막에 시킬게. -단어로 해도 되나?

[아 이번엔 나구나!]

[탬 몰이 / 이번 먹잇감은 너야] 태민이 마지막에 하고 루카스 먼저.

[동병상련 / 또또 시작했네 저 형!] 봐봐 이 형! 이 형이!

[보이는 걸 어떡해]

[억울] 나로 몰아가!

[또 뒤늦게 터진 깔깔봇]

[백현이 형 표정 / 맠 취향 저격]

[아이고 내 배꼽]

[역시 우리 리더 / BAEK현 MAN~]

[뿌듯]

[다시 질문으로 돌아가 '이곳'하면 떠오르는 상호명?] 태민이.

[고민] [또또 티 난다]

[두루뭉술] 카페!

태민아!

[라이어야] 한 번만 다시 기회 줄게!

[2차 태민몰이 잼]

[치욕] 기회 한 번만 줄게.

한 번만 더 줄게.

[본심 불쑥] 너무 어려운데~?

[라이어 맞네 맞아] 너무 어렵대.

[넘나 허술 / 형...그냥 라이어라고 해요.]

[더 볼 것도 없이 라이어 색출] 이제 라이어 뽑을게요.

하나 둘 셋.

-나야? -형 누구 뽑아요?

-형도 뽑아야 돼요.

[라이어는 태민!] [결국 자폭 / 나도 나 같아...]

[MC 켠 눈썰미의 두 번째 희생자] 태민이는 이미 끝났어.

[그 기분 알아... / 덩달아 촉촉]

정답은요?

내가 진짜 힌트 되는 질문을 했었잖아.

-청담동 일주일에 몇 번 가는지~ -맞아요~

카이가 갑자기 "한 달에 여덟 번" 이러는 거야.

[누가 봐도 거짓말] 그리고 태민이는

[태민이는 심지어] 전 안 가요.

[태민_청담동 주민] -청담동에 사는데! -청담동에 사는데!

[이미 그때부터 예견된 판] 난 뭣도 모르고...

[라이어 티 팍팍나던 태민 표정] [골똘] 태민이는 딱 이러고 있어.

[추리하느라 자꾸만 눈이 하늘로...]

-난 계속 생각해야 해, 답이 뭔지. -뭐지? 뭘까?

[카이는 생각만 해도 빵] [티 팍팍] 카이는 함박웃음을 짓더라!

[순진무구 라이어 둘 검거 완료]

[진짜_진짜_라스트 / 마지막 판 GO!]

[라이어 게임] [이번 판은 사회자 없이 진행] -사회자를 스태프 분이 해주시고 저희가 다 참여해요. -맞아 x2. 그렇게 할 거야. 그렇게 하기로 했어.

그렇게 하기로 했어.

[마지막 종이 뽑기 시작] [화들짝]

[수상 / 태민이 형 세 번 연속 걸렸나 봐!] 이거 다시 합시다!

-아냐 x3 -아니에요?

[또 힐끔~]

[불만] -형 사회자예요? 아니잖아? -아니야 x2

[지독한 MC 켠 후유증] 무서워.

애들이 너무 귀엽다~

이렇게 살면서 거짓말을 해본 적이 없는 애들이랑

[그런 애1 / 그런 애2] [형아 미] 라이어 게임을 하면 안 돼요.

[특별 힌트 제공! / 테마는 노래]

[과연 마지막 제시어는 어떤 노래일지?]

[그리고 라이어는 완벽히 속여 낼 수 있을지...]

이 노래와 얽힌 에피소드가 있다면?

[자신만만] 저부터 할게요.

[사방으로 바삐 움직이는 팔]

[저게 뭐더라?]

[잘 생각해 봐. / 매우 열심] 오케이 x2. 그만해 x2.

[첫 답부터 난도 상] -너무 어렵다. -진짜 어렵다.

저부터 할까요?

[한편 태용은 팔목 돌리기?]

[그새 질문 까먹] 어릴 때라고?

[노래랑 얽힌] 에피소드!

[찌릿!] [수상] 태민이 모르는 거 같은데!

[황급히 표정 관리]

[말도 안 돼 / 설마 또 라이어?]

[카이는 뒷짐 시전]

[별안간 손가락을 확인] 오케이~

[알겠다 / 느낌 왔어!] 거기까지!

[태민이는 짧고 굵게 손발 앞으로]

[환호 / 이것도 알겠어!]

[목뒤 잡음 / 그럼 이건 알려나?]

[알다 마다]

[백현도 이해 완료]

[여러분은 아셨나요?]

[사실 이번 제시어는 Jopping]

[마크의 '목 치기'는 "Jopping"의 안무!]

[제시어: Jopping]

[여유 가득] 다 줬다 솔직히! 이러면 안 되는데~

[텐은 악수]

[마크 양쪽이 수상하다?] -마크 양쪽이 뜨거워. -핫해.

[텐과 태민이 의심스러운 상황] 나도 여기가 너무 뜨거워.

[엥? 둘은 맞게 했는데?] -어? 진짜요? -마크 양쪽이 뜨거워.

[혼란]

라이어 2명이에요?

[라이어는 총 2명! / 두 사람이 라이어?]

이 노래를 세 글자로 표현한다면?

[원형 경기장] 아레나.

["Jopping" M/V 배경이었던 아레나!]

[태용의 결정적 힌트!]

(춤도) 어려웠지!

조약돌!

[Jo약돌→Jopping 힌트!]

[골똘]

[꽤 오래 고심 중인 이 남자]

[갑분 클래식] 피아노~

[댄스곡에 피아노가 왜 나와?] [웃음 꾹]

-괜찮은~ -오케이.

뿅뿅뿅뿅뿅.

[세 글자라니까...이건 또 무슨 소리?]

[이번 판 유력 용의자 2인]

[갑툭튀] 저는 몰라요.

[시종일관 / 몰라요로 승부]

[여기도 유력 용의자 추가...] -몰라요. -넌 너무! 넌 너무!

[막무가내 몰라요봇] 몰라요!

[무슨 컨셉이지?] [급 혼란]

[이런 식이라면 엉엉엉 가능?] 여기서 라이어 한 번 뽑자.

[이건 바로 투표감 / 몰라요봇 먼저 투표] [덤덤] -몰라요! -몰라요!

[루카스 검거 성공] [초고속 인정] 몰라요 맞아용.

[한결같은 속도로 인정]

[루카스 검거는 식은 죽 먹기]

[루카스 진짜 못 해] 이거 뭐야!

[첫 번째 라이어 검거!]

[남은 라이어는 누구?] [그렇다면] 이 노래를 가장 마지막으로 들었던 때는?

까마득한데.

난 3월!

저는 방금 대기하다가!

저는

2년 전?

[2년 전에 Joppinhg이 나왔어?]

[Jopping 발매일 / 19.10.04]

[남은 라이너는 너구나] -거기 있었구나? -잠깐만!

[당황] 이게 아닌데...

[나머지 멤버들은 최근에 감상] -일주일 전? -3일 전?

3일 전?

작년 5월?

[이 형은 또 왜? / 작년에 듣고 안 들었다고?] -작년 5월? -말이 안 되는데?

[다시 생각해 봐] 마지막으로 들었던 때인 거야!

[횡설수설] 아, 마지막이구나? 마지막인지 못 들었지.

[번복] 3월!

[마크에 이어 백현까지 새롭게 떠오르는 라이어들] 방금 이걸로 한 방에 나와버렸는데...

[다급] -난 아냐 x3. -마크 내가 볼 때 아니야. 마크가 지금...

-형 단백질을 생각해 봐! -엉?

뭔 소리 하는 거야?

[이마크_트롤] 확실해! x2

[이트롤의 변] 너무 쉽게 하면 라이어가 맞힐까 봐...

[그래서 트롤 역을 자처했다는 이야기] [검증 필요] 질문 한 번 더 해볼까?

[아니기만 해 봐!] -어렵게! 진짜 어렵게! -그래 마지막 질문 하나 해줄게!

[침착하세요 여러분!] -우리 똑똑해야 해요. -알겠어요. x2

[똑똑하게 / 그냥 뽑기 선택] 뽑자 그냥. 끝났어 이미.

[난 그저 라이어를 견제해줬을 뿐인데...] 질문을 정확하게 들었으면 나올 수 없는 거야.

[냉정하게 돌아선 형아들] 끝났어.

하나 둘 셋.

[텐 2표 / 마크 3표]

[다급한 스캔] -마크 세 표네? -잠깐만! x3

[지목 변경] 바꾸면 안 되지!

[뜨끔 / 어디서 많이 본 수법인데?]

[황급히 어필 시도] 여러분! x5 잠시만요.

-마크야 끝났어. -나 이제 끝났어요?

저 라이어 아니에요...

[반전 / 마크가 아니라고?] 얘 아니야.

[그럼 도대체 왜 2년인 거야?] 이게 되게 잘못 됐어요. 말이 안 되지.

[당최 이해할 수 없었던 대답] 2년 전은 너무 갔어.

일부러 꼬려고 그랬구나?

[섭섭 / 슬픔이 내려앉은 마크]

[토닥토닥 / 맠냉아] 시도는 좋았어.

[어디서부터 잘못된 걸까]

[내가 봤을 때] 오늘 마크는 여기서 재워요.

[야외 취침 하세요]

[죄명: 동료를 헷갈리게 한 죄]

[확신 / 그럼 백퍼 턴이야~] 나도 처음에 텐이라고 생각했거든?

-(화들짝) 저 아니에요! (진지) 진짜 아니에요. -아니야 x3. 아직 아니야.

[백현은 라이어?] [진지함에 백현 급 당황] -아니잖아요. -아니야. 그러니까 아니라고.

[황급히 수습] 텐은 라이어가 아니라니까?

[아까 말 취소]

[형 엄청 당황했네] 백현이 형 지금

[놀리기 잼] -진짜로 당황했어요! -그게 아니라 x2

[내 말 들어 봐!] -처음 봐! -그렇게 했는데!

[텐이라고 했을 때] 안심하는 태민이르를 보자는 거지~

[갑자기 나는 왜?]

[급수상] -백현이 형? -백현이 형 아니에요?

[백현이로 튄 의심의 씨앗] [깜짝] 나 아니야! 진짜 아니야!

[벌떡] 백현이 형인 거 같은데?

[왜 이렇게 당황해? / 눈빛으로 추궁] 난 애초부터 아니었잖아!

[한껏 주눅] -알잖아 너희 내 성격... -맞는 거 같은데...

[그래...곱씹을수록 이상했어]

[자신있는 춤사위로 의심을 잠재운 후]

문 열기.

[눈치껏 답하다...텐의 행동에 흔들린 라이어?] 아니야. 그러니까 아니라니까?

[백현은 연기 중?] 아니야.

[이게 연기면 진짜 소름]

[멀찍이] 이것 봐! x2

[저것 봐!] 위축되니까 멀리 떨어지는 거야!

[아리송] (백현이 형) 춤은 맞게 췄는데...

그냥 막 찍은 거 아니에요?

[알 수 없는 그의 마음]

[지끈 / 누구야 대체...] 처음엔 텐이라고 생각했는데

[차근차근 정리해보자] 마크가 2년 전이라고 해서 이건 말이 안 되잖아.

[의심스러웠던 마크는 아니었고] 그 다음 텐이라고 생각했거든.

[뿅뿅뿅 텐도 아니라 하니...] 근데 텐이 아니잖아.

[남은 건 둘 중 한 명!] -그럼 태민인데! -그러면은!

[진정하고] -투표를 해볼까요? -그럼 나온거네. 그럼 끝난 거 아니야?

{쐐기] 백현이 형이네.

나 절 대 아니야...얘들아 나 믿어!

[혼란 / 누가 거짓말하는 거야?] 난 언제나 주도하는 사람이었어!

[둘 중 한 명이라면 / 완벽한 연기!] 이상해. 이 형인 거 같아.

[정황상 분명 백현이 형은 아닌 것 같은데...] 근데 백현이 형이 먼저 이거 했는데?

[그렇다고 태민이라기엔 너무나도 진실한 표정] 난 처음에 그거 아리까리 했어. 그게 뭔가 했어.

이야~ 연기 잘한다 너희! 인정한다. 재밌네.

[내 말 믿어. 저것마저 연기라니까!] 내가 볼 때 백현이 형 맞아!

[진짜 모르겠음 / 도대체 누구야...] 그럼 텐은 이제 제외한 거죠?

[판단 불가! 사실상 라이어의 승리!]

태민이라니까?

[끝까지 메소드 연기] -진짜요? -형이잖아요!

[답답 / 그래서 라이어가 누구야!]

[보고 있어도 혼란] 누구야?

[배신감] 너냐?

나 아냐!

난데?

[반전 / 라이어는 태민] -난데? -진짜 아니야. 얘라니까. 태민이라고.

[대충격] 뭐야!

[소름 / 말도 안 돼]

[쎄하더라니...]

[머쓱] 태민이 형이었어요?

[답답 / 거 봐 태민이라니까] 피아노가 왜 나오고, 이거 뭐야!

[걸릴 뻔했던 피아노를 제외하곤] 피아노.

[눈치껏 잘 묻어갔던 라이어] 일주일 전?

[마지막 게임 / 라이어들은 태민&루카스] 태민이 형이었어요? [흥분] 그러면 진짜 말도 안 되는 게!

[태민은 무려 3연속 라이어] 나 계속 라이어 나와!

[뽑기 신 강림]

나 진짜 힘들었어 연기하는 거!

[태민은 답을 유추해냈을까?] 눈치챘죠? 뭔지 알죠?

지금 보니까 이수만 아니면 Jopping 같은데.

[눈치력 무엇 / 유추 성공]

[신기] 처음 뛰었을 땐 어떻게 알았어요?

[그냥 찍었음] -아니 몰랐어. -이거 왜 했어요?

[단단히 낚임]

[풀리지 않는 앙금] 너 왜 2년 전이랬어!

[이트롤의 변] [아련] -그냥 헷갈리게 하려고 했어요... -제가 볼 때

[생큐~ / 덕분에 잘 묻어갔음] 마크가 문제가 좀 있어요.

[오늘의 숙소는 카라반] [한바탕 즐거웠던 게임이 끝나고] 고생했다~ 근데 오늘 재밌었다. 그치?

[드디어 숙소 공개 / 캠핑용 카라반]

[힐끔] -와우~ -진짜요?

[깜놀] -여기요? -여기에서 자요?

[딩동댕~ 바로 뒤에서 대기 중] 진짜요?

[멤버들의 Wish List였던 캠핑!]

[상상이 현실로! 캠핑장에서의 하룻밤]

[아담하지만 있을 건 다~ 있는 캠핑 Room]

[준비된 카라반은 총 4동!]

[한 명은 독방을 쓸 수 있어요]

[깜놀 / 너무 좋아] -여기야? -진짜요?

[휘둥그레~] -가짜 가짜~ -와 되게 좋다~

[태민 독방 당첨!] [독방은 M화 최다 획득자 태민] 태민이 형은 혼자 자는 게 맞아.

[인정] 대박이다.

[부러움~] -태민이가 장보느라 고생 좀 했으니까~ -맞아~

[뿌듯] -감사합니다. -태민이 형 마지막까지!

[오늘의 룸메이트는?] 태민 씨가 나머지 룸메 짝지어 주세요!

어떻게 방 쓸지 정하면 돼요?

[거침없이 룸메 결정!] 그러면 카이랑 루카스, 태용이 백현이 형, 텐과 마크 이렇게 하면 되겠다.

-오케이. -앉은대로?

[오케이 접수!]

[카라반에서 굿나잇] [시끌벅적했던 하루를 마무리하고]

[카라반에서 보내는 하룻밤]

[태민 방 / 텐&마크 방] [백현&태용 방 / 카이&루카스 방] [취침 준비 완료 / 태용이 먼저 카라반 입장~]

[폭신폭신]

[시골집 온 것 같은 포근함]

[태용 마음에 쏙] [뒹굴] 여기 좋다~

[데구루루]

[온몸으로 만끽 중]

-Yo, 형. -Yo, 브로.

-형 -왜 왔어?

[자기 전에 형 보러 왔지~] 씻었어요?

[팩 붙여주는 42] 오래간만에 같이 팩?

팩?

[오~ 준비성] 갖고 왔지~

[센스 b / 달궈진 피부를 달래줄 마스크팩] 역시

[감동] -준비 철저~ -수분 공급.

[OK~ / 롸잇~] 이거 뭐야? 어떻게 해야 돼?

서로 팩 붙여줄까?

-형 나 믿어요? -그럼~

[안절부절] 괜찮나?

[주섬주섬 / 형이 먼저 해줄게~]

[한눈에 봐도 촉촉 100%] 엄청 촉촉해.

-마크야, 형 믿지? -당연하지~

[형을 믿는 만큼 깐 이맠] 형은 여백 하나도 안 남게 붙인다.

[조심스럽게~ 맠웃음 / 팩도 깔깔] 가만 있어! x5

-오 좋아! 냄새 좋아! 진짜로! -됐어! 됐어!

근데 내가 불리한 게

[못 붙여줘도 봐줘] -내가 이러고 형한테 해야되니까 그걸 알아줘요. -괜찮아 x2.

[느릿 / 더듬]

[동공지진] 마크, 형은...

[재차 확인] 나 진짜 믿지?

그럼...

[결연] 이제 갈게요!

[형은 마크 믿어!]

[만족] -좋아! x2 -오! 완벽해 지금!

[완벽하게 눈 실종]

[파워 긍정] 지금 진짜 잘 붙였는데?

[이게 아닌가?] 이쪽이 조금 뭔가...

[보수 공사 끝에 제자리 찾은 팩] -진짜 잘했어요! -느껴져!

[서로 붙여주기 성공?]

[말잇못 / 잘 붙인 거 맞지?]

[그래도 시원] 이거 하니까 확실히 시원해.

[블루 블루] 역시 블루 블루 하다~

[도란도란 얘기 나누다 흘러간 10분] -마를 때 떼야 되는데? 뗄까요? -그럴까?

[서로 붙이고 떼는 것도 동시에~]

이렇게 반짝반짝 하다고?

와~ 약간 시원한데?

흡수 완료. 느껴져.

괜찮네.

[마지막 케어까지 완벽] 목도 발라주고.

[역시 마크 센스~]

이제 가서 잘거야?

[투카스 숙소는?] [투카스 형제 / 씻은 후 나란히 입장]

[형딱지]

[잠들기 전까지 화기애애]

[좀 많이 화기애애] [형 마음]

[두리번 두리번]

저는 딱 좋아요.

[꼼꼼 꼼꼼]

[스윗한 형과 잘 준비 완료]

[마지막까지 남겨둔 무드 등을 끝으로]

[투카스 굿 밤]

[독방 주인 태민은?] [오늘의 독방 주인공 태민도]

[소등 완료]

저는 이만 자보겠습니다.

오늘 너무 즐거웠고 어... 참...

[카메라랑 낯가리기도 잠시] 오랜만에 이렇게 리얼리티를...

[아이돌 N년 차 / 익숙하게 빛 드는 곳에 착석] 찍게 돼서 너무 색다르고 재밌네요.

[쑥스 / 머쓱] 오글. 밤 되면 이렇게 말이 많아져.

[새벽 감성으로 내어본 속마음] 자야겠다.

안녕히 주무세요~

[백현X태용은?] [한편 캡틴 백은?] [끔뻑끔뻑]

[한편 열일 후 방전한 캡틴 백] 나도 여기서 자면 돼요?

[캡틴 백은 꿈나라 급행열차에 탑승]

[캡틴 백 / 행여 깰까 서둘러 소등]

[곧이어 태용까지 싣고 꿈나라 급행열차 출발]

[텐X마크는?] [인사 전에 무드 조정부터 하고]

아니지. 저것 끄고 이것만.

[리얼리티 잘알 / 조명 하나 그냥 지나칠 수 없어~] 이렇게?

-아닌가? -이것도 좋아.

[이 조명, 온도, 습도... 모든게 완벽] 아주 좋아.

-오늘 어땠어요? -너무 재밌었어요.

마크, 웨이크보드 탈 때 그 표정이..

-얼굴 봤어? -응, 봤어.

생각보다 너무 어렵던데...

[진하게 베인 웨이크보드의 향기] 뭐였지? 이렇게...

[오늘의 Ace / 형이 알려준 대로 한 번 더] 아 이렇게~

[아쉬움 가득 여운 맨]

내일은 또 어떤 일들이 펼쳐질지...

[내일의 M토피아를 위해 이제 정말 안녕~]

[여행 둘째 날] [모두 기상 / 밝게 떠오른 MTOPIA 2일차!]

[여행 Day 2 am 9:30]

[초록초록 자연에 둘러싸인 힐링 가득한 캠핑장에서]

[유독 분주해 보이는 두 멤버]

[주섬주섬]

[일어나자마자 분주한 두 사람]

-대칭 좀 맞지? -완벽.

[아침부터 무슨 일이지?

근데 배고파 진짜.

[태용의 깜짝 이벤트] [어젯밤 잠들기 전] -재밌었다. -재밌었어요 솔직히.

[골똘~]

[깊은 고심]

오케 x2. 달걀국을 만들겠어.

[헤이~마크. 우리 내일 아침밥 같이 준비할래?] [아침밥??]

[응 내일 날 좀 도와줘.] [오케이. 내가 도와줄게요.]

[땡큐~ 내일 아침에 만나]

[태용X마크 깜짝 이벤트] [첫 여행 기념 / 깜짝 아침상 준비]

[공복에 댄스 한 사발]

[아침부터 기분 좋은 텐션]

잠깐만.

[근데 셰프님 조식 메뉴 뭐였죠?]

두부김치랑 달걀국을 만들거야.

[오~ 굿 초이스]

[그 시각 멤버들은 꿈에도 모른 채 딥 슬립] -내가 봤을 때, 형들 배고파서 다 먹을 수도 있을 거 같아. -맞아.

[태용 X마크 요리 교실] [고민할 틈 없이 조리 Start] 그럼 물부터 끓일까?

[태용이 진두지휘하면] [메인 셰프 태용]

[마크가 실행에 옮기는 시스템] [만능 보조 마크] 형이 스탑 해줘요.

[달걀국 범람 직전에 STOP]

[요리 엘리트 포스~] 인원이 많아서 이거 다 써도 될 거 같아.

[요리 엘리트 태용] [셰프님~ 이거 넣을까요?]

[달걀국에 넣을 다시마 국물용 팩]

[온도 감지] 지금이야!

[입력 완료] 오 아니야! 아니야! 아니야! 아니야!

[동작 그만] 아니야! 아니야! 아니야! 아니야!

[다시마 팩] 그냥 넣는 거예요?

[맠쓱 머쓱]

[살아남은 육수 팩 / 임무 수행하러 풍덩~]

[육수가 끓을 동안 / Next 두부부침] 두부를 먼저 하자.

[당가닥 당가닥]

[오역 주의 / 두부를 요래요래 잘라YO]

[시간이 갈수록 들끓는 모닝 텐션] [덩달아 꿀렁]

[태용표 두부부침 갑니다] [남다른 두께감] -두부는 크게 썰자. -오케이. 좋아.

나도 그렇게 생각해.

[용 셰프가 두부를 써는 동안] -좋아. -두부가 뭔가 알차네.

[분업 확실 / 때맞춰 프라이팬 ON] -약불? 중불? 예스~ -약간 약한 불? 오케이 오케이.

[마크가 직접 부쳐볼래?] 잘할 수 있지?

[마크 요리사로 승격] [보조에서 요리사로 승격] [기념 세리머니] 기름을 한 번~

[열정 넘치는 꼬마 요리사]

[기름 양까지 맞춰주는 용 셰프]

[오~ 형 좀 멋있는데] 느낌 있었어?

[여운 과다]

[두부 나가십니다]

[이것은 입에서 나는 소리입니다]

[오~ 소리 난다]

마크야 이거 스테이크처럼 구워줘.

[예, 솁. 맡겨주세요.]

[첫 요리 임무에 급진지]

[신중하게 타이밍을 노리는 맠]

[시선고정]

[지금이 뒤집을 타이밍인가?] [갈등~] 약간 된 거 같은데?

[마크의 모닝 텐션] [노릇하게 익어라] 다 뒤집어줘 이거.

-할 수 있어? -오케이.

안 부서지게 잘 부탁해~

[방심하는 순간 두부는 부서진다] 부서지지만 않으면 될 거 같아.

[조심히 입장]

-아니야. 급하게 하지 마. 서두르지 마. -서두르지 마.

[다시 한 번 마음을 다잡고] 천천히 하자.

[뒤집기 성공] 냄새 좋아 벌써!

뒤집고

[형 봤어?] 간 한 번 하자. 오 좋아~좋아~

[으쓱] -색깔... -좋아좋아. 잘하고 있어.

[용 셰프 칭찬에 거침없이]

오~ 좋아 x2

[따숩용] 마크 잘 뒤집는데?

[칭찬 받고 기쁨의 맠춤]

[태용표 / 두부부침의 끝은 소금~] 간 조금만 할게.

[어...이것은?]

[소금은 극성맞게 요래]

[겉멋 장착]

우리 엄마가 후추를 많이 넣더라고

나도 후추 좋아.

[요래요래]

[열정 과다 섭취한 얼리 모닝 마크]

[소금과 후추가 고루고루 뿌려진 두부는]

[노릇노릇] 맛있겠는데?

-이건 두부구이가 아니다. 두부스테이크다. -두부스테이크.

[태용X마크 요리 교실] [이제 굽는 건 마크에게 맡기고]

[본격적으로 반찬 준비!]

[체계적인 분업화로 효율성 업]

[호흡척척]

[마무리는 역시 달걀프라이] 바로 터뜨렸어요.

[소금 솔솔]

[용 셰프의 손목 스냅]

[한 번에 휙!]

[이번엔 프라이팬에 짙은 여운~]

[잘 익은 달걀프라이는 그릇에 담고] 이거 완성.

달걀프라이로 뭐 할 거예요? 데코?

[용셰프의 간장 비빔밥] 간장달걀비빔밥.

이건 스푼이 있어야 해.

[정량 준수] 하나

[용 셰프 간장달걀비빔밥 팁 / 밥 양에 따라 간장 한 스푼씩] 둘

[6공기 기준 / 간장 6스푼 넣었으니 참기름 3스푼]

[고소한 참기름을 정량에 맞게 넣어주세요.] 그리고

[간장달걀비빔밥 / 태용표 요리의 핵심은 버터!] (깜짝) 버터를 밥에 넣어요? 나 한 번도 안 넣어봤어.

[한 번 넣으면 끊을 수 없는 맛~]

[소금과 후추로 간을 맞춥니다.]

[그 위에 달걀프라이 투하] 떴다 떴다. 끝났다.

[이제 정성을 더해 비벼주세요~] 오케이!

[버터를 녹여 밥 전체에 골고루 바르는 게 핵심]

[고소한 냄새가 솔솔] 냄새가 좋아!

맛있겠다. 이건 맛이 없을 수 없다.

[냄새부터 침샘 폭발]

[역시 셰프님] 형 괜찮네~ 역시 형 여유가 있었어.

-이 정도는 기본이지. -이 정도면

[쉴 틈 없이 / 용 셰프는 다음 요리 돌입] 이미 맛있어.

[메인 메뉴 달걀국 만들 차례] 육수~

[싱싱한 달걀을 탁탁탁]

젓가락으로 바로 돌려줘야 해.

[엉기지 않고 몽글몽글 퍼지는 달걀] -좋아요. -좋아 좋아.

태용이 형이 요리를 잘해요 여러분.

[널리 알리고 싶은 우리 형] 많이 알아봐주세요.

[소금 톡톡]

[다진 마늘도 눈대중으로 툭~]

[그리고 채소도 빠르게 준비해서]

[팔팔 끓는 달걀국에 퐁당]

[간단 레시피 / 달걀국 완성] 이미 끝났다 형! 게임 끝났어요.

[한 번 더 끓어오를 때까지 기다립니다] 다행이다.

[달걀국 맛은 어떤지?]

우와 이거 진짜~

[중간 체크]

[동공 흔들] 와 스테이크~

[뭔가 잘못된 건가?]

[긴급 처방? / 달걀국 소생을 위한 국간장 투하]

[긴 침묵]

마크는 밍밍한 게 좋다고 했지?

[눈치 백단] 나는 짤 거면 차라리 싱거운 게 나아요...

-먹어봐도 돼요? -먹어봐.

[즉답] -괜찮은데? -맛있지?

근데 너무 내 입맛인가?

[싱겁긴 하구나] 사람들한테 싱거울 수도 있어.

아니야. 어차피 계속 끓이면 괜찮아.

[살짝 불안하긴 하지만...] 그치?

[아침 식사 완성] [멤버들을 위한 아침상 완성] -와 형 근데 진짜 잘했다. -와 너무 잘했어!

[겉은 바삭 속은 촉촉한 두부부침과] 이거 너무 맛있겠다 이거. 따뜻해 이거 심지어.

[달짝지근한 볶음김치]

[고소한 간장달걀비빔밥에 시원한 달걀국까지] 이거 진짜 잘 됐어.

[정성 가득 / 완벽한 아침상이 차려졌습니다.]

[아침상 받으세요] [자~ 이제 일어날 시간]

[모닝콜?]

[밖에 나와보세요]

[형 저거 봐요]

[깜짝] -뭐야? 이거 어떻게 했어? -어떻게 했어요?

[저랑 마크가 서프라이즈로 준비해봤어요.] -저랑 마크가 밥 했어요. -진짜로?

[순백 미소] 아 진짜? 뭐야~

[마침 딱 배가 고팠는데]

[서프라이즈 성공] -우와! 대박이다! -장난아닌데?

[상 가득 놓인 진수성찬] 잘 먹을게. 이렇게 잘 준비했다고?

[보기만 해도 행복] 대박~ 간장달걀밥이야?

-야~ 태용아~ -메뉴 좋다.

벌써 설렌다 설레~

[서프라이즈 아침상 먹어볼 시간] 잘 먹겠습니다~

[보기만 해도 군침 도는 간장달걀비빔밥]

[과연 멤버들 입에 딱 맞을까?]

음~진짜 맛있다. 뻥이 아니고 너무 맛있다.

[인정] 나 이거 진짜 좋아해.

[말없이 조용히 먹던 텐도]

[웃음꽃이 활짝]

[다소 싱거웠던 달걀국은?]

[속시원]

맛있다 태용아.

-술도 안 마셨는데 해장이 된다. -우리 그 얘기 했는데

[믿고 먹는 용 셰프 요리] -다행이다. -태용이 음식 진짜 잘하네.

마크는 뭐 만들었어?

[마크가 구운 두부도 먹어보장] 마크가 다 했어요.

[한입에 넘치는 두께감]

[두부 위에 김치 올려서 입으로 직행]

두부에 양념도 했어.

-허브맛 솔트? -맞아요.

곁들인 두부.

[오~ 마크 잘 구웠네.]

음~ 맛있다. 두부 맛있어.

[이 맛에 요리하는구나~]

종인이는 단백질이니까 많이 먹어라.

살면서 삼시 세끼 챙겨 먹는 게 손에 꼽거든.

[여행 오니 잘 챙겨 먹는다.]

[태용 마크가 준비한 아침 식사 대성공] -진짜 맛있어요! -맛있다~

[루카스는 그릇째 호로록~]

루카스 설거지했어?

[설거지할 필요 없이 싹싹~]

[뿌듯]

-다들 잠은 잘 잤어? -네!

심지어 푹 잤어~

[번뜩] 어제~

[백현과 룸메였던 태용의 제보] 이렇게 자다가

어제 백현이 형이랑 자다가 눈을 떴는데

[태용 눈앞에 백현이 형 배가 활짝 오픈]

[아늑 / 우리 집인지 알았지 뭐야] 내가 이러고 있었던 거야.

[캡틴의 반격 / 그리고 나도 할 말 있어] 나도 잠결에 태용이를 봤는데 태용이가 없는 거야.

어디 갔지 했는데 진짜 몸을 거의

[마치 엄마 배 속의 아이처럼] [새 생명 마주한 줄]

[그만큼 편안했던 카라반에서의 하룻밤] 맞아요. 그러고 잤어.

[난 어제 좀 늦게 잤거든]

옆에서 자꾸 루카스가

[흠칫 / 불안]

[툭!]

[아닌 밤중에 knock knock]

[아침부터 활짝 피는 웃음꽃]

[다음 일정은?] [여행 둘째날 M토피아에서 하루는?]

[다음 이야기] 와~ 너무 예쁘다.

[수상한 결혼식에 초대된 SuperM] 결혼식이니까 다들 예의를 갖추고

[행복한 결혼식장이 아니다?] -빨리! 시작한대! -뭐야?

[숨겨진 비밀을 풀어 이곳을 탈출하라!] 결혼이 비극으로 끝났대.

[미스터리한 일들의 연속]

[풀면 풀수록 미궁으로 빠지는데] -범인의 이름은 김종인이요! -변백현.

야! 확실하다!

이 여자 안에 뭐 있어.

[단서를 찾는 7인 7색의 방법들] -좋은 힌트인 거 같은데 -야 이거다.

[아닌 것 같은데...]

[그런데] 왜 우리가 계속 여기에 있지?

[비밀을 쫓는 자, 비극을 막을 수 있다!] 질문인 거 같아. 마지막 물음표로 끝나거든?

[서둘러야 한다!] 빨리 가! x4

[무사히 탈출할 수 있을까?] 근데 이거 누가 와도 못 해. 진짜 어렵다.

[수상한 결혼식에 여러분을 초대합니다.]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game SSUL|درباره|چطور|مارک|تقریباً|پایان|در|خوابیدن|در فضای باز|در حالی که|بازی کردن|دروغ|بازی 'SSUL'|'에 대한'|'어떻게'|'MARK'|'거의'|'끝났던'|'위로'|'자는'|'야외에서'|'동안'|'게임을 하는'|'Liar'|'Game' SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game SSUL sobre cómo MARK casi acaba durmiendo a la intemperie mientras jugaba al Juego del Mentiroso SSUL raconte comment MARK a failli dormir dehors en jouant au Liar Game. MARKがLiar Gameをしながら野外で寝てしまいそうになった件についてSSULさん SSUL о том, как МАРК чуть не остался ночевать под открытым небом во время игры в Liar Game SSUL درباره اینکه چگونه MARK تقریباً در حین بازی Liar Game در فضای باز خوابش برد.

[이 프로그램에는 간접광고 및 가상광고가 포함되어 있습니다] این|برنامه شامل|تبلیغات غیرمستقیم|و|تبلیغات مجازی|شامل|است this|program|indirect advertising|and|virtual advertising|included|is [This program contains indirect advertisements and virtual advertisements] [این برنامه شامل تبلیغات غیرمستقیم و تبلیغات مجازی است]

[라이어는 2명 / 제시어: 청담동] [한편 루카스도 수심 장착] 직업. لایر|2 نفر|واژه پیشنهادی|چانگدام دونگ|از سوی دیگر|لوکاس هم|غم|مجهز|شغل the liar|2 people|prompt|Cheongdam-dong|meanwhile|Lucas also|worry|equipped|occupation [Liar is 2 people / Prompt: Cheongdam-dong] [Meanwhile, Lucas is also equipped with a serious expression] profession. [لیار 2 نفر / واژه پیشنهادی: چانگدامدونگ] [از طرفی لوکاس هم در حال تجهیز به سنسور است] شغل.

[갸우뚱] -직업? -여기하면 떠오르는 직업. سرش را کج کردن|شغل|وقتی به اینجا فکر میکنی|به یاد میاد|شغل tilting one's head|job|when thinking about this|comes to mind|job [Tilting head] -Profession? -A profession that comes to mind here. [گیج] -شغل؟ -شغلی که با اینجا به ذهن می‌رسد.

[수상] 루카스도 라이어 아니야? مشکوک|لوکاس هم|دروغگو|نیست suspicious|Lucas too|liar|isn't [Suspicious] Isn't Lucas also a liar? [سوال] آیا لوکاس هم لیار نیست؟

[설마 2연속 라이어?] مگر|2 بار متوالی|دروغگو surely|two consecutive|liar [Could it be two consecutive liars?] [مگر اینکه 2 بار پشت سر هم دروغگو؟]

[홀로 정지 화면] تنها|توقف|صفحه alone|stop|screen [Solo freeze frame] [صفحه ثابت به تنهایی]

술 만드는 사람? مشروب|سازنده|انسان alcohol|making|person A person who makes alcohol? آیا کسی هست که مشروب درست کند؟

[일단 그럴싸함 / 주점이 많긴 하지...] 말 된다. اولاً|معقولیت|بارها|زیاد|هستند|حرف|درست است for now|plausibility|pubs|many|exist|words|makes sense [Well, it does sound plausible / There are many pubs...] That makes sense. [در هر صورت منطقی به نظر می‌رسد / بارها زیاد است...] منطقی است.

[그럼 나는] 웨이터? پس|من|گارسون then|I|waiter [Then I am] a waiter? [پس من] گارسون؟

[어라? / 어째 다들 주워 먹기 스멜이...] اوه؟|چرا|همه|جمع کردن|خوردن|بوی huh|why|everyone|picking up|eating|smell [Oh? / Why does it smell like everyone is scavenging...] [اوه؟ / چرا همه بوی جمع کردن می‌دهند...]

[다급] 난 cafe! cafe 같은 거~ عجله|من|کافه|||چیز urgent|I|cafe|cafe|like|thing [Urgently] I'm cafe! Something like cafe~ [با عجله] من کافه! چیزی شبیه کافه~

[수상쩍지만...일단 오케이] 그럼 저는... مشکوک ولی|در حال حاضر|اوکی|پس|من suspicious|for now|okay|then|I [Suspicious but... okay for now] Then I will... [مشکوک اما... فعلاً اوکی] پس من...

[심플] 배달. ساده|تحویل |delivery [Simple] Delivery. [ساده] تحویل.

[아직은 누군지 감이 안 오는 가운데...] -왜? 마크 왜? -저 알아요. هنوز|کیست|حس|نه|می آید|در|چرا|مارک|چرا|من|می دانم still|who|feeling|not|coming|in the midst of|why|Mark||I|know [Still unsure of who it is...] -Why? Mark, why? -I know. [هنوز نمی‌دانم کیست...] -چرا؟ مارک چرا؟ -من می‌دانم.

[MC 켠 모드 / 더 센 질문이 필요해] مجری|روشن|حالت|سوالات|سختتر|سوالات|نیاز دارم MC|turned on|mode|more|intense|question|is needed [MC's On Mode / Need More Intense Questions] [مدل روشن MC / به سوالات تندتری نیاز داریم]

[회심의 질문] 이 장소를 얼마나 자주 가는지? 일주일에 몇 번? تردید|سوال|این|مکان را|چقدر|به طور مکرر|می رود|در هفته|چند|بار of the heart|question|this|place|how|often|I go|in a week|how many|times [The Key Question] How often do you go to this place? How many times a week? [سوال کلیدی] این مکان را چقدر به طور مرتب می‌روید؟ چند بار در هفته؟

[청담동=SM 사옥이 있는 곳!] محل دفتر SM|اس ام|دفتر|وجود دارد|محل Cheongdam-dong|SM|office|located|place [Cheongdam-dong = The place where the SM building is located!] [청담동=محل ساختمان SM!]

[제시어를 모르면 바로 티 날 수 있는 예리한 문제] واژه پیشنهادی|اگر ندانید|بلافاصله|نشانه|نمایان|توانستن|موجود|تیز|سوال the given word|if you don't know|immediately|sign|showing|possibility|that is|sharp|question [A Sharp Question That Can Be Obvious If You Don't Know the Prompt] [سوالی تیز که اگر واژه کلیدی را ندانید، بلافاصله مشخص می‌شود]

[애매모호] 많이 갔는데 이제 안 가려고 해요. مبهم|زیاد|رفته بود|حالا|نه|رفتن به|می کنم ambiguous|a lot|I went|now|not|intending to go|I am [Ambiguous] I've been there a lot, but I'm trying not to go anymore. [مبهم] زیاد می‌رفتم اما حالا نمی‌خواهم بروم.

[갸웃 / 안 가려고 한다?] سرش را کج کردن|نه|رفتن|می خواهد؟ tilting one's head|not|going|intends to [Tilting head / Trying not to go?] [چشمک / نمی‌خواهد برود؟]

[마크는 일주일에 매일 다 출석] 일주일에 대충 7번? مارک|در هر هفته|هر روز|همه|حضور|در هر هفته|تقریبا|7 بار Mark|in a week|every day|all|attends|in a week|approximately|7 times [Mark attends every day of the week] About 7 times a week? [مارک هر روز در هفته حاضر است] تقریباً 7 بار در هفته؟

오케이. 다 간대. اوکی|همه|میرن okay|all|is going Okay. He says he goes. اوکی. همه می‌روند.

[태용이도 매일 출석] 저도 일주일에 일곱 번. تائه یونگ هم|هر روز|حضور|من هم|در هر هفته|هفت|بار Taeyong|every day|attendance|I also|in a week|seven|times [Taeyong also attends every day] I also go seven times a week. [تیونگ هم هر روز حاضر است] من هم هفته‌ای هفت بار.

[묻어가기?] 저도요! آیا می‌خواهی فراموش کنی؟|من هم همینطور burying|me too [Going along with it?] Me too! [پنهان شدن؟] من هم!

[루카스는 이제 계속 수상] لوکاس|حالا|به طور مداوم|شنا Lucas|now|continuously|suspicious [Lucas is now continuously suspicious] [لوکاس حالا به طور مداوم مشکوک است]

['소방관' 이후 의심스러운 카이는?] 나는 한 달에...일주일로? آتش‌نشان|بعد|مشکوک|کای|من|یک|در ماه|در هفته firefighter|after|suspicious|Kai|I|one|month|per week ['After the firefighter', what about the suspicious Kai?] Am I... once a week? ['آتش‌نشان' بعد از کای مشکوک؟] من در یک ماه... در یک هفته؟

[횡설수설] 일주일...한 달에 여덟 번! حرف بیهوده|یک هفته|یک|در ماه|هشت|بار rambling|week|one|in a month|eight|times [Rambling] Once a week... eight times a month! [حرف‌های بی‌ربط] در یک هفته... هشت بار در یک ماه!

[일단 오케이] -한달에 여덟 번? 여덟 번. -여덟 번. اول|اوکی|در ماه|هشت|بار|هشت|بار|هشت|بار first|okay|per month|eight|times|eight|times|| [Okay for now] -Eight times a month? Eight times. -Eight times. [فعلاً اوکی] -هشت بار در ماه؟ هشت بار. -هشت بار.

[당당] 난 안 감. با اعتماد به نفس|من|نه|میرم confident|I|not|go [Confident] I'm not going. [با اعتماد به نفس] من نمی‌روم.

[잡았다 라이어] 넘어 가 x2 گرفتم|دروغگو|بیفت|برو| caught|liar|over|go| [Caught the liar] Let's move on x2 [گرفتم دروغگو] برو جلو x2

[청담을 안 간다니 말이 안 됨] 잠깐만. به 청담|نه|رفتن|حرف|نه|درست|فقط یک لحظه Cheongdam|not|going|word|not|makes sense|wait a moment [Saying they won't go to Cheongdam doesn't make sense] Wait a minute. [اینکه به چانگدام نمی‌روی غیر منطقی است] یک لحظه.

[알 수 없는 미소로 응수] ناشناخته|||با لبخند|پاسخ unknown|ability|not having|with a smile|responding [Responding with an unknown smile] [با لبخند نامشخص پاسخ می‌دهد]

[이쯤에서 라이어 중간 점검] در اینجا|دروغگو|میان|بررسی at this point|liar|mid|check [Mid-check on the liar at this point] [در اینجا بررسی میانه دروغگو]

[불안] 이 사람은 진짜 라이어인 거 같다 한 번 뽑자. اضطراب|این|شخص|واقعاً|دروغگو|چیز|به نظر می رسد|یک|بار|بیاندازیم anxious|this|person|really|liar|thing|seems|one|time|let's pick [Anxiety] This person really seems like a liar, let's pick once. [نگرانی] به نظر می‌رسد این شخص واقعاً دروغگو است، بیایید یک بار امتحان کنیم.

-오케이! -지금 이쯤에서. اوکی|الان|از اینجا okay|now|at this point -Okay! -Right around now. -باشه! -الان در اینجا.

[첫 번째 라이어 색출 시작] 하나 둘 셋. ||دروغگو|شناسایی|شروع|یکی|دو|سه first|number|liar|identification|start|one|two|three [First liar detection begins] One, two, three. [شروع شناسایی دروغگو اول] یکی دو سه.

[카이 +1] -카이 형. -너는? کای||برادر بزرگتر|تو Kai||hyung|you [Kai +1] -Brother Kai. -What about you? [کای +1] -برادر کای. -تو چی؟

[카이 +2] -저 카이 형. -카이 두 표야? کای|||برادر بزرگتر||دو|بلیط Kai||Kai|||two|tickets [Kai +2] -That brother Kai. -Is it two votes for Kai? [کای +2] -اون برادر کای. -کای دو رأی داره؟

[내가 아니네?] -카이 두 표! -카이 두 표야? من|نیستم|کای|دو|بلیط|کای|دو|بلیط است؟ I|am not||two|tickets||two|are tickets [It's not me?] -Two votes for Kai! -Is it two votes for Kai? [من نیستم؟] -کای دو رأی! -کای دو رأی داره؟

[다급] -너 누구야? 너는 누군데? -저 태민이 형. عجول|تو|کی هستی؟|تو|کی هستی؟|من|تائمین|برادر بزرگتر urgent|you|who are|you|who|that|Taemin|older brother [Urgent] -Who are you? Who are you? -I'm Taemin's brother. [فوری] -تو کی هستی؟ تو کی هستی؟ -من برادر تامینه.

[옳지] 태민이도 2표야! درست|تائمین هم|۲ رأی دارد right|Taemin too|has 2 votes [That's right] Taemin also has 2 votes! [درست] تامین هم ۲ رأی داره!

[나도 태민이라고] -너 방금 나 찍은 거야? -응 너 찍었어. من هم|به نام تائمین|تو|همین الان|من|گرفته|بود|بله|تو|گرفتی I also|am Taemin|you|just now|me|took|picture|yes|you|took [I also said Taemin] -Did you just vote for me? -Yeah, I voted for you. [من هم تامین هستم] -تو الان منو زدی؟ -آره، تو رو زدم.

엥? چه؟ huh Huh? اه؟

[이상하다] 형 방금 저 찍지 않았어요? عجیب است|برادر بزرگتر|به تازگی|من|عکس گرفت|نگرفت strange|older brother|just now|me|take a picture|didn't [Strange] Didn't you just vote for me? [عجیب است] برادر، تو الان منو نزدی؟

[발뺌] فرار از مسئولیت evasion [Denying] [توجیه]

[속보 / 카이 지목 급변경 의혹] خبر فوری|کای|اشاره|تغییر ناگهانی|شک breaking news|Kai|identification|sudden change|suspicion [Breaking News / Kai's sudden change of target allegations] [خبر فوری / اتهام تغییر ناگهانی کای]

[유독 신남] 라이어 확실하네! به طور خاص|خوشحالی|دروغگو|مطمئنم particularly|excited|liar|is certain [Especially angry] It's definitely a liar! [به طرز مشکوکی شاد] دروغگو مشخص است!

[억울] 비디오 판독 해보세요! ناعادلانه|ویدیو|تجزیه و تحلیل|لطفا انجام دهید unfair|video|review|please review [Unjust] Please review the video! [ناراحت] لطفاً ویدیو را بررسی کنید!

[똑똑히 다 봤어요!] -저 찍었어요! -비디오 판독! واضح|همه|دیدم|من|ضبط کرد|ویدیو|تجزیه و تحلیل clearly|all|I saw|I|was filmed|video|analysis [I saw everything clearly!] -I filmed it! -Video review! [به وضوح همه چیز را دیدم!] -من او را ضبط کردم! -بررسی ویدیو!

[갑작스러운 진실 공방] 난 손가락이 이걸 너무 많이 해서 휘었어! ناگهانی|حقیقت|منازعه|من|انگشت من|این کار را|خیلی|زیاد|انجام دادم|خم شده است sudden|truth|dispute|I|finger|this|too|much|from doing|bent [Sudden Truth Battle] My finger is bent because I've done this too much! [نبرد ناگهانی حقیقت] من انگشتانم را خیلی زیاد این کار را کردم و خم شده‌اند!

[비디오 판독 중] -카이 두 표로 -태민이도 두 표야. ویدیو|بررسی|در حال|کای|دو|رأی|تائمین هم|دو|رأی video|analysis|in progress||two|votes||two|votes [During Video Review] -Kai has two votes -Taemin also has two votes. [در حال بررسی ویدیو] -کای دو رأی دارد -تامین هم دو رأی دارد.

[주목] توجه attention [Attention] [توجه]

[확인 완료 / 태민으로 바뀐 손가락 체크!] تأیید|کامل|به تایمین|تغییر یافته|انگشت|چک check|complete|to Taemin|changed|finger|check [Confirmation Complete / Check the finger changed to Taemin!] [تأیید شد / بررسی انگشتان تغییر یافته به تامین!]

[뻔뻔] 너무 많이 해서 휘었어. بی شرم|خیلی|زیاد|انجام داد|خم شد shameless|too|much|from doing|bent [Brazen] It's bent because I've done it too much. [بی‌شرم] خیلی زیاد این کار را کردم و خم شده‌اند.

[눈에는 눈 이에는 이] 나도 카이였어! در چشم به چشم||در دندان به دندان|من|هم|کای بودم eye|eye|tooth|tooth|I also|was Kai [An eye for an eye, a tooth for a tooth] I was Kai too! [چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان] من هم کای بودم!

-카이 했어? -응, 카이. کای|کردی|آره|کای Kai||| - Did you say Kai? - Yeah, Kai. -کای گفتی؟ -آره، کای.

[당황] 카이 세 표야? گیج|کای|سه|بلیط confused|Kai|your|ticket [Embarrassed] Is this Kai's three cards? [مبهوت] کای سه ورق است؟

[수 쓰다가 결국 제자리] 태민인데 이거. عدد|نوشتن|در نهایت|جای خود|این تایمین است|این number|while writing|eventually|at the same place|it's Taemin|this [After hesitating, back to the original position] This is Taemin. [در حال نوشتن، در نهایت به جای خود برگشت] این تامینه.

되돌릴 기회를 줄게. 태민이야 이거. برگرداندن|فرصت|میدهم|این تائمین است|این to turn back|opportunity|I will give|it's Taemin|this I'll give you a chance to go back. This is Taemin. فرصت برگرداندن می‌دهم. این تامینه.

[무슨 소리! / 라이어는 너잖아] 확실해. 얘 뽑고 나 하면 되잖아. چه|صدایی|دروغگو|تو هستی|مطمئنم|او|انتخاب کردن|من|انجام دهد|می شود what|sound|liar|is you|I'm sure|this one|picking|I|if|is fine [What are you talking about! / You're the liar] I'm sure. I just have to pick him. [چه صدایی! / دروغگو تویی] مطمئنم. فقط باید او را انتخاب کنم.

[그렇다면 이제 정체를 밝힐 시간] -라이어인지 아닌지 밝혀주세요. -저요? پس|حالا|هویت را|روشن کردن|زمان|دروغگو بودن|یا نه|لطفا روشن کنید|من then|now|identity|reveal|time|whether I am a liar|or not|please reveal|me [Then it's time to reveal the identity] -Please reveal if you are the liar or not. -Me? [پس حالا وقت روشن کردن هویت است] -لطفاً بگویید که آیا او دروغگو است یا نه. -من؟

[그래 나다!] 형 때문에 망했어! خوب|منم|برادر بزرگتر|به خاطر|خراب شدم yeah|I am|older brother|because of|ruined [Yes, it's me!] I messed up because of you! [بله، من هستم!] به خاطر برادر بزرگم خراب شدم!

[라이어는 카이] [라이어 검거 성공!] لایر|کای|لایر|دستگیری|موفقیت the liar|Kai|liar|apprehension|success [The liar is Kai] [Liar apprehended successfully!] [دروغگو کای است] [دستگیری دروغگو موفقیت‌آمیز بود!]

[울분] 형 떄문에 망했다고! خشم|برادر بزرگتر|به خاطر|نابود شدم anger|older brother||I failed [Frustration] I messed up because of you! [خشم] به خاطر برادر بزرگم خراب شدم!

[카이 색출 성공] [처음 뽑기 후 상황 재연] -얘 처음에 내가 사회자 받고 들어가는데 -들어가자마자 나밖에 안 봐~! کای|شناسایی|موفقیت|اول|قرعه کشی|بعد|وضعیت|بازسازی|او|||||وقتی وارد می‌شود|به محض ورود|غیر از من|نه|نگاه کرد~ Kai|extraction|successful|first|drawing|after|situation|reenactment|this guy||I|host|receiving|when I enter|as soon as I enter|only me|not|looking [Kai's identification success] [Reenactment of the situation after the first draw] -When I first entered as the host -As soon as I entered, they only looked at me~! [موفقیت در شناسایی کای] [بازسازی وضعیت پس از اولین قرعه‌کشی] -اوایل من مجری شدم و وارد شدم -به محض ورود فقط من را دید~!

[카이 표정 복붙 중] 얘들이 나밖에 안 본다고! کای|حالت صورت|کپی و پیست|در حال|این بچه ها|به جز من|نه|می بینند Kai|expression|copy-pasting|in the process of|these guys|only me|not|looking at [Kai's expression being copied] They only look at me! [کپی کردن حالت کای] این‌ها فقط من را می‌بینند!

[시작부터 MC 켠에게 포착된 먹잇감] 카이야 뭐 해? از ابتدا|ام سی|به کن|شکار شده|طعمه|کایا|چه|می کنی from the start|MC||captured|prey|Kai|what|are you doing [Prey caught by the MC from the start] Kai, what are you doing? [از ابتدا طعمه‌ای که توسط MC شناسایی شده] کای، چه کار می‌کنی؟

[온몸으로 아니라고 표현 해봤지만] 아까부터 자꾸 나를... با تمام وجود|نه|بیان|تلاش کردم اما|از قبل|مدام|مرا with my whole body|that I am not|expressing|I tried|since earlier|repeatedly|me [Tried to express 'no' with my whole body] They've been bothering me since earlier... [با تمام وجود سعی کردم بگویم نه] از قبل مدام به من...

[한껏 어색] [숨길 수 없는 라이어의 향기] 사회자는 뭐 발언권 없어요. به شدت|awkward|پنهان کردن|توانایی|ندارد|دروغگو|بوی|مجری|چه|حق صحبت|ندارد fully|awkward|hiding|ability|not|liar's|scent|the host|what|speaking rights|does not have [Completely awkward] [The undeniable scent of a liar] The host has no speaking rights. [به شدت awkward] [عطر غیرقابل پنهان دروغگو] مجری هیچ حق اظهاری ندارد.

[MC 켠 눈썰미의 희생자] 얘들이 나밖에 안 본다고! مجری|روشن|بینش|قربانی|این بچه ها|به جز من|نه|می بینند MC|turned on|of the keen observation|victim|these kids|only me|not|are looking at [MC's sharp observation victim] They only look at me! [قربانی چشم‌سنجی MC] این بچه‌ها فقط من را می‌بینند!

[곱씹을수록 매우 억울] -다음 질문 넘어갈게요. -게임을 너무 많이 해! هر چه بیشتر فکر کنم|بسیار|ناراحت|بعدی|سوال|رد می‌شوم|بازی|خیلی|زیاد|می‌کند the more I think about it|very|unfair|next|question|I will move on|game|too|much|play [The more I think about it, the more unfair it is] -Let's move on to the next question. -You play too many games! [هر چه بیشتر فکر می‌کنم، بسیار ناامیدکننده است] -به سوال بعدی می‌رویم. -بازی خیلی زیاد می‌کنی!

[내 탓 아님 / 우린 표정만 봐도 아는 사이잖아.] من|سرزنش|نیست|ما|فقط از روی چهره|ببینیم|آشنا|رابطه داریم my|fault|not|we|just the expression|even if we see|knowing|relationship [Not my fault / We know each other just by looking at our expressions.] [تقصیر من نیست / ما فقط با نگاه همدیگر را می‌شناسیم.]

못 숨기겠어. نمی توانم|پنهان کنم cannot|hide I can't hide it. نمی‌توانم پنهان کنم.

[아직 NO 끝] -맞히면 형이 이기는 거예요! -그러네. 형 맞히면 이겨요! هنوز|نه|پایان|اگر جواب بدهی|برادر بزرگتر|برنده میشود|است|درست میگی|برادر بزرگتر|اگر جواب بدهی|برنده میشود still|no|end|if you guess|older brother|winning|is|that's right|older brother|if he guesses|wins [Not over yet] -If you guess it right, you win, hyung! -That's right. If you guess it right, you win! [هنوز تمام نشده] -اگر درست بگویی، برادر برنده می‌شود! -درست است. اگر برادر درست بگوید، برنده می‌شود!

[멈칫] [제시어?] 솔직히 مکث|واژه پیشنهادی|صادقانه hesitating|prompt|honestly [Pause] [Prompt?] Honestly [توقف] [کلمه پیشنهادی؟] صادقانه

[자신 없음] 감도 안 오는데 찍어볼게! اعتماد|ندارد|احساس|نه|می آید|امتحان می کنم confidence|not having|feeling|not|coming|I will try taking a shot [Lack of confidence] I have no idea, but I'll give it a shot! [عدم اعتماد به نفس] هیچ حسی ندارم اما امتحان می‌کنم!

[형아 파이팅!] -맞힐 수도 있어! -맞아요. برادر بزرگتر|موفق باشی|درست حدس زدن|ممکن|هست|درست است older brother|fighting|can guess|possibility|there is|that's right [Go for it, older brother!] -You might get it right! -That's right. [برادر بزرگ مبارزه کن!] - ممکنه درست بگم! - درسته.

[태민은 정답을 아는 눈치] -맞히기 어려울걸? -진짜 어려워요 이거. تائه مین|جواب را|دانستن|متوجه شدن|پاسخ دادن|سخت خواهد بود؟|واقعاً|سخت است|این Taemin|the answer|knowing|intuition|guessing|will be difficult|really|is difficult|this [Taemin seems to know the answer] -It'll be hard to guess, right? -This is really difficult. [تامین به جواب پی برده است] - حدس زدنش سخت خواهد بود؟ - واقعاً این سخت است.

연습실. اتاق تمرین practice room Practice room. اتاق تمرین.

[아쉽게도 땡!] 탈락! 넘어갈게요. متاسفانه|نه|حذف شد|من میگذرم unfortunately|wrong|eliminated|I will move on [Unfortunately, wrong!] Eliminated! Let's move on. [متاسفانه، اشتباه!] حذف شد! می‌گذرم.

[아깝다] 이거 진짜 모르면 어려워! حیف است|این|واقعا|اگر ندانید|سخت است wasteful|this|really|if you don't know|difficult [What a shame] This is really hard if you don't know it! [حیف است] اگر این را واقعاً ندانید، سخت است!

[라이어 무룩] لایر|موروک liar|sulking [Liar pouting] [دروغگو ناراحت]

[남은 라이어는?] 이제 남은 라이어를 가를 마지막 문제!] باقی مانده|لایر|حالا|باقی مانده|لایر را|حل کردن|آخرین|سوال remaining|liar|now|remaining|liar|to determine|final|question [What about the remaining liars?] This is the last question to determine the remaining liars! [دروغگوی باقی‌مانده چیست؟] حالا آخرین سوالی که در مورد دروغگوی باقی‌مانده است!

이곳을 가면 대표하는 상호명은? اینجا|بروی|نمایانگر|نام تجاری this place|if you go|representing|business name What is the representative name of this place? نام نمایندگی که به اینجا می‌رسد چیست؟

[건물, 상점 등 모두 가능!] [심각] ساختمان|فروشگاه|و|همه|ممکن|جدی building|store|etc|all|possible|serious [Buildings, shops, etc. all possible!] [Serious] [ساختمان، فروشگاه و غیره همه ممکن است!] [جدی]

[힐끔] نگاهی سریع glance [Glance] [نگاه سریع]

[떨고 있니?] -태민이 제일 마지막에 시킬게. -단어로 해도 되나? می لرزی|هستی|تایمین|خیلی|در آخر|می گم|با کلمه|می تونی|باشه shaking|are you|Taemin|the most|at the end|I will make you do|with words|is it okay|possible [Are you trembling?] - I'll have Taemin do it last. - Can I do it with words? [می‌لرزی؟] -تامین آخرین نفر خواهد بود. -آیا می‌توان با کلمات گفت؟

[아 이번엔 나구나!] آهان|این بار|من هستم ah|this time|it's me [Oh, it's my turn this time!] [آه، این نوبت من است!]

[탬 몰이 / 이번 먹잇감은 너야] 태민이 마지막에 하고 루카스 먼저. تم|شکار|این بار|طعمه|تو هستی|تایمین|در آخر|و|لوکاس|اول Taemin|hunting|this|prey|is you|Taemin|at the end|with|Lucas|first [Tam's hunt / This time the prey is you] Taemin will do it last and Lucas first. [تله‌گذاری / طعمه این بار تو هستی] تامین آخرین نفر خواهد بود و لوکاس اول.

[동병상련 / 또또 시작했네 저 형!] 봐봐 이 형! 이 형이! همدردی در رنج|دوباره|شروع کرد|آن|برادر بزرگتر|نگاه کن|این|||برادر بزرگتر fellow sufferer|again|has started|that|older brother|look at|this|||older brother [Sympathy for the Same Illness / Here we go again, that guy!] Look at this guy! This guy! [همدردی / دوباره شروع کرد این برادر!] ببین این برادر! این برادر!

[보이는 걸 어떡해] دیدن|چیز|چه کار کنم seeing|thing|what do I do [What can I do about what I see] [چطور می‌توانی ببینی]

[억울] 나로 몰아가! ناعادلانه|به من|نسبت میدهی unfair|to me|blaming [Unjust] Blame it on me! [ناراحت] منو به این سمت می‌کشی!

[또 뒤늦게 터진 깔깔봇] دوباره|دیر|منفجر شده|کلاهبردار again|belatedly|burst|Kkal-Kal-Bot [The late-blooming Kkalkkalbot] [دوباره با تاخیر خنده‌دار شد]

[백현이 형 표정 / 맠 취향 저격] بکهیون|برادر بزرگتر|حالت صورت|منگ|سلیقه|هدف قرار دادن Baekhyun|older brother|expression|my|taste|hits [Baekhyun's expression / Totally my type] [چهره‌ی بکهیون / سلیقه‌ی من را هدف قرار داد]

[아이고 내 배꼽] وای|من|ناف oh my|my|belly button [Oh my belly button] [آی خدا، ناف من]

[역시 우리 리더 / BAEK현 MAN~] واقعا|ما|رهبر|بائه‌ک هیون|مرد~ as expected|our|leader|BAEKhyun|MAN~ [As expected, our leader / BAEKhyun MAN~] [واقعا رهبر ما / BAEK هیوون MAN~]

[뿌듯] افتخارآمیز [Proud] [خوشحال]

[다시 질문으로 돌아가 '이곳'하면 떠오르는 상호명?] 태민이. دوباره|به سوال|برگردیم||به ذهن میاد|نام تجاری|تائمین again|to the question|returning||that comes to mind|business name|Taemin [Back to the question, what name comes to mind when you think of 'this place'?] Taemin. [دوباره به سوال برمی‌گردیم 'این مکان' چه نامی به ذهنتان می‌آید؟] تامینی.

[고민] [또또 티 난다] نگرانی|دوباره|نشانه|میزند worry|again|sign|shows [Thinking] [It shows again] [فکر کردن] [باز هم مشخص است]

[두루뭉술] 카페! مبهم|کافه vague|cafe [Vague] Cafe! [دو رو مونسول] کافه!

태민아! تائمین Taemin Taemin! تامینا!

[라이어야] 한 번만 다시 기회 줄게! لایر|یک|بار دیگر|دوباره|فرصت|میدهم liar|one|time|again|opportunity|I will give [Liar] I'll give you one more chance! [لایر یا] یک بار دیگر بهت فرصت می‌دهم!

[2차 태민몰이 잼] دور دوم|تامینی موری|سرگرمی second|Taemin's dating|fun [Second round Taemin's charm] [دومین تلاش برای تامین]

[치욕] 기회 한 번만 줄게. شرم|فرصت|یک|فقط یک بار|بهت میدم humiliation|opportunity|one|time|I will give you [Humiliation] I'll give you one chance. [شرم] یک بار دیگر بهت فرصت می‌دهم.

한 번만 더 줄게. یک|فقط|دیگر|بهت میدم one|time|more|I will give I'll give you one more chance. یک بار دیگر بهت میدم.

[본심 불쑥] 너무 어려운데~? نیت واقعی|ناگهانی|خیلی|سخته true intention|suddenly|very|difficult [Suddenly speaking my mind] It's too hard~? [حس واقعی ناگهانی] خیلی سخته~؟

[라이어 맞네 맞아] 너무 어렵대. دروغ|درست گفتی|آره|خیلی|سخت است liar|is right|is true|very|is difficult [You're right, it's a liar] They say it's too hard. [درست گفتی] میگه خیلی سخته.

[넘나 허술 / 형...그냥 라이어라고 해요.] خیلی|ضعیف|برادر بزرگتر|فقط|دروغگو|میگه so|careless|older brother|just|liar|say [So careless / Dude... just call it a liar.] [خیلی ضعیف / برادر...فقط بگو دروغگو.]

[더 볼 것도 없이 라이어 색출] 이제 라이어 뽑을게요. بیشتر|دیدن|چیز دیگری|بدون|دروغگو|شناسایی|حالا|دروغگو|انتخاب می کنم more|to see|thing|without|liar|detection|now||I will choose [No need to look further, let's identify the liar] Now, I'll pick the liar. [بدون اینکه بیشتر نگاه کنم دروغگو رو پیدا میکنم] حالا دروغگو رو انتخاب میکنم.

하나 둘 셋. یک|دو|سه one|two|three One two three. یک دو سه.

-나야? -형 누구 뽑아요? منم؟|برادر بزرگتر|کی|انتخاب میکنی؟ ||who|are you choosing -Is it me? -Who are you picking, hyung? -من هستم؟ -برادر، چه کسی را انتخاب می‌کنی؟

-형도 뽑아야 돼요. برادر بزرگتر هم|باید انتخاب شود|می شود older brother|must choose|is -You have to pick too, hyung. -برادر هم باید انتخاب کند.

[라이어는 태민!] [결국 자폭 / 나도 나 같아...] لایر|تاین|در نهایت|خودکشی|من هم|من|شبیه liar|Taemin|eventually|self-destruct|I also|I|am like [The liar is Taemin!] [In the end, self-destruct / I feel the same way...] [دروغگو، تائمین!] [در نهایت خودکشی / من هم مثل خودم هستم...]

[MC 켠 눈썰미의 두 번째 희생자] 태민이는 이미 끝났어. مجری|روشن|بینش|دوم|شماره|قربانی|تائمین|قبلاً|تمام شده است MC|turned on|of the keen observation|second|ordinal|victim|Taemin|already|is finished [MC Kyeon’s second victim] Taemin is already done. [دومین قربانی چشم‌سنجی MC] تائمین قبلاً تمام شده است.

[그 기분 알아... / 덩달아 촉촉] آن|احساس|میدانی|به تبع آن|مرطوب that|feeling|I know|along with|moist [I know that feeling... / Feeling a bit emotional] [اون حس رو می‌دونم... / به طرز ناخواسته مرطوب]

정답은요? پاسخ چیست؟ What's the answer? جواب چیه؟

내가 진짜 힌트 되는 질문을 했었잖아. من|واقعا|نشانه|مفید|سوال|کرده بودم I|really|hint|that is|question|asked I asked a question that really gives a hint. من واقعاً سوالی پرسیدم که می‌تونست سرنخ باشه.

-청담동 일주일에 몇 번 가는지~ -맞아요~ چانگدام دونگ|در هفته|چند|بار|می رود|درست است Cheongdam-dong|per week|how many|times|I go|that's right -How many times do you go to Cheongdam-dong in a week?~ -That's right~ -چند بار در هفته به چانگدام می‌ری~ -درسته~

카이가 갑자기 "한 달에 여덟 번" 이러는 거야. کای|ناگهان|یک|در ماه|هشت|بار|اینطور صحبت کردن|چیزی است Kai|suddenly|one|month|eight|times|saying|is Kai suddenly says, "Eight times a month." کای ناگهان می‌گه "هشت بار در ماه".

[누가 봐도 거짓말] 그리고 태민이는 کسی|حتی ببیند|دروغ|و|تائمین who|sees|lie|and|Taemin [Anyone can see it's a lie] And Taemin is [هر کسی ببیند دروغ است] و تامینیه

[태민이는 심지어] 전 안 가요. تائمین|حتی|من|نه|می‌روم Taemin|even|I|not|go [Taemin even says] I'm not going. [تامینیه حتی می‌گوید] من نمی‌روم.

[태민_청담동 주민] -청담동에 사는데! -청담동에 사는데! |||در چانگدام|زندگی می کند|| ||resident|in Cheongdam-dong|lives|| [Taemin_Cheongdam-dong resident] -I live in Cheongdam-dong! -I live in Cheongdam-dong! [تامینیه_ساکن چانگدام] -در چانگدام زندگی می‌کند! -در چانگدام زندگی می‌کند!

[이미 그때부터 예견된 판] 난 뭣도 모르고... قبلاً|از آن زمان|پیش بینی شده|بازی|من|هیچ چیز|نمی دانستم already|from that time|foreseen|situation|I|anything|not knowing [A situation that was already foreseen] I didn't know anything... [از آن زمان پیش‌بینی شده بود] من هیچ چیز نمی‌دانستم...

[라이어 티 팍팍나던 태민 표정] [골똘] 태민이는 딱 이러고 있어. دروغ|چهره|به وضوح نمایان|تامینی|حالت|عمیقاً|تامینی|دقیقاً|اینطور|نشسته است liar|tea|was coming out|Taemin|expression|deep in thought|Taemin is|exactly|like this|is [Taemin's expression that clearly shows he's lying] [Deep in thought] Taemin is just like this. [چهره تامینیه که کاملاً دروغ را نشان می‌دهد] [عمیقاً] تامینیه دقیقاً اینطور است.

[추리하느라 자꾸만 눈이 하늘로...] به خاطر استدلال کردن|مدام|چشمم|به آسمان while deducing|repeatedly|my eyes|to the sky [While trying to deduce, my eyes keep looking up at the sky...] [به خاطر حدس زدن، مدام چشم‌هایم به آسمان...]

-난 계속 생각해야 해, 답이 뭔지. -뭐지? 뭘까? من|ادامه|باید فکر کنم|کنم|جواب|چی هست|چی هست|چی میشه I|continuously|have to think|I|answer|what is|what is it|what could it be -I have to keep thinking, what is the answer? -What could it be? -من باید مدام فکر کنم، جواب چیست. -چی هست؟ چه چیزی؟

[카이는 생각만 해도 빵] [티 팍팍] 카이는 함박웃음을 짓더라! کای|فقط به فکر|هم|نان|چای|به شدت|کای|لبخند بزرگ|زد Kai|just thinking|even|bread|tea|plentifully|Kai|broad smile|was smiling [Just thinking makes Kai smile] [Tee hee] Kai was beaming with a big smile! [کای فقط با فکر کردن به آن، نان] [تی پاپک] کای لبخند بزرگی زد!

[순진무구 라이어 둘 검거 완료] بی‌گناه|دروغگو|هر دو|دستگیری|کامل innocent|liar|two|arrest|completed [Innocent and naive liar caught] [دو دروغگوی معصوم دستگیر شدند]

[진짜_진짜_라스트 / 마지막 판 GO!] |||آخرین|بازی|برو real|really|last|final|game|go [Really_Really_Last / Last round GO!] [واقعاً_واقعاً_آخرین / آخرین دور برو!]

[라이어 게임] [이번 판은 사회자 없이 진행] -사회자를 스태프 분이 해주시고 저희가 다 참여해요. -맞아 x2. 그렇게 할 거야. 그렇게 하기로 했어. دروغ|بازی|این|دور|داور|بدون|انجام|داور را|کارکنان|فرد|انجام میدهند|ما|همه|شرکت میکنیم|درسته||اینطور|انجام|خواهد شد|اینطور|تصمیم به|گرفتیم liar|game|this|round|host|without|proceeding|host|staff|person|will do|we|all|participate|that's right||that way|will|be||decided|we decided [Liar Game] [This round will be conducted without a host] -The staff will act as the host and we will all participate. -That's right x2. That's what we're going to do. We decided to do it that way. [بازی دروغ] [این دور بدون مجری برگزار می‌شود] -مجری را یکی از کارکنان انجام می‌دهد و ما همه شرکت می‌کنیم. -درست است x2. همینطور خواهد بود. ما همینطور تصمیم گرفتیم.

그렇게 하기로 했어. اینطور|تصمیم به انجامش|گرفت that way|to do|I decided We decided to do it that way. ما همینطور تصمیم گرفتیم.

[마지막 종이 뽑기 시작] [화들짝] آخرین|کاغذ|قرعه کشی|شروع|با تعجب last|paper|draw|begins|startled [Starting the final draw] [Surprised] [آغاز قرعه‌کشی آخر] [ناگهان]

[수상 / 태민이 형 세 번 연속 걸렸나 봐!] 이거 다시 합시다! برنده|تامینی|برادر بزرگتر|سه|بار|متوالی|گیر افتاد|به نظر می رسد|این|دوباره|بیایید انجام دهیم award|Taemin|older brother|three|times|in a row|was caught|I guess|this|again|let's do it [Award / It seems Taemin hyung got it three times in a row!] Let's do this again! [جایزه / به نظر می‌رسد تامینی برادر سه بار متوالی برنده شده!] بیایید دوباره این کار را انجام دهیم!

-아냐 x3 -아니에요? -No x3 -Isn't it? -نه x3 -آیا اینطور نیست؟

[또 힐끔~] again|sideways glance again|sideways glance [Also glancing~] [یک نگاهی دیگر~]

[불만] -형 사회자예요? 아니잖아? -아니야 x2 نارضایتی|برادر بزرگتر|مجری هستی|نیستی|نه| complaint|older brother|is the host|isn't he|no| [Dissatisfaction] -Are you the host? No, right? -No x2 [نارضایتی] - آیا شما مجری هستید؟ نه، نیستید؟ - نه x2

[지독한 MC 켠 후유증] 무서워. شدید|ام سی|روشن کردن|عوارض|میترسم severe|MC|turned on|aftereffects|is scary [The aftermath of the terrible MC] It's scary. [عوارض وحشتناک MC] ترسناک است.

애들이 너무 귀엽다~ بچه ها|خیلی|ناز هستند the kids|very|are cute The kids are so cute~ بچه‌ها خیلی ناز هستند~

이렇게 살면서 거짓말을 해본 적이 없는 애들이랑 اینطوری|در زندگی|دروغ|امتحان کرده|بار|نیست|با بچه ها like this|while living|lie|have ever|experience|not having|with kids With kids who have never told a lie while living like this. با بچه‌هایی که هرگز در زندگی‌شان دروغ نگفته‌اند، زندگی می‌کنم.

[그런 애1 / 그런 애2] [형아 미] 라이어 게임을 하면 안 돼요. آنچنانی|بچه||دختر|برادر بزرگتر|می|دروغگو|بازی|اگر|نه|اجازه دارد that|kid||child|older brother|younger sister|liar|game|if|not|allowed [That kid 1 / That kid 2] [Older brother Mi] You shouldn't play the liar game. [اون بچه1 / اون بچه2] [برادر بزرگ] نباید بازی دروغگو را انجام دهید.

[특별 힌트 제공! / 테마는 노래] ویژه|نشانه|ارائه||آهنگ special|hint|providing|theme is|song [Special hint provided! / The theme is a song] [نکته ویژه ارائه می‌شود! / تم آهنگ است]

[과연 마지막 제시어는 어떤 노래일지?] واقعاً|آخرین|واژه پیشنهادی|چه|آهنگ خواهد بود indeed|last|presented word|which|song [What song will the final clue be?] [آیا آخرین واژه چه آهنگی خواهد بود؟]

[그리고 라이어는 완벽히 속여 낼 수 있을지...] و|لایر|به طور کامل|فریب دهد|پرداخت|توانستن|باشد and|liar|perfectly|deceive|out|possibility|whether [And can the liar completely deceive us...] [و آیا دروغگو می‌تواند به طور کامل فریب دهد...]

이 노래와 얽힌 에피소드가 있다면? این|با آهنگ|مرتبط|اپیزود|وجود داشته باشد this|song|related|episode|if there is If there is an episode related to this song? اگر داستانی مرتبط با این آهنگ وجود دارد؟

[자신만만] 저부터 할게요. با اعتماد به نفس|از من|انجام میدهم confident|I will go first|will do [Confident] I'll go first. [با اعتماد به نفس] من شروع می‌کنم.

[사방으로 바삐 움직이는 팔] به اطراف|سریع|در حال حرکت|دست in all directions|busily|moving|arms [Arms moving busily in all directions] [دست‌هایی که به همه جا حرکت می‌کنند]

[저게 뭐더라?] آن چیز|چی بود that|what was it [What was that again?] [اون چی بود؟]

[잘 생각해 봐. / 매우 열심] 오케이 x2. 그만해 x2. خوب|فکر کن|ببین|بسیار|سخت|باشه||متوقف شو| well|think|think about|very|diligently|okay||stop| [Think carefully. / Very hard] Okay x2. Stop it x2. [خوب فکر کن. / خیلی جدی] اوکی x2. بس کن x2.

[첫 답부터 난도 상] -너무 어렵다. -진짜 어렵다. اول|از پاسخ|سطح سوال|بالا|خیلی|سخت است|واقعا| first|answer|difficulty|high|very|difficult|really| [First answer is a high difficulty] -It's too hard. -It's really hard. [از اولین جواب سخت است] -خیلی سخت است. -واقعا سخت است.

저부터 할까요? از من|انجام دهم؟ I|should do Shall I go first? من شروع کنم؟

[한편 태용은 팔목 돌리기?] در عین حال|تائه یون|مچ دست|چرخاندن meanwhile|Taeyong|wrist|rotating [Meanwhile, Taeyong is rotating his wrist?] [در همین حال تائه یون دستش را می چرخاند؟]

[그새 질문 까먹] 어릴 때라고? در این مدت|سوال|فراموش کردم|بچگی|زمانی که that time|question|forgot|when I was young|when [Forgot the question in the meantime] When I was young? [یاد سوال افتادم] وقتی بچه بودم؟

[노래랑 얽힌] 에피소드! با آهنگ|مرتبط|قسمت the song|intertwined|episode [An episode related to a song!] [با آهنگ مرتبط است] اپیزود!

[찌릿!] [수상] 태민이 모르는 거 같은데! جرقه زدن|مشکوک|تائمین|نمی داند|چیز|به نظر می رسد shocking|suspicious|Taemin|not knowing|thing|seems [Shocking!] [Award] It seems like Taemin doesn't know! [سوزش!] [جایزه] به نظر می رسد تائه مین نمی داند!

[황급히 표정 관리] به سرعت|حالت صورت|کنترل hurriedly|expression|managing [Hastily managing expression] [با عجله کنترل احساسات]

[말도 안 돼 / 설마 또 라이어?] نمی|ممکن|است|بعید است|دوباره|دروغگو 말도|안|돼|설마|또|라이어 [No way / Could it be another liar?] [این غیرممکنه / نه، دوباره دروغگو؟]

[카이는 뒷짐 시전] کای|دستان را پشت سر|انجام داد Kai|behind his back|is standing [Kai is standing with his arms crossed] [کای دستانش را پشتش قفل کرد]

[별안간 손가락을 확인] 오케이~ ناگهان|انگشتش|بررسی کرد|خوب suddenly|finger|check|okay~ [Suddenly checking fingers] Okay~ [ناگهان انگشتانش را چک کرد] اوکی~

[알겠다 / 느낌 왔어!] 거기까지! فهمیدم|حس|اومد|تا اونجا I understand|feeling|came|to that point [Got it / I have a feeling!] That's it! [فهمیدم / حسش کردم!] تا اینجا!

[태민이는 짧고 굵게 손발 앞으로] تائمین|کوتاه و|ضخیم|دست و پا|به جلو Taemin|short|thick|hands and feet|forward [Taemin is short and thick in front of his hands and feet] [تایمین به طور مختصر و مفید دست و پا را به جلو می‌آورد]

[환호 / 이것도 알겠어!] تشویق|این هم|فهمیدم cheer|this too|I understand [Cheering / I understand this too!] [تشویق / این را هم می‌دانم!]

[목뒤 잡음 / 그럼 이건 알려나?] پشت گردن|صدا|پس|این|میدونه back of the neck|noise|then|this|will you tell me [Noise from behind the neck / Then do you know this?] [صداهای پشت گردن / پس آیا این را هم می‌داند؟]

[알다 마다] دانستن|هر to know|every [I know, I know] [می‌دانم یا نمی‌دانم]

[백현도 이해 완료] بکهیون|فهم|کامل Baekhyun|understanding|completed [Baekhyun also understands completely] [بک‌هیون هم فهمید]

[여러분은 아셨나요?] شما|می‌دانستید؟ you all|knew [Did you all know?] [آیا شما می‌دانستید؟]

[사실 이번 제시어는 Jopping] در واقع|این|واژه پیشنهادی|Jopping actually|this|prompt|Jopping [Actually, this time the prompt is Jopping] [در واقع، کلمه پیشنهادی این بار Jopping است]

[마크의 '목 치기'는 "Jopping"의 안무!] مارک|گردن||جاپینگ|از|رقص Mark's|neck||Jopping|of|choreography [Mark's 'chop' is the choreography of "Jopping"!] [حرکت 'زیر زانو زدن' مارک، رقص "Jopping" است!]

[제시어: Jopping] Jopping| [Prompt: Jopping] [کلمه پیشنهادی: Jopping]

[여유 가득] 다 줬다 솔직히! 이러면 안 되는데~ آرامش|پر|همه|دادم|صادقانه|اینطور|نباید|بشود leisure|full|all|gave|honestly|like this|not|should be [Full of leisure] I honestly gave it all! This shouldn't be happening~ [کاملاً با آرامش] همه چیز را دادم، راستش! اینطور نباید باشد~

[텐은 악수] تن|دست دادن ten|handshake [Ten is shaking hands] [تن دست دادن]

[마크 양쪽이 수상하다?] -마크 양쪽이 뜨거워. -핫해. مارک|از هر دو طرف|مشکوک است|||داغ است|داغ است Mark|on both sides|is suspicious|||is hot|is hot [Is Mark suspicious on both sides?] -Mark is hot on both sides. -It's hot. [مارک از هر دو طرف مشکوک است؟] -مارک از هر دو طرف داغ است. -داغه.

[텐과 태민이 의심스러운 상황] 나도 여기가 너무 뜨거워. تن|تائه مین|مشکوک|وضعیت|من هم|اینجا|خیلی|گرم است ||||I also|here|very|is hot [Suspicious situation with Ten and Taemin] I'm also feeling very hot here. [تن و تامین در وضعیت مشکوک] من هم اینجا خیلی داغ است.

[엥? 둘은 맞게 했는데?] -어? 진짜요? -마크 양쪽이 뜨거워. هان؟|آنها|درست|انجام دادند؟|اوه؟|واقعاً؟|مارک|هر دو طرف|داغ هستند huh|the two|correctly|did|oh|really|Mark|on both sides|is hot [Huh? They did it right though?] -Oh? Really? -Mark is hot on both sides. [اه؟ آنها درست انجام دادند؟] -اه؟ واقعاً؟ -مارک از هر دو طرف داغ است.

[혼란] سردرگمی confusion [Confusion] [گیجی]

라이어 2명이에요? دروغگو|2 نفر هستند liar|are 2 Are there 2 liars? آیا دو نفر دروغگو هستند؟

[라이어는 총 2명! / 두 사람이 라이어?] دروغگو|در کل|2 نفر|دو|نفر|دروغگو the liar|total|2 people|two|person|liar [There are a total of 2 liars! / Are the two people liars?] [دروغگوها در مجموع 2 نفر هستند! / آیا دو نفر دروغگو هستند؟]

이 노래를 세 글자로 표현한다면? این|آهنگ را|سه|با حروف|بیان کند this|song|three|with letters|if I express If you were to express this song in three words? اگر بخواهید این آهنگ را با سه کلمه توصیف کنید، چه می‌گویید؟

[원형 경기장] 아레나. دایره ای|ورزشگاه|آرنا circular|arena|arena [Arena] Arena. [ورزشگاه دایره‌ای] آرنا.

["Jopping" M/V 배경이었던 아레나!] Jopping|||که پس زمینه بود|آرنا Jopping|||was the background|arena [The arena that was the background of the "Jopping" M/V!] [آرنا که پس‌زمینه موزیک ویدیو "Jopping" بود!]

[태용의 결정적 힌트!] تائه یون|تعیین کننده|نشانه Taeyong's|decisive|hint [Taeyong's decisive hint!] [سرنخ تعیین کننده تائ یون!]

(춤도) 어려웠지! رقص هم|سخت بود the dance|was difficult (The dance) was difficult! (رقص هم) سخت بود!

조약돌! سنگ ریزه pebble Pebble! سنگ ریزه!

[Jo약돌→Jopping 힌트!] Jopping||hint [Jo-pebble→Jopping hint!] [Jo سنگ ریزه→سرنخ Jopping!]

[골똘] عمیق deep in thought [Deep in thought] [غرق در فکر]

[꽤 오래 고심 중인 이 남자] به طور قابل توجهی|مدت طولانی|تفکر عمیق|در حال|این|مرد quite|long|pondering|in the midst of|this|man [This man has been thinking for quite a while] [این مرد که مدت زیادی در حال فکر کردن است]

[갑분 클래식] 피아노~ ناگهان|کلاسیک|پیانو suddenly|classical|piano [Suddenly classical] Piano~ [ناگهان کلاسیک] پیانو~

[댄스곡에 피아노가 왜 나와?] [웃음 꾹] در آهنگ رقص|پیانو|چرا|ظاهر می شود|خنده|محکم in the dance song|the piano|why|is coming out|laughter|suppressed [Why is there piano in a dance song?] [Laughing hard] [چرا پیانو در آهنگ رقص است؟] [خنده]

-괜찮은~ -오케이. خوبه~|اوکی okay| -It's okay~ -Okay. -خوب~ -باشه.

뿅뿅뿅뿅뿅. پینگ پنگ پینگ پنگ پینگ 'pyo pyo pyo pyo pyo' Bing bing bing bing bing. بوم بوم بوم بوم بوم.

[세 글자라니까...이건 또 무슨 소리?] سه|حرفش را می‌زنم|این|دوباره|چه|حرف three|letters|this|again|what|sound [You said three letters... what does this mean?] [سه حرفی می‌گم... این دیگه چه صداییه؟]

[이번 판 유력 용의자 2인] این|دور|اصلی|مظنون|2 نفر this|case|likely|suspect|two [The two main suspects this time] [دو مظنون اصلی این دور]

[갑툭튀] 저는 몰라요. ناگهانی|من|نمی‌دانم sudden appearance|I|don't know [Suddenly appearing] I don't know. [ناگهان ظاهر شد] من نمی‌دانم.

[시종일관 / 몰라요로 승부] از ابتدا تا انتها|با ندانستن|رقابت consistent|with 'I don't know'|match [Consistently / I don't know as a strategy] [از ابتدا تا انتها / با نمی‌دانم بازی می‌کنم]

[여기도 유력 용의자 추가...] -몰라요. -넌 너무! 넌 너무! اینجا هم|اصلی|مظنون|اضافه شده|نمی‌دانم|تو|خیلی|| here|strong|suspect|additional|||too|| [Another main suspect added here...] -I don't know. -You're too much! You're too much! [اینجا هم یک مظنون اصلی اضافه شد...] -نمی‌دانم. -تو خیلی هستی! تو خیلی هستی!

[막무가내 몰라요봇] 몰라요! بی‌فکری|ربات نمی‌دونم|نمی‌دونم reckless|I don't know bot|I don't know [I don't know, Malkumgane Bot] I don't know! [معلوم نیست، نمی‌دانم!] نمی‌دانم!

[무슨 컨셉이지?] [급 혼란] چه|مفهومش|به شدت|سردرگمی what|is the concept|sudden|confusion [What concept is this?] [Sudden confusion] [این چه مفهومی است؟] [به شدت گیج]

[이런 식이라면 엉엉엉 가능?] 여기서 라이어 한 번 뽑자. این|طور|به شدت|ممکن|از اینجا|دروغگو|یک|بار|بیفتیم this|way|sobbing|possible|here|liar|one|time|let's pick [If it's like this, is it possible?] Let's pick a liar here. [اگر اینطور باشد، آیا ممکن است؟] بیایید یک دروغگو انتخاب کنیم.

[이건 바로 투표감 / 몰라요봇 먼저 투표] [덤덤] -몰라요! -몰라요! این|بلافاصله|حس رأی دادن|ربات نمی‌داند|اول|رأی|احمق|نمی‌دانم|نمی‌دانم this|right|voting|I don't know bot|first|vote|dull|| [This is definitely a voting matter / I don't know Bot votes first] [Calm] -I don't know! -I don't know! [این دقیقاً برای رأی‌گیری است / ابتدا رأی‌گیری از معلوم نیست] [بی‌احساس] -نمی‌دانم! -نمی‌دانم!

[루카스 검거 성공] [초고속 인정] 몰라요 맞아용. لوکاس|دستگیری|موفقیت|فوق سریع|شناسایی|نمی‌دانم|بله Lucas|apprehension|success|ultra-fast|recognition|I don't know|that's right [Lucas apprehended successfully] [Super fast acknowledgment] Yes, I don't know. [موفقیت در دستگیری لوکاس] [تأیید فوق‌العاده سریع] معلوم نیست، درست است.

[한결같은 속도로 인정] یکنواخت|با سرعت|تأیید constant|speed|recognition [Consistent speed of recognition] [به طور مداوم با همان سرعت تأیید]

[루카스 검거는 식은 죽 먹기] لوکاس|دستگیری|سرد|غذا|خوردن Lucas|arrest|cold|porridge|eating [Capturing Lucas is a piece of cake] [دستگیری لوکاس کار آسانی است]

[루카스 진짜 못 해] 이거 뭐야! لوکاس|واقعا|نمی تواند|انجام دهد|این|چیه Lucas|really|cannot|do|this|what is [Lucas really can't do it] What is this! [لوکاس واقعاً نمی‌تواند] این چه چیزی است!

[첫 번째 라이어 검거!] ||دروغگو|دستگیری first|time|liar|capture [First liar captured!] [دستگیری اولین دروغگو!]

[남은 라이어는 누구?] [그렇다면] 이 노래를 가장 마지막으로 들었던 때는? باقی مانده|دروغگو|کی|پس|این|آهنگ را|ترین|آخرین بار|شنیده بود|زمان remaining|liar|who|then|this|song|most|recently|heard|time [Who is the remaining liar?] [Then] When was the last time you heard this song? [دروغگوی باقی‌مانده کیست؟] [پس] آخرین باری که این آهنگ را شنیدید چه زمانی بود؟

까마득한데. خیلی دور is far away It's so far away. خیلی دور است.

난 3월! من|مارس I|March I'm in March! من در ماه مارس هستم!

저는 방금 대기하다가! من|به تازگی|در حال انتظار I|just|was waiting I was just waiting! من همین الان در حال انتظار بودم!

저는 من I I am من

2년 전? 2 سال|پیش year|ago Two years ago? دو سال پیش؟

[2년 전에 Joppinhg이 나왔어?] 2 سال|پیش||منتشر شد 2 years|ago|Joppinhg|was released [Did Jopping come out 2 years ago?] [دو سال پیش Joppinhg منتشر شد؟]

[Jopping 발매일 / 19.10.04] جاپینگ|تاریخ انتشار Jopping|release date [Jopping release date / 19.10.04] [تاریخ انتشار Jopping / 19.10.04]

[남은 라이너는 너구나] -거기 있었구나? -잠깐만! باقی مانده|لاینر|تو هستی|آنجا|بودی|یک لحظه remaining|Reiner|you|there|were|wait a minute [The remaining liner is you] -You were there? -Wait a minute! [بقیه لاینر تویی] -اونجا بودی؟ -یک لحظه!

[당황] 이게 아닌데... گیج|این|نیست confused|this|isn't [Embarrassed] This isn't it... [نگران] اینطور نیست...

[나머지 멤버들은 최근에 감상] -일주일 전? -3일 전? بقیه|اعضا|اخیراً|تماشا|یک هفته|پیش|3 روز|پیش the remaining|members|recently|appreciation|one week|ago|three days|ago [The other members recently appreciated it] -A week ago? -3 days ago? [بقیه اعضا اخیراً نظر دادند] -یک هفته پیش؟ -سه روز پیش؟

3일 전? 3 روز|پیش three days|ago Three days ago? 3 روز پیش؟

작년 5월? سال گذشته|ماه مه last year|May Last May? ماه مه سال گذشته؟

[이 형은 또 왜? / 작년에 듣고 안 들었다고?] -작년 5월? -말이 안 되는데? این|برادر بزرگتر|دوباره|چرا|سال گذشته|شنید|نه|شنید|سال|مه|حرف|نه|میشه this|older brother|again|why|last year|I heard|not|I listened|last|May|talking|not|makes sense [Why is this guy like this again? / You didn't hear it since last year?] -Last May? -That doesn't make sense? [این برادر چرا دوباره؟ / سال گذشته شنیدم و نشنیدم؟] -ماه مه سال گذشته؟ -این منطقی نیست؟

[다시 생각해 봐] 마지막으로 들었던 때인 거야! دوباره|فکر کن|ببین|آخرین بار|شنیده بودم|زمانی که|هست again|think|look|last|heard|time|is [Think again] It's the last time I heard it! [دوباره فکر کن] آخرین باری که شنیدم اینه!

[횡설수설] 아, 마지막이구나? 마지막인지 못 들었지. بیهوده گویی|آ|آخرین است|اینکه آخرین است|نتوانستم|شنیدم rambling|ah|it's the last one|whether it's the last|not|I heard [Rambling] Ah, it's the last one? I didn't hear that it was the last. [حرف‌های بی‌ربط] آ، آخرین باریه؟ آخرین بار رو نشنیدم.

[번복] 3월! تکرار|مارس repetition|March [Repetition] March! [تکرار] مارس!

[마크에 이어 백현까지 새롭게 떠오르는 라이어들] 방금 이걸로 한 방에 나와버렸는데... به مارک|بعد|تا بکهیون|به تازگی|ظهور کننده|دروغگوها|به تازگی|با این|یک|بار|بیرون آمدم Mark|following|Baekhyun|newly|rising|liars|just now|with this|one|room|came out [Liars rising up after Mark and now Baekhyun] I just came out with this in one shot... [پس از مارک، بکهیون هم به عنوان دروغگوهای جدید ظهور کرده است] همین الان با این یکی به یکباره بیرون آمدم...

[다급] -난 아냐 x3. -마크 내가 볼 때 아니야. 마크가 지금... اضطراری|من|نیست||مارک|من|دیدن|زمان|نیست|مارک|الان urgent|I|am not||Mark|I|see|time|not|Mark|now [Urgent] -It's not me x3. -Mark, I don't think so. Mark is currently... [فوری] -من نیستم x3. -مارک به نظر من نیست. مارک الان...

-형 단백질을 생각해 봐! -엉? برادر بزرگتر|پروتئین|فکر کن|ببین|هان type|protein|think|about|huh -Hyung, think about protein! -Huh? -برادر، به پروتئین فکر کن! -اه؟

뭔 소리 하는 거야? چه|حرف|میکنی|هستی what|sound|are|you saying What are you talking about? داری چه می‌گویی؟

[이마크_트롤] 확실해! x2 ||مطمئنم| ||is sure|x2 [Imark_Troll] For sure! x2 [ایمارک_ترول] مطمئنم! x2

[이트롤의 변] 너무 쉽게 하면 라이어가 맞힐까 봐... ایتروول|تغییر|خیلی|به راحتی|اگر|لایر|درست حدس بزنه|نگرانم of the troll|transformation|too|easily|if|liar|guess|I wonder [The Transformation of the Troll] I'm worried that if it's too easy, the liar might guess it... [تغییر ترول] نگرانم که اگر خیلی راحت باشد، دروغگو حدس بزند...

[그래서 트롤 역을 자처했다는 이야기] [검증 필요] 질문 한 번 더 해볼까? پس|ترول|نقش|ادعای خود|داستان|تأیید|نیاز|سؤال|یک|بار|دیگر|بپرسم so|troll|role|claiming to be|story|verification|necessary|question|one|time|more|should I ask [So the story goes that I took on the role of the troll] [Verification needed] Should I ask one more question? [بنابراین داستانی که ترول نقش را بر عهده گرفت] [نیاز به تأیید] آیا یک بار دیگر سؤال بپرسم؟

[아니기만 해 봐!] -어렵게! 진짜 어렵게! -그래 마지막 질문 하나 해줄게! نه فقط|انجام بده|ببین|به سختی|واقعا|به سختی|خوب|آخرین|سوال|یکی|میپرسم if you are not|do|try|difficult|really|difficult|okay|last|question|one|I will ask you [Just try not to!] -Make it hard! Really hard! -Okay, I'll ask you one last question! [فقط امتحان کن!] -سخت! واقعاً سخت! -خوب، آخرین سؤال را می‌پرسم!

[침착하세요 여러분!] -우리 똑똑해야 해요. -알겠어요. x2 آرام باشید|بچه ها|ما|باید باهوش باشیم|هستیم|فهمیدم| stay calm|everyone|we|need to be smart|should be|I understand| [Stay calm everyone!] -We have to be smart. -Got it. x2 [آرام باشید، دوستان!] -ما باید باهوش باشیم. -متوجه شدم. x2

[똑똑하게 / 그냥 뽑기 선택] 뽑자 그냥. 끝났어 이미. باهوش|فقط|قرعه کشی|انتخاب|بیایید بکشیم|فقط|تمام شده|قبلاً smartly|just|lottery|selection|let's draw|just|it's over|already [Smartly / Just choose a draw] Let's just draw. It's already over. [باهوش / فقط انتخاب قرعه کشی] بیایید فقط قرعه کشی کنیم. تمام شد.

[난 그저 라이어를 견제해줬을 뿐인데...] 질문을 정확하게 들었으면 나올 수 없는 거야. من|فقط|لایر را|کنترل کردم|فقط|سوال را|به طور دقیق|شنیده بودی|بیرون آمدن|توانایی|نبودن|چیزی I|just|the liar|was keeping in check|only|question|accurately|if I had heard|come out|possibility|not|is [I was just trying to keep the liar in check...] If you had listened to the question accurately, it wouldn't have come out. [من فقط لایر را کنترل کردم...] اگر سوال را به درستی شنیده بودی، این نمی‌توانست پیش بیاید.

[냉정하게 돌아선 형아들] 끝났어. به طور منطقی|برگشتند|برادران بزرگتر|تمام شد coldly|turned away|older brothers|is over [The older brothers turned coldly] It's over. [برادران سرد و بی‌احساس] تمام شد.

하나 둘 셋. یک|دو|سه one|two|three One, two, three. یک، دو، سه.

[텐 2표 / 마크 3표] تن|2 رأی|مارک|3 رأی ten|2 votes|Mark|3 votes [Ten 2 votes / Mark 3 votes] [تن ۲ رأی / مارک ۳ رأی]

[다급한 스캔] -마크 세 표네? -잠깐만! x3 فوری|اسکن|مارک|سه|برگه|یک لحظه| urgent|scan||three|table||x3 [Urgent Scan] -Mark, is it three? -Wait a minute! x3 [اسکن اضطراری] -مارک سه تا؟ -یک لحظه صبر کن! x3

[지목 변경] 바꾸면 안 되지! هدف|تغییر|اگر تغییر دهی|نه|درست است designation|change|if you change|not| [Change of Target] You can't change it! [تغییر اشاره] نباید تغییر کنی!

[뜨끔 / 어디서 많이 본 수법인데?] ناگهان متوجه شدن|از کجا|زیاد|دیده شده|ترفند startled|somewhere|often|seen|method [Startled / I've seen this method somewhere before?] [تکان خوردن / این روش را قبلاً دیده‌ام؟]

[황급히 어필 시도] 여러분! x5 잠시만요. به سرعت|درخواست|تلاش|دوستان||یک لحظه صبر کنید hurriedly|appeal|attempt|everyone|x5|just a moment [Hastily Attempting to Appeal] Everyone! x5 Just a moment. [سعی در جلب توجه به سرعت] دوستان! x5 یک لحظه صبر کنید.

-마크야 끝났어. -나 이제 끝났어요? مارک|تمام شد|من|حالا|تمام شدم Mark|is over|I|now|am over -Mark, it's over. -Am I done now? -مارک تموم شد. -من حالا تموم شدم؟

저 라이어 아니에요... من||نیستم I|liar|am not I'm not a liar... من دروغگو نیستم...

[반전 / 마크가 아니라고?] 얘 아니야. چرخش|مارک|نه؟|او|نیست twist|Mark|isn't|this person|not [Plot twist / Not Mark?] It's not him. [چرخش / آیا مارک نیست؟] این نیست.

[그럼 도대체 왜 2년인 거야?] 이게 되게 잘못 됐어요. 말이 안 되지. پس|اصلا|چرا|2 ساله|هست|این|خیلی|اشتباه|شده|حرف|نه|میشه then|on earth|why|2 years|is|this|very|wrong|is|talk|not|does [Then why 2 years?] This is really wrong. It doesn't make sense. [پس چرا دقیقاً 2 سال است؟] این واقعاً اشتباه است. منطقی نیست.

[당최 이해할 수 없었던 대답] 2년 전은 너무 갔어. هرگز|فهمیدن|توانستن|نبودن|پاسخ|2 سال|پیش|خیلی|گذشته است at all|understanding|possibility|not|answer|2 years|ago|too|far [An answer I couldn't understand at all] Two years ago is too far. [پاسخی که هرگز نمی‌توانستم درک کنم] 2 سال پیش خیلی دور است.

일부러 꼬려고 그랬구나? عمداً|به دام انداختن|فهمیدم on purpose|to lure|you were You did it on purpose to mess with me? عمداً می‌خواستی گول بزنی؟

[섭섭 / 슬픔이 내려앉은 마크] ناراحتی|غم|نشسته|مارک sad|sadness|settled|Mark [Sorrowful / Mark with sadness] [ناراحتی / غم نشسته بر مارک]

[토닥토닥 / 맠냉아] 시도는 좋았어. آرامش بخش|بچه ی ناز|تلاش|خوب بود patting|my dear|attempt|was good [Pat pat / Makknaeng] The attempt was good. [نوازش نوازش / مَک نَنگا] تلاش خوب بود.

[어디서부터 잘못된 걸까] از کجا|اشتباه|چیزی from where|wrong|is [Where did it go wrong] [از کجا اشتباه شد؟]

[내가 봤을 때] 오늘 마크는 여기서 재워요. من|دیدم|زمانی|امروز||اینجا|میخوابد I|saw|when|today|Mark|here|sleeps [From what I saw] Mark is sleeping here today. [از نظر من] امروز مارک اینجا می‌خوابد.

[야외 취침 하세요] در فضای باز|خوابیدن|لطفا outdoors|sleeping|please [Please sleep outdoors] [در فضای باز بخوابید]

[죄명: 동료를 헷갈리게 한 죄] نام جرم|همکار را|گیج کردن|کرده|جرم crime name|colleague|confused|who|crime [Charge: The crime of confusing a colleague] [عنوان جرم: گیج کردن همکار]

[확신 / 그럼 백퍼 턴이야~] 나도 처음에 텐이라고 생각했거든? اطمینان|پس|صد درصد|نوبتشه|من هم|در ابتدا|تن میگفتم|فکر میکردم certainty|then|hundred percent|it's a turn|I also|at first|was ten|I thought [Confidence / Then it's definitely a turn~] I thought it was Ten at first too, you know? [اطمینان / پس صد در صد نوبت است~] من هم در ابتدا فکر می‌کردم تن است، می‌دانی؟

-(화들짝) 저 아니에요! (진지) 진짜 아니에요. -아니야 x3. 아직 아니야. ناگهان|من|نیست|جدی|واقعا||نیست||هنوز|نیست (startled)|I|am not|(serious)|really|am not|not||| -(Startled) It's not me! (Serious) I'm really not. -No, no, no. Not yet. -(با تعجب) من نیستم! (جدی) واقعاً نیستم. -نه، نه، نه. هنوز نیست.

[백현은 라이어?] [진지함에 백현 급 당황] -아니잖아요. -아니야. 그러니까 아니라고. بکهیون|دروغگو|با جدیت|بکهیون|ناگهان|گیج|نیست؟|نه|بنابراین|نمی‌گوید Baekhyun|liar|with seriousness|Baekhyun|suddenly|flustered|that's not true|no|so|I'm saying no [Is Baekhyun a liar?] [Baekhyun suddenly flustered by the seriousness] -It's not true. -It's not. So I'm saying it's not. [بک‌هیوون دروغگو؟] [بک‌هیوون به شدت شوکه] -اینطور نیست. -نه. پس یعنی اینطور نیست.

[황급히 수습] 텐은 라이어가 아니라니까? به سرعت|جمع کردن|تن|لایر|نیست hurriedly|manage|Ten|liar|is not [Hastily recovering] I'm telling you Ten is not a liar! [به سرعت اوضاع را ساماندهی می‌کند] تن دروغگو نیست، می‌گویم!

[아까 말 취소] قبلا|صحبت|لغو کرد earlier|word|cancel [Cancel what I said earlier] [حرف قبلی را لغو کن]

[형 엄청 당황했네] 백현이 형 지금 برادر بزرگتر|خیلی|گیج شد|بکهیون|برادر بزرگتر|الان older brother|very|was flustered|Baekhyun|older brother|right now [Hyung is really flustered] Baekhyun hyung right now [برادر خیلی گیج شده] برادر بکهیون الان

[놀리기 잼] -진짜로 당황했어요! -그게 아니라 x2 شوخی کردن|سرگرم کننده|واقعاً|من گیج شدم|اون|نیست| teasing|fun|really|was embarrassed|that|not| [It's fun to tease] -I was really flustered! -That's not it x2 [شوخی کردن جالب است] -واقعا گیج شده! -اینطور نیست x2

[내 말 들어 봐!] -처음 봐! -그렇게 했는데! من|صحبت|گوش کن|ببین|اولین|دیدی|آنطور|کرده بود my|words|listen|to|first|see|like that|I did [Listen to what I say!] -It's my first time seeing! -I did it like that! [به حرف من گوش کن!] -اولین بار است که می‌بینم! -اینطور عمل کردم!

[텐이라고 했을 때] 안심하는 태민이르를 보자는 거지~ به نام تن|گفت|زمانی|آرامش|تایمین را|بیایید ببینیم|چیزی 'ten'|'said'|'when'|'reassured'|'Taemin'|'to see'|'is' [When I said ten] I want to see Taemin looking relieved~ [وقتی گفت تن] می‌خواهیم تیمن را ببینیم که آرامش دارد~

[갑자기 나는 왜?] ناگهان|من|چرا suddenly|I|why [Suddenly, why me?] [ناگهان چرا من؟]

[급수상] -백현이 형? -백현이 형 아니에요? برادر بزرگ باک هیون|باک هیون|برادر بزرگ|||نیست 'the water level'|'Baekhyun'|'older brother'||| [Suspicious situation] - Is it Baekhyun hyung? - It's not Baekhyun hyung? [درجه آب] -برادر بکهیون؟ -برادر بکهیون نیست؟

[백현이로 튄 의심의 씨앗] [깜짝] 나 아니야! 진짜 아니야! باک هیون|پرتاب شده|شک|دانه|ناگهان|من|نیستم|واقعاً|نیستم with Baekhyun|bounced|of suspicion|seed|surprised|I|am not|really|am not [The seed of suspicion that jumped to Baekhyun] [Surprised] It's not me! Really, it's not! [بذر شک در بکهیون] [ناگهان] من نیستم! واقعاً نیستم!

[벌떡] 백현이 형인 거 같은데? ناگهان|بکهیون|برادر بزرگتر|آن|به نظر میرسه suddenly|Baekhyun|older brother|thing|seems [Suddenly] I think it's Baekhyun hyung? [ناگهان] به نظر می‌رسد برادر بکهیون است؟

[왜 이렇게 당황해? / 눈빛으로 추궁] 난 애초부터 아니었잖아! چرا|اینطور|گیج شدی؟|با نگاه|بازجویی|من|از ابتدا|نبوده بودم why|like this|are you flustered|with your eyes|interrogating|I|from the beginning|wasn't I [Why are you so flustered? / Pressing with eyes] I wasn't from the beginning! [چرا اینقدر گیج هستی؟ / با نگاه پرسشگر] من از ابتدا نبودم!

[한껏 주눅] -알잖아 너희 내 성격... -맞는 거 같은데... به شدت|خجالت زده|میدونی|شماها|من|شخصیت|درست|چیز|به نظر میرسه fully|intimidated|you know|you guys|my|personality|correct|thing|seems [Completely intimidated] -You know my personality... -I think that's right... [کاملاً تحت تأثیر] - می‌دانی که شخصیت من چگونه است... - به نظر درست می‌رسد...

[그래...곱씹을수록 이상했어] خوب|هرچه بیشتر فکر میکردم|عجیب بود yeah|the more I chew on it|it was strange [Yeah... the more I think about it, the stranger it was] [بله... هر چه بیشتر فکر می‌کردم، عجیب‌تر بود]

[자신있는 춤사위로 의심을 잠재운 후] با اعتماد به نفس|حرکات رقص|شک|خاموش کرد|بعد از confident|dance moves|doubt|quelled|after [After calming doubts with confident dance moves] [پس از اینکه با رقصی مطمئن شک و تردید را خاموش کرد]

문 열기. در|باز کردن door|opening Open the door. در را باز کن.

[눈치껏 답하다...텐의 행동에 흔들린 라이어?] 아니야. 그러니까 아니라니까? با درک موقعیت|پاسخ دادن|تن|به رفتار|تحت تأثیر قرار گرفته|لایر|نه|بنابراین|گفتم نه with intuition|to answer|Ten's|behavior|shaken|liar|no|so|I'm saying no [Answering with intuition... Is the liar shaken by Ten's actions?] No. That's not it, I told you it's not. [با هوش جواب بده... آیا لایر تحت تأثیر رفتار تن قرار گرفت؟] نه. پس نمی‌گویم؟

[백현은 연기 중?] 아니야. بکهیون|بازیگری|در|نیست Baekhyun|acting|in the middle of|is not [Is Baekhyun acting?] No. [بک‌هیو در حال بازیگری است؟] نه.

[이게 연기면 진짜 소름] این|اگر بازیگری باشد|واقعاً|لرزش this|is acting|really|creepy [If this is acting, it's really creepy] [اگر این بازیگری باشد، واقعاً مو به تنم سیخ می‌شود]

[멀찍이] 이것 봐! x2 از دور|این|نگاه کن| far away|this|look| [From a distance] Look at this! x2 [دور از هم] اینو ببین! x2

[저것 봐!] 위축되니까 멀리 떨어지는 거야! آن چیز|نگاه کن|چون ترسیده|دور|دور می‌شود|دلیلش that|look|because it is shrinking|far away|distancing|is [Look at that!] It's getting smaller, so it's staying far away! [اون رو ببین!] چون مضطرب شده، دورتر می‌ایسته!

[아리송] (백현이 형) 춤은 맞게 췄는데... گیج کننده|بکهیون|برادر بزرگتر|رقص|درست|رقصید ولی confusing|Baekhyun|older brother|dance|correctly|danced [Confusing] (Baekhyun's brother) He danced correctly, but... [عجیب] (بک‌هیو برادر) رقص رو درست انجام داد، اما...

그냥 막 찍은 거 아니에요? فقط|بی‌دقت|گرفته|چیز|نیست just|randomly|took|thing|isn't Isn't it just something randomly taken? این فقط یک عکس تصادفی نیست؟

[알 수 없는 그의 마음] ناشناخته|فهمیدن|بدون|او|ذهن unknown|possibility|not having|his|heart [His unknown heart] [دل نامشخص او]

[지끈 / 누구야 대체...] 처음엔 텐이라고 생각했는데 درد|کیه|اصلا|در ابتدا|به نام تن|فکر کردم 'who'|'is'|'on earth'|'at first'|'it was ten'|'I thought' [What the heck / Who is it...] At first, I thought it was Ten. [درد / کیه اصلاً...] اول فکر کردم تن هست.

[차근차근 정리해보자] 마크가 2년 전이라고 해서 이건 말이 안 되잖아. به آرامی|بیایید مرتب کنیم|مارک|2 سال|قبل گفت|بنابراین|این|حرف|نه|می‌شود step by step|let's organize|Mark|2 years|ago|saying|this|words|not|make sense [Let's sort this out step by step] Mark said it was two years ago, so that doesn't make sense. [به آرامی مرتب کنیم] مارک گفت دو سال پیش بود، این منطقی نیست.

[의심스러웠던 마크는 아니었고] 그 다음 텐이라고 생각했거든. مشکوک|مارک|نبود|او|بعدی|تن نامیده|فکر میکردم suspicious|Mark|was not|that|next|Ten|I thought [It wasn't suspicious Mark] After that, I thought it was Ten. [مارک مشکوک نبود] بعد فکر کردم تن هست.

[뿅뿅뿅 텐도 아니라 하니...] 근데 텐이 아니잖아. پینگ پینگ پینگ|تن|نیست|میگویی|اما|تن|نیست beep beep beep|ten|not|is|but|ten|is not [It's not even ten...] But it's not ten. [پیو پیو پیو تن نیست...] اما این تن نیست.

[남은 건 둘 중 한 명!] -그럼 태민인데! -그러면은! باقی مانده|چیز|دو|از|یک|نفر|پس|تائمین است|پس remaining|thing|two|among|one|person|then|it's Taemin|then [What's left is one of the two!] -Then it's Taemin! -Then! [باقی مانده یکی از دو نفر!] -پس تامینه! -پس اینطور!

[진정하고] -투표를 해볼까요? -그럼 나온거네. 그럼 끝난 거 아니야? آرامش و|رأی|بیندازیم|پس|نتیجه اومده|پس|تمام شده|کار|نیست calm down|vote|shall we|then|it came out|then|over|thing|not [Calm down] -Shall we vote? -Then it's out. So isn't it over? [آرام باش] -آیا رأی‌گیری کنیم؟ -پس این نتیجه‌اش است. پس که تمام شد؟

{쐐기] 백현이 형이네. سوتی|بکهیون|خونه برادر بزرگترش wedge|Baekhyun|older brother's {Wedge] It's Baekhyun hyung. {سوزن} باک هیون برادر است.

나 절 대 아니야...얘들아 나 믿어! من|به|بزرگتر|نیست|بچه ها|من|باور کن I|absolutely|not|am not|guys|I|believe I'm definitely not... guys, trust me! من اصلاً نیستم... بچه‌ها به من اعتماد کنید!

[혼란 / 누가 거짓말하는 거야?] 난 언제나 주도하는 사람이었어! سردرگمی|کی|دروغ می گوید|است|من|همیشه|رهبری کننده|بودم confusion|who|is lying|is|I|always|leading|was [Confusion / Who is lying?] I was always the one in charge! [هرج و مرج / کی دروغ می‌گوید؟] من همیشه کسی بودم که رهبری می‌کرد!

[둘 중 한 명이라면 / 완벽한 연기!] 이상해. 이 형인 거 같아. دو|بین|یک|نفر|کامل|بازیگری|عجیب است|این|برادر بزرگتر|آن|به نظر می رسد either|among|one|person|perfect|acting|strange|this|older brother|thing|seems [If it's one of the two / Perfect acting!] It's strange. I think it's this hyung. [اگر یکی از دو نفر باشد / بازیگری کامل!] عجیب است. به نظر می‌رسد این برادر بزرگتر است.

[정황상 분명 백현이 형은 아닌 것 같은데...] 근데 백현이 형이 먼저 이거 했는데? از نظر شرایط|مطمئناً|بکهیون|برادر بزرگتر|نیست|چیز|به نظر میرسه|اما|بکهیون|برادر بزرگتر|اول|این|انجام داد based on the circumstances|surely|Baekhyun|older brother|not|thing||but|||first|this|did [Based on the circumstances, it definitely doesn't seem like Baekhyun...] But Baekhyun did this first, right? [از شرایط به وضوح به نظر نمی‌رسد که برادر بزرگتر باک هیون باشد...] اما برادر بزرگتر باک هیون اول این کار را کرد، نه؟

[그렇다고 태민이라기엔 너무나도 진실한 표정] 난 처음에 그거 아리까리 했어. 그게 뭔가 했어. اما|برای تائمین|خیلی|صادقانه|حالت|من|در ابتدا|آن|مبهم|بود|آن|چیزی|بود that being said|for Taemin|too|sincere|expression|I|at first|that|ambiguous|was|that|something|was [But it's too genuine of an expression to be Taemin] I was a bit confused at first. I didn't know what it was. [اما به طوری که نمی‌توان گفت تائه مین است، خیلی چهره‌اش صادقانه است] من در ابتدا در مورد آن کمی شک داشتم. نمی‌دانستم چه چیزی است.

이야~ 연기 잘한다 너희! 인정한다. 재밌네. واو|بازیگری|خوب میکنی|شماها|قبول دارم|جالبه wow|acting|you are good|you guys|I acknowledge|it's fun Wow~ You guys act really well! I acknowledge it. It's fun. واو~ شما خوب بازی می‌کنید! قبول دارم. جالب است.

[내 말 믿어. 저것마저 연기라니까!] 내가 볼 때 백현이 형 맞아! من|حرف|باور کن|حتی آن|میگم اونم بازیه|من|دیدن|زمان|بکهیون|برادر بزرگتر|درسته my|word|believe|even that|is acting|I|see|time|Baekhyun|hyung|is right [Trust me. That's acting too!] I think it's Baekhyun! [به حرف من گوش کن. حتی اون هم بازیه!] به نظر من، باک هیون برادره!

[진짜 모르겠음 / 도대체 누구야...] 그럼 텐은 이제 제외한 거죠? واقعا|نمیفهمم|اصلا|کیه|پس|تن|حالا|حذف شده|دیگه really|don't know|at all|who|then|ten|now|excluded|right [I really don't know / Who on earth is it...] So, Ten is excluded now? [واقعا نمی‌دونم / اصلا کیه...] پس تن حالا کنار گذاشته میشه؟

[판단 불가! 사실상 라이어의 승리!] قضاوت|غیرممکن|در واقع|دروغگو|پیروزی judgment|impossible|virtually|liar's|victory [Judgment impossible! Essentially, it's a victory for the liar!] [قضاوت غیرممکن! در واقع پیروزی دروغگو!]

태민이라니까? میگم تائمین it's Taemin It's Taemin, I tell you? می‌گم تائه مین!

[끝까지 메소드 연기] -진짜요? -형이잖아요! تا آخر|متد|بازیگری|واقعاً؟|تو برادر من هستی until the end|method|acting|really|you're my older brother [Method acting until the end] -Really? -It's you! [تا آخر بازیگری متد] -واقعا؟ -برادر خودتی!

[답답 / 그래서 라이어가 누구야!] گیج|پس|دروغگو|کیه frustrating|so|liar|who [Frustrated / So who is the liar!] [ناراحت / پس دروغگو کیه!]

[보고 있어도 혼란] 누구야? دیدن|حتی اگر|سردرگمی|کی هستی seeing|even if|confusion|who are you [Confused even while watching] Who is it? [حتی با دیدن گیج شدم] کیه؟

[배신감] 너냐? حس خیانت|تویی؟ betrayal|are you [Feeling betrayed] Is it you? [احساس خیانت] تویی؟

나 아냐! من|نیست I|am not It's not me! من نیستم!

난데? کجاست؟ where Is it me? منم؟

[반전 / 라이어는 태민] -난데? -진짜 아니야. 얘라니까. 태민이라고. چرخش|دروغگو|تائمین|کجاست؟|واقعاً|نیست|میگم اینه|میگم تائمین twist|liar||is it|really|not|this one|is Taemin [Plot Twist / The Liar is Taemin] - What? - It's not true. I'm telling you, it's Taemin. [تغییر / دروغگو، تامین] - کجاست؟ - واقعاً نیست. این همونه. تامینه.

[대충격] 뭐야! شوک بزرگ|چی هست big shock|what is it [Shock] What is this! [شوک بزرگ] چی بود!

[소름 / 말도 안 돼] لرزیدن||| goosebumps|speech|not|okay [Creepy / No way] [مو بر تنم سیخ شد / غیرقابل باور]

[쎄하더라니...] سِهَها دَرانِی was sly [I knew it...] [چقدر عجیب بود...]

[머쓱] 태민이 형이었어요? گیج|تائه مین|برادر بزرگتر بود awkward|Taemin|was older brother [Awkward] It was Hyung Taemin? [شرمنده] برادر تامین بود؟

[답답 / 거 봐 태민이라니까] 피아노가 왜 나오고, 이거 뭐야! گیج کننده|آن|ببین|گفتم که تامینه|پیانو|چرا|بیرون میاد|این|چیه frustrating|that|see|it's Taemin|piano|why|is coming out|this|what is [Frustrated / See, I told you it was Taemin] Why is the piano coming out, what is this! [ناراحت / ببین گفتم تائمین است] پیانو چرا بیرون میاد، این چیه!

[걸릴 뻔했던 피아노를 제외하곤] 피아노. گیر کردن|احتمالاً|پیانو را|به جز|پیانو caught|almost|piano|except|piano [Except for the piano that almost got caught] Piano. [به جز پیانو که نزدیک بود بیفته] پیانو.

[눈치껏 잘 묻어갔던 라이어] 일주일 전? با درک موقعیت|خوب|پنهان کرده بود|دروغگو|یک هفته|پیش with good intuition|well|who was hiding|liar|week|ago [The liar who cleverly avoided the question] A week ago? [با هوش خوب پرسید] یک هفته پیش؟

[마지막 게임 / 라이어들은 태민&루카스] 태민이 형이었어요? آخرین|بازی|دروغگوها|||تایمین|برادر بزرگتر بود last|game|the liars|||Taemin|was older brother [Final game / The liars are Taemin & Lucas] Was it Hyung Taemin? [بازی آخر / دروغگوها تائمین و لوکاس] آیا برادر تائمین بود؟ [흥분] 그러면 진짜 말도 안 되는 게! هیجان|پس|واقعاً|حرف|||چیز excitement|then|really|talking|not|possible|thing [Excited] Then it's really unbelievable! [هیجان زده] پس واقعاً غیرقابل باور است!

[태민은 무려 3연속 라이어] 나 계속 라이어 나와! تائه مین|به طرز شگفت انگیزی|3 بار متوالی|دروغگو|من|ادامه|دروغگو|با من Taemin|a whopping|3 consecutive|liar|I|continuously||come out [Taemin has been a liar three times in a row] I keep coming out as a liar! [تامین سه بار متوالی دروغگو است] من همچنان دروغگو می‌آیم!

[뽑기 신 강림] قرعه کشی|خدا|نزول lottery|god|descends [The god of gacha has descended] [خدای قرعه‌کشی نازل شد]

나 진짜 힘들었어 연기하는 거! من|واقعا|سخت بود|بازی کردن|چیز I|really|was hard|acting|thing I really struggled with acting! من واقعاً در بازیگری سختی کشیدم!

[태민은 답을 유추해냈을까?] 눈치챘죠? 뭔지 알죠? تائه مین|پاسخ را|آیا توانسته است استنباط کند؟|متوجه شدید؟|چه چیزی است|می دانید؟ Taemin|answer|deduced|you noticed|what it is|you know [Did Taemin figure it out?] You noticed, right? You know what it is? [آیا تامین توانسته پاسخ را حدس بزند؟] متوجه شدید؟ می‌دانید چیست؟

지금 보니까 이수만 아니면 Jopping 같은데. الان|وقتی نگاه کردم|لی سو مان|غیر از|جاپینگ|شبیه به now|looking at|Lee Soo-man|if not|Jopping|seems like Looking at it now, it seems like it's either Lee Soo-man or Jopping. الان که نگاه می‌کنم، به جز ایسومان، شبیه Jopping است.

[눈치력 무엇 / 유추 성공] قدرت درک|چه|استنتاج|موفقیت intuition|what|inference|success [What is intuition / Successful inference] [حس ششم چیست / موفقیت در استنتاج]

[신기] 처음 뛰었을 땐 어떻게 알았어요? عجیب|اولین بار|دوید|وقتی|چگونه|فهمیدید amazing|first|ran||how|did you know [Amazing] How did you know when you first jumped? [عجیب] وقتی برای اولین بار دویدید، چطور فهمیدید؟

[그냥 찍었음] -아니 몰랐어. -이거 왜 했어요? فقط|گرفتم|نه|نمی‌دانستم|این|چرا|انجام دادی just|took|no|I didn't know|this|why|did you do [Just guessed] -No, I didn't know. -Why did you do this? [فقط حدس زدم] -نه، نمی‌دانستم. -چرا این کار را کردید؟

[단단히 낚임] محکم|فریب firmly|caught [Completely fooled] [به شدت فریب خورده]

[풀리지 않는 앙금] 너 왜 2년 전이랬어! حل نشده|نیست|کینه|تو|چرا|2 سال| unresolved|not|grudge|you|why|2 years|ago [Unresolved resentment] Why did you say 2 years ago! [کینه‌ای که حل نمی‌شود] چرا گفتی ۲ سال پیش بود!

[이트롤의 변] [아련] -그냥 헷갈리게 하려고 했어요... -제가 볼 때 تغییر تروول|تغییر|مبهم|فقط|گیج کردن|میخواست|کرد|من|دیدن|زمان the troll|transformation|faint|just|confusing|to|was|I|seeing|time [The Transformation of the Troll] [Nostalgic] -I just wanted to confuse you... -In my opinion [تغییر ایترو] [خاطره] -فقط می‌خواستم گیجت کنم... -به نظر من

[생큐~ / 덕분에 잘 묻어갔음] 마크가 문제가 좀 있어요. مرسی~|به لطف تو|خوب|رد شد|مارک|مشکل|کمی|دارد thank you|thanks to you|well|was able to get by|Mark|problem|a bit|has [Thank you~ / Thanks to you, I blended in well] Mark has some issues. [ممنون~ / به لطف تو خوب گذشت] مارک یه مشکلی داره.

[오늘의 숙소는 카라반] [한바탕 즐거웠던 게임이 끝나고] 고생했다~ 근데 오늘 재밌었다. 그치? امروز|محل اقامت|کاروان|یک دور|سرگرم کننده|بازی|بعد از تمام شدن|زحمت کشیدی|اما|امروز|جالب بود|درسته today's|accommodation|caravan|a whole lot of|enjoyable|game|after|you worked hard~|but|today|was fun|right [Today's Accommodation is a Caravan] [After a fun game] You worked hard~ But today was fun, right? [محل اقامت امروز کاروان] [بعد از یک بازی شاد و پرهیجان] زحمت کشیدی~ اما امروز خیلی خوش گذشت. درسته؟

[드디어 숙소 공개 / 캠핑용 카라반] بالاخره|محل اقامت|رونمایی|برای کمپینگ|کاروان finally|accommodation|revealed|camping|caravan [Finally Revealing the Accommodation / Camping Caravan] [بالاخره محل اقامت را معرفی می‌کنم / کاروان مخصوص کمپینگ]

[힐끔] -와우~ -진짜요? نگاهی سریع|واو|واقعاً؟ glancing|wow~|really [Glancing] -Wow~ -Really? [نگاه سریع] -واو~ -واقعاً؟

[깜놀] -여기요? -여기에서 자요? ناگهان ترسیدم|اینجا هستید؟|اینجا|میخوابید؟ surprised|is this here|here|sleeping [Surprise] -Is this the place? -Are you sleeping here? [غافلگیر شدم] -اینجا؟ -اینجا می‌خوابید؟

[딩동댕~ 바로 뒤에서 대기 중] 진짜요? زنگ در~|بلافاصله|از پشت|||واقعاً؟ ding dong ding|right|from behind|waiting|in|is it true [Ding ding~ Waiting right behind] Really? [دنگ دنگ~ درست پشت سر در انتظار] واقعاً؟

[멤버들의 Wish List였던 캠핑!] اعضای گروه|آرزو|لیست بود|کمپینگ of the members|wish|list|camping [Camping was on the members' Wish List!] [لیست آرزوهای اعضا: کمپینگ!]

[상상이 현실로! 캠핑장에서의 하룻밤] تصور|به واقعیت|در کمپینگ|یک شب imagination|into reality|at the campsite|one night [Imagination becomes reality! A night at the campsite] [تخیلات به واقعیت پیوست! یک شب در کمپینگ]

[아담하지만 있을 건 다~ 있는 캠핑 Room] کوچک اما|وجود|چیز|همه~|دارای|کمپینگ|اتاق small but|there is|thing|all|having|camping|room [Small but has everything~ Camping Room] [کوچک اما همه چیزهایی که نیاز است~ در اتاق کمپینگ]

[준비된 카라반은 총 4동!] آماده شده|کاروان|در کل|4 واحد prepared|caravan|total|4 units [A total of 4 prepared caravans!] [کاروان آماده شامل 4 واحد است!]

[한 명은 독방을 쓸 수 있어요] یک|نفر|سلول انفرادی|استفاده|می|تواند one|person|solitary room|use|can|is [One person can use a single room] [یک نفر می‌تواند اتاق خصوصی داشته باشد]

[깜놀 / 너무 좋아] -여기야? -진짜요? شوکه شدم|خیلی|خوشحالم|اینجا هست؟|واقعاً؟ surprised|very|good|is this here|really [Surprised / So good] -Is this it? -Really? [شگفت‌زده / خیلی خوبه] -اینجا هست؟ -واقعاً؟

[휘둥그레~] -가짜 가짜~ -와 되게 좋다~ با تعجب|تقلبی|تقلبی|و|خیلی|خوبه wide-eyed|fake|false|and|very|good [Wide-eyed~] -Fake fake~ -Wow, this is really nice~ [چشم‌ها گرد~] -جعلی جعلی~ -واو خیلی خوبه~

[태민 독방 당첨!] [독방은 M화 최다 획득자 태민] 태민이 형은 혼자 자는 게 맞아. تائه مین|اتاق انفرادی|برنده شد|اتاق انفرادی|Mها|بیشترین|دریافت کننده|تائه مین||برادر بزرگتر|تنها|خوابیدن|چیز|درست است Taemin|solitary room|winner|solitary room|M-CountDown|most|winner|Taemin|Taemin|older brother|alone|sleeping|thing|is right [Taemin wins the single room!] [The single room goes to Taemin, the one with the most wins in M] Hyung Taemin is right to sleep alone. [تایمین برنده اتاق خصوصی!] [اتاق خصوصی متعلق به تایمین، بیشترین برنده M است] تایمین برادر باید تنها بخوابد.

[인정] 대박이다. تایید|فوق العاده است recognition|is awesome [Recognition] That's amazing. [تأیید] فوق العاده است.

[부러움~] -태민이가 장보느라 고생 좀 했으니까~ -맞아~ حسادت|تائمین|برای خرید کردن|زحمت|کمی|کشید|درسته envy~|Taemin|while grocery shopping|struggling|a bit|had to~|that's right~ [Jealousy~] -Taemin had a hard time shopping~ -That's right~ [حسادت~] -تامین کمی زحمت کشید تا خرید کند~ -درست است~

[뿌듯] -감사합니다. -태민이 형 마지막까지! افتخار|متشکرم|تائمین|برادر بزرگتر|تا آخر proud|thank you|Taemin|older brother|until the end [Proud] -Thank you. -Taemin hyung until the end! [افتخار] -ممنونم. -تامین جان تا آخر!

[오늘의 룸메이트는?] 태민 씨가 나머지 룸메 짝지어 주세요! امروز|هم اتاقی|تامین|آقا|بقیه|هم اتاقی ها|جفت|لطفا بدهید today's|roommate|Taemin|Mr|remaining|roommate|pair|please [Who is today's roommate?] Please pair up the remaining roommates, Mr. Taemin! [هم اتاقی امروز کیست؟] لطفاً تامین باقی اتاق را جفت کنید!

어떻게 방 쓸지 정하면 돼요? چگونه|اتاق|استفاده کنم|مشخص کنم|میشه how|room|to use|if we decide|is okay How should we decide how to use the room? چطور می‌توانیم اتاق را تقسیم کنیم؟

[거침없이 룸메 결정!] 그러면 카이랑 루카스, 태용이 백현이 형, 텐과 마크 이렇게 하면 되겠다. بدون تردید|هم اتاقی|تصمیم|پس|با کای|لوکاس|تایونگ|بکهیون|برادر بزرگتر|با تن|مارک|اینطوری|اگر|خوب خواهد بود without hesitation|roommate|decision|then|with Kai|Lucas|Taeyong|Baekhyun|older brother|with Ten|Mark|like this|if|would be fine [Deciding on roommates without hesitation!] Then it will be Kai, Lucas, Taeyong, Baekhyun, Ten, and Mark. [بدون هیچ تردیدی اتاق‌نشین‌ها را انتخاب کنید!] پس با کای و لوکاس، تائه یون و بکهیون، تن و مارک اینطوری می‌شود.

-오케이. -앉은대로? خوب|به محض نشستن -Okay. -As we are seated? -اوکی. -طبق نشستن؟

[오케이 접수!] اوکی|دریافت شد okay|received [Okay, noted!] [اوکی ثبت شد!]

[카라반에서 굿나잇] [시끌벅적했던 하루를 마무리하고] در کاروان|شب بخیر|شلوغ و پر سر و صدا بود|روز را|به پایان رساندند in the caravan|good night|noisy|day|wrapping up [Goodnight from the caravan] [Wrapping up a noisy day] [شب بخیر در کاروان] [پس از یک روز شلوغ و پر سر و صدا]

[카라반에서 보내는 하룻밤] در کاروان|گذراندن|یک شب in the caravan|spending|one night [A night spent in the caravan] [یک شب در کاروان گذراندن]

[태민 방 / 텐&마크 방] [백현&태용 방 / 카이&루카스 방] تائه مین|اتاق|تن|مارک||بکهیون|تائه یونگ||کای|لوکاس| Taemin|room||||||||| [Taemin's room / Ten & Mark's room] [Baekhyun & Taeyong's room / Kai & Lucas's room] [اتاق تائمین / اتاق تن و مارک] [اتاق بکهیون و تائوینگ / اتاق کای و لوکاس] [취침 준비 완료 / 태용이 먼저 카라반 입장~] خواب|آماده|کامل|تائه یونگ|اول|کاروان|ورود sleeping|preparation|complete|Taeyong|first|caravan|entering [Ready for bed / Taeyong enters the caravan first~] [آماده خواب / تائوینگ اول وارد کاروان می‌شود~]

[폭신폭신] نرم و راحت [Fluffy] [نرم و راحت]

[시골집 온 것 같은 포근함] خانه روستایی|آمدن|چیزی|مانند|گرمی و راحتی countryside house|coming|thing|like|warmth [Feels like being at a countryside house] [احساس مانند خانه روستایی]

[태용 마음에 쏙] [뒹굴] 여기 좋다~ تائه یون|در دل|به دل نشسته|غلت زدن|اینجا|خوبه Taeyong|in my heart|perfectly|rolling around|here|is good [Taeyong loves it] [Rolling around] This place is nice~ [تائوینگ خوشش آمد] [غلت زدن] اینجا خوب است~

[데구루루] دگورورو degururu [Degururu] [دگورولو]

[온몸으로 만끽 중] با تمام بدن|لذت بردن|در حال with my whole body|enjoying|in the midst of [Fully enjoying with my whole body] [با تمام وجود لذت می‌برم]

-Yo, 형. -Yo, 브로. سلام|برادر بزرگتر||برادر Yo|hyung||bro -Yo, bro. -Yo, dude. -یو، برادر. -یو، رفیق.

-형 -왜 왔어? برادر بزرگتر|چرا|آمدی older brother|why|did you come -Bro -Why are you here? -برادر -چرا اومدی؟

[자기 전에 형 보러 왔지~] 씻었어요? خواب|قبل از|برادر بزرگتر|دیدن|آمدی|شستی؟ myself|before|older brother|to see|came|did you wash [I came to see you before sleeping~] Did you wash up? [قبل از خواب اومدم برادر رو ببینم~] شستی؟

[팩 붙여주는 42] 오래간만에 같이 팩? پک|چسباندن|بعد از مدت طولانی|با هم|پک pack|applying|after a long time|together| [Applying a pack 42] Shall we do a pack together after a long time? [ماسک چسباندن 42] مدت زیادی است که با هم ماسک بزنیم؟

팩? پک pack Pack? ماسک؟

[오~ 준비성] 갖고 왔지~ او|آمادگی|با خود|آوردی oh|preparedness|I have|brought [Oh~ Prepared] I brought it~ [اوه~ آماده‌سازی] آورده‌ام~

[센스 b / 달궈진 피부를 달래줄 마스크팩] 역시 حس|b|داغ|پوست را|آرامش بخش|ماسک صورت|همانطور که انتظار می رفت sense|b|heated|skin|soothing|mask pack|as expected [Sense b / A mask pack to soothe heated skin] As expected [حس خوب b / ماسک برای آرامش پوست داغ] واقعاً

[감동] -준비 철저~ -수분 공급. احساسات|آماده سازی|کامل|آب|تأمین touching|preparation|thorough|moisture|supply [Impressed] -Thorough preparation~ -Moisture supply. [احساسات] -آماده‌سازی کامل~ -تأمین رطوبت.

[OK~ / 롸잇~] 이거 뭐야? 어떻게 해야 돼? خوب~|راست~|این|چیه؟|چطور|باید|بشه؟ OK~|right~|this|what is it|how|should|do [OK~ / Right~] What is this? What should I do? [باشه~ / درسته~] این چیه؟ باید چیکار کنم؟

서로 팩 붙여줄까? به هم|بسته|بچسبانم؟ each other|pack|should I put on Should we stick the packs together? می‌خواهی به همدیگه چسب بزنیم؟

-형 나 믿어요? -그럼~ برادر بزرگتر|من|به تو اعتماد دارم|پس older brother|I|do you trust|of course -Do you trust me, bro? -Of course~ -برادر، به من اعتماد داری؟ -خب~

[안절부절] 괜찮나? بی‌قراری|آیا خوب است؟ fidgeting|is it okay [Restless] Is it okay? [نگران] خوبه؟

[주섬주섬 / 형이 먼저 해줄게~] به آرامی|برادر بزرگترم|اول|انجام میدم slowly|my older brother|first|will do it for you [Fumbling / I'll do it first, bro~] [با احتیاط / من اول این کار رو می‌کنم~]

[한눈에 봐도 촉촉 100%] 엄청 촉촉해. در یک نگاه|حتی اگر ببینی|مرطوب|خیلی|مرطوب است at a glance|even if I see|moist|very|is moist [At a glance, it's 100% moist] It's super moist. [به وضوح مرطوب 100%] خیلی مرطوب است.

-마크야, 형 믿지? -당연하지~ مارک|برادر بزرگتر|بهش اعتماد داری؟|البته که بله~ |older brother|you trust|of course -Mark, you believe me, right? -Of course~ -مارک، به برادر بزرگتر اعتماد داری؟ -البته که دارم~

[형을 믿는 만큼 깐 이맠] 형은 여백 하나도 안 남게 붙인다. برادر|که به|اندازه|چسباندن|برچسب|برادر|فضای خالی|حتی یک|نه|باقی بماند|می چسباند my older brother|trusting|as much as|careful|this|my older brother|margin|even one|not|remaining|sticks [As much as I trust my brother, I stick it on without leaving any space.] He sticks it on without leaving a single gap. [به اندازه‌ای که به برادر بزرگتر اعتماد داری، پوست را می‌کنی] برادر بزرگتر هیچ فضایی را خالی نمی‌گذارد.

[조심스럽게~ 맠웃음 / 팩도 깔깔] 가만 있어! x5 با احتیاط|خنده ی بی صدا|پکت|با صدای بلند می خندد|بی حرکت|باش| cautiously|slight smile|pack|giggling|quietly|stay|five times [Carefully~ giggling / The pack is also giggling] Hold on! x5 [با احتیاط~ خنده / ماسک هم خنده‌دار] وایسا! x5

-오 좋아! 냄새 좋아! 진짜로! -됐어! 됐어! او|خوب|بو||واقعا|شد|شد |good|smell|good|really|it's fine| -Oh nice! It smells good! Really! -That's enough! That's enough! -او خوب است! بوی خوبی می‌دهد! واقعاً! -کافیه! کافیه!

근데 내가 불리한 게 ولی|من|نامطلوب|چیز but|I|disadvantageous|thing But I'm at a disadvantage. اما من در موقعیت بدی هستم

[못 붙여줘도 봐줘] -내가 이러고 형한테 해야되니까 그걸 알아줘요. -괜찮아 x2. نمی توانم|حتی اگر بچسبانم|ببخشید|من|اینطوری|به برادر بزرگم|باید انجامش بدم|آن را|درک کن|خوبه| can't|stick to|forgive|I|like this|to my older brother|have to do|that|please understand|it's okay| [Even if I can't do it, please understand] - I have to do this to my brother, so please understand that. - It's okay x2. [اگر نتوانی کمک کنی، لطفاً درک کن] - من باید اینطور با برادر بزرگترم صحبت کنم، پس لطفاً این را درک کن. - اشکالی ندارد x2.

[느릿 / 더듬] آهسته|لکنت slow|stutter [Slow / Stutter] [به آرامی / لکنت]

[동공지진] 마크, 형은... زلزله ناگهانی|مارک|برادر بزرگتر من 'earthquake'|'Mark'|'older brother' [Eye tremor] Mark, hyung... [لرزش چشم] مارک، برادر بزرگتر...

[재차 확인] 나 진짜 믿지? دوباره|تأیید|من|واقعاً|باور میکنی again|confirm|I|really|do you believe [Reconfirm] Do you really believe me? [تأیید مجدد] آیا واقعاً به من اعتماد داری؟

그럼... پس then Then... خب...

[결연] 이제 갈게요! جدیت|حالا|می‌روم determined|now|I will go [Determined] I'm leaving now! [عزم] حالا می‌روم!

[형은 마크 믿어!] برادر بزرگتر|مارک|باور دارد older brother|Mark|trusts [I trust Mark!] [برادر به مارک اعتماد دارد!]

[만족] -좋아! x2 -오! 완벽해 지금! رضایت|خوب|||کامل|الان satisfaction|good||oh|perfect|right now [Satisfied] -Great! x2 -Oh! Perfect right now! [رضایت] -عالی! x2 -او! الان بی‌نظیر است!

[완벽하게 눈 실종] به طور کامل|چشم|گم شدن perfectly|eye|missing [Perfectly disappeared eyes] [کاملاً ناپدید شدن چشم‌ها]

[파워 긍정] 지금 진짜 잘 붙였는데? قدرت|مثبت|الان|واقعا|خوب|چسبانده بودی power|positive|now|really|well|I attached [Power Positivity] Did I really stick it well now? [قدرت مثبت] الان واقعاً خوب چسبیده؟

[이게 아닌가?] 이쪽이 조금 뭔가... این|نیست؟|این طرف|کمی|چیزی this|isn't it|this side|a little|something [Is this not it?] This side feels a bit off... [این نیست؟] این طرف کمی چیزی...

[보수 공사 끝에 제자리 찾은 팩] -진짜 잘했어요! -느껴져! تعمیر|ساخت و ساز|در پایان|جای خود|پیدا کرد|پک|واقعاً|خوب کار کردی|احساس میشه repair|construction|at the end of|original place|found|pack|really|did well|I feel it [Pack found its place after renovation] -You did really well! -I can feel it! [پک که بعد از تعمیرات به جای خود برگشت] -واقعاً خوب کار کردی! -احساس می‌کنم!

[서로 붙여주기 성공?] به هم|چسباندن|موفقیت each other|sticking together|success [Did we succeed in sticking together?] [موفق به چسباندن یکدیگر؟]

[말잇못 / 잘 붙인 거 맞지?] حرفی برای گفتن نیست|خوب|چسبانده شده|چیز|درسته 'speechless'|'well'|'attached'|'thing'|'correct' [Speechless / Did I stick it well?] [بی‌کلام / خوب چسبیده، درسته؟]

[그래도 시원] 이거 하니까 확실히 시원해. با این حال|خنک|این|وقتی انجام میدهی|به وضوح|خنک میشه still|cool|this|doing|definitely|is cool [Still Cool] Doing this definitely feels cool. [با این حال خنک] وقتی این کار را می‌کنم، قطعاً خنک می‌شود.

[블루 블루] 역시 블루 블루 하다~ آبی|آبی|||| blue|blue||blue||is [Blue Blue] As expected, it's Blue Blue~ [آبی آبی] واقعاً آبی آبی است~

[도란도란 얘기 나누다 흘러간 10분] -마를 때 떼야 되는데? 뗄까요? -그럴까? آرام و بی‌خیال|صحبت|کردن|گذشت|10 دقیقه|خشک|||باید|آیا باید جدا کنم؟|آیا این کار درست است؟ quietly|conversation|to share|passed|10 minutes|drying|time|should remove|should be|should I remove it|should I do that [Chatting and 10 minutes passed] -Should we take it off when it dries? -Should we? [در حال صحبت کردن و گذشتن 10 دقیقه] - باید وقتی خشک شد جدا کنیم؟ - آیا جدا کنیم؟ - شاید.

[서로 붙이고 떼는 것도 동시에~] به هم|چسباندن|جدا کردن|کار هم|به طور همزمان each other|sticking|separating|thing|at the same time [Sticking and removing at the same time~] [همزمان چسباندن و جدا کردن~]

이렇게 반짝반짝 하다고? اینقدر|درخشان|میگویی like this|sparkling|is Is it really this sparkly? آیا اینقدر درخشان است؟

와~ 약간 시원한데? وا~|کمی|خنک است؟ wow|slightly|it's cool Wow~ it's a bit cool, isn't it? وا~ کمی خنک است؟

흡수 완료. 느껴져. جذب|کامل|احساس می‌شود absorption|complete|I feel Absorption complete. I can feel it. جذب شد. حس می‌کنم.

괜찮네. خوبه it's okay Not bad. خوب است.

[마지막 케어까지 완벽] 목도 발라주고. آخرین|تا مراقبت|کامل|گردن|مالید last|care|perfect|neck|applying [Perfect until the last care] Apply it to the neck as well. [تا آخرین مراقبت کامل] گردن را هم می‌زنم.

[역시 마크 센스~] واقعا|مارک|حس as expected|Mark|sense~ [As expected, Mark's sense~] [واقعا حس مارک~]

이제 가서 잘거야? حالا|بروم|میخوابم now|going|sleep Are you going to sleep now? حالا می‌خواهی بروی بخوابی؟

[투카스 숙소는?] [투카스 형제 / 씻은 후 나란히 입장] توکاس|محل اقامت||برادران|شسته|بعد|کنار هم|ورود Tukas|accommodation||brothers|washed|after|side by side|entering [Where is the Tukas accommodation?] [Tukas brothers / Enter side by side after washing up] [محل اقامت توکاس؟] [برادران توکاس / بعد از شستن، به طور همزمان وارد می‌شوند]

[형딱지] برچسب بزرگتر از برادر older brother [Older brother tag] [برادر بزرگتر]

[잠들기 전까지 화기애애] خوابیدن|تا|خوشحال و شاداب before sleeping|until|harmonious [Cheerful until falling asleep] [تا قبل از خواب، جو دوستانه]

[좀 많이 화기애애] [형 마음] کمی|خیلی|دوستانه|برادر بزرگتر|ذهن a little|very|harmonious|older brother|heart [Quite cheerful] [Older brother's feelings] [کمی خیلی دوستانه] [احساس برادر]

[두리번 두리번] نگاه چپ و راست|با دقت نگاه کردن looking around|glancing [Looking around] [دور و بر دور]

저는 딱 좋아요. من|دقیقاً|خوب است I|just|like I like it just right. من دقیقاً خوشم می‌آید.

[꼼꼼 꼼꼼] دقیق|موشکاف meticulous|thorough [Carefully checking] [دقیق و موشکاف]

[스윗한 형과 잘 준비 완료] شیرین|با برادر|خوب|آماده|تمام sweet|with my older brother|well|preparation|completed [Sweet brother and ready to go] [با برادر شیرین آماده‌ام]

[마지막까지 남겨둔 무드 등을 끝으로] تا آخرین لحظه|باقی مانده|حال و هوا|و غیره|به عنوان پایان until the end|left|mood|etc|as the end [Ending with the mood saved for last] [با حال و هوای باقی‌مانده تا آخر]

[투카스 굿 밤] توکاس|شب|خوب Tukas|good|night [Good night, Tukas] [تودوکس شب بخیر]

[독방 주인 태민은?] [오늘의 독방 주인공 태민도] اتاق انفرادی|صاحب||امروز||قهرمان|تائمین هم solitary room|owner|Taemin|today's||main character|Taemin also [Who is the owner of the solitary room, Taemin?] [Today's solitary room protagonist, Taemin, too] [مالک اتاق انفرادی تامینه؟] [امروز هم مالک اتاق انفرادی تامینه]

[소등 완료] خاموشی|کامل extinguishing|completed [Lights out completed] [خاموشی کامل]

저는 이만 자보겠습니다. من|در اینجا|خداحافظی می کنم I|for now|will sleep I will go to sleep now. من حالا می‌خواهم بخوابم.

오늘 너무 즐거웠고 어... 참... امروز|خیلی|خوش گذشت و|اه|راستش today|very|was enjoyable|um|really Today was so much fun, and um... right... امروز خیلی خوش گذشت و اوه... راستش...

[카메라랑 낯가리기도 잠시] 오랜만에 이렇게 리얼리티를... با دوربین|خجالت کشیدن از غریبه ها|به مدت کوتاهی|بعد از مدت طولانی|به این شکل|واقعیت را with the camera|being shy|for a moment|after a long time|like this|reality [Camera and shyness for a moment] It's been a while since I've done reality like this... [دوربین و کمی خجالت] بعد از مدت‌ها این‌گونه واقع‌گرایی...

[아이돌 N년 차 / 익숙하게 빛 드는 곳에 착석] 찍게 돼서 너무 색다르고 재밌네요. آیدول|N سال|سالگی|به طور عادی|نور|وارد شدن|در جایی|نشستن|گرفتن|شده|خیلی|متفاوت و|جالب است idol|N years|year|comfortably|light|shining|place|seated|being shot|being|very|unique|fun [Idol N years in / Sitting comfortably in a well-lit place] It's so different and fun to be filming. [آیدول سال N / در جایی که به راحتی نور می‌تابد نشسته] خیلی متفاوت و جالب است که این‌گونه فیلم‌برداری می‌کنم.

[쑥스 / 머쓱] 오글. 밤 되면 이렇게 말이 많아져. خجالت|گیج|احساس شرمندگی|شب|وقتی|اینطور|صحبت|زیاد می‌شود shy|awkward|cringey|night|when|like this|talking|becomes more [Shy / Awkward] It's cringy. I get more talkative at night. [خجالت / گیج] عجب. شب که می‌شود، این‌گونه حرف‌ها زیاد می‌شود.

[새벽 감성으로 내어본 속마음] 자야겠다. صبح زود|با احساسات|بیان شده|درون|باید بخوابم dawn|with emotion|expressed|inner feelings|I should sleep [Sharing my true feelings in the early morning vibe] I should go to sleep. [با احساسات صبح زود، دل‌نوشته] باید بخوابم.

안녕히 주무세요~ به خوبی|بخوابید good|sleep Good night~ شب بخیر~

[백현X태용은?] [한편 캡틴 백은?] [끔뻑끔뻑] بکهیون و تائه یون چی؟||||پلک زدن Baekhyun and Taeyong||||blinking [Baekhyun X Taeyong?] [Meanwhile, Captain Baek?] [Blink blink] [بک‌هیوک و تائه‌یونگ؟] [از طرفی کاپیتان بک؟] [چشمک‌زنی]

[한편 열일 후 방전한 캡틴 백] 나도 여기서 자면 돼요? در عین حال|کار سخت|بعد از|خسته شده|کاپیتان|بک|من هم|اینجا|بخوابم|میشه meanwhile|working hard|after|exhausted|captain|Baek|I also|here|sleep|is okay [Meanwhile, Captain Baek, who is exhausted after working hard] Can I sleep here too? [از طرفی کاپیتان بک که بعد از کار زیاد خسته شده] آیا من هم می‌توانم اینجا بخوابم؟

[캡틴 백은 꿈나라 급행열차에 탑승] کاپیتان|بیک|سرزمین رویاها|به قطار سریع السیر|سوار شد captain|Baek|dreamland|express train|boarding [Captain Baek boards the Dreamland Express] [کاپیتان بک سوار قطار سریع‌السیر به دنیای خواب می‌شود]

[캡틴 백 / 행여 깰까 서둘러 소등] کاپیتان|بک|شاید|بیدار شود|عجله کرد|خاموش کردن نور captain|white|perhaps|waking up|hurriedly|turning off the lights [Captain Baek / Quickly turns off the lights, fearing he might wake up] [کاپیتان بک / نگران بیدار شدن، سریع چراغ را خاموش می‌کند]

[곧이어 태용까지 싣고 꿈나라 급행열차 출발] به زودی|تا یوتی|سوار کردن|سرزمین رویاها|قطار سریع السیر|حرکت کرد soon|including Taeyong|carrying|dreamland|express train|departs [Soon after, Taeyong also boards, and the Dreamland Express departs] [به زودی تائه‌یونگ هم سوار می‌شود و قطار سریع‌السیر به دنیای خواب حرکت می‌کند]

[텐X마크는?] [인사 전에 무드 조정부터 하고] علامت تنX چی میشه؟|سلام|قبل از|حال و هوا|از تنظیم کردن|و what about the tenX mark|greeting|before|mood|adjusting|doing [What about the X mark?] [Let's adjust the mood before greeting] [علامت X چیست؟] [قبل از سلام و احوالپرسی، ابتدا حال و هوا را تنظیم کن]

아니지. 저것 끄고 이것만. نه|آن|خاموش کن|فقط این no|that|turn off|only this No, turn that off and just this one. نه. آن را خاموش کن و فقط این را.

[리얼리티 잘알 / 조명 하나 그냥 지나칠 수 없어~] 이렇게? واقعیت|خوب میدونه|نور|یکی|به سادگی|رد کردن|توانستن|نیست| reality|well-known|lighting|one|just|passing by|possibility|not| [A reality expert / Can't overlook a single light~] Like this? [واقعیت را خوب می‌دانم / نمی‌توانم از یک نور عبور کنم~] اینطور؟

-아닌가? -이것도 좋아. نیست؟|این هم|خوب است ||good -Isn't it? -This is good too. -نه؟ -این هم خوب است.

[이 조명, 온도, 습도... 모든게 완벽] 아주 좋아. این|نور|دما|رطوبت|همه چیز|کامل|خیلی|خوب this|lighting|temperature|humidity|everything|perfect|very|good [This lighting, temperature, humidity... everything is perfect] Very good. [این نور، دما، رطوبت... همه چیز کامل است] خیلی خوب است.

-오늘 어땠어요? -너무 재밌었어요. امروز|چطور بود؟|خیلی|سرگرم کننده بود today|was|very|fun - How was today? - It was really fun. - امروز چطور بود؟ - خیلی سرگرم کننده بود.

마크, 웨이크보드 탈 때 그 표정이.. مارک|ویک بورد|سوار|وقتی|آن|حالت چهره Mark|wakeboard|riding|when|that|expression Mark, that expression when you were wakeboarding... مارک، وقتی که ویک‌برد سوار می‌شدی اون حالت صورتت...

-얼굴 봤어? -응, 봤어. صورت|دیدم|آره|دیدم face|I saw|yes|I saw - Did you see his face? - Yeah, I saw it. - صورتش رو دیدی؟ - آره، دیدم.

생각보다 너무 어렵던데... از آنچه فکر میکردم|خیلی|سخت بود than I thought|too|was difficult It was harder than I thought... از چیزی که فکر می‌کردم خیلی سخت‌تر بود...

[진하게 베인 웨이크보드의 향기] 뭐였지? 이렇게... غلیظ|بوی||عطر|چی بود؟|اینطوری strongly|tanned|of the wakeboard|scent|what was it|like this [The strong scent of wakeboarding] What was it? Like this... [عطر قوی ویک‌برد] چی بود؟ اینطوری...

[오늘의 Ace / 형이 알려준 대로 한 번 더] 아 이렇게~ امروز|آس|برادر بزرگترم|به من گفت|طبق|یک|بار|دیگر|آ|اینطور today's|Ace|my older brother|told|as|one|time|more|ah|like this [Today's Ace / Once more as my brother told me] Ah, like this~ [امروز Ace / همانطور که برادر گفت یک بار دیگر] آ، اینطور~

[아쉬움 가득 여운 맨] حسرت|پر از|اثر باقی مانده|مرد regret|full|lingering feeling|man [Full of regret and lingering feelings] [احساس ناامیدی پر از حس و حال]

내일은 또 어떤 일들이 펼쳐질지... فردا|دوباره|چه|کارها|پیش خواهد آمد tomorrow|again|what|events|will unfold I wonder what events will unfold tomorrow... فردا چه اتفاقاتی خواهد افتاد...

[내일의 M토피아를 위해 이제 정말 안녕~] فردا|M토피아|برای|حالا|واقعاً|خداحافظ tomorrow's|Mtopia|for|now|really|goodbye [Goodbye for now, really for the sake of tomorrow's Mtopia~] [برای Mtopia فردا حالا واقعاً خداحافظ~]

[여행 둘째 날] [모두 기상 / 밝게 떠오른 MTOPIA 2일차!] سفر|دوم|روز|همه|بیدار شدند|به روشنی|طلوع کرده|ام تی اوپیا|روز دوم travel|second|day|everyone|waking up|brightly|risen|MTOPIA|second day [Second day of the trip] [Everyone wake up / Brightly rising MTOPIA Day 2!] [روز دوم سفر] [همه بیدار / MTOPIA روز دوم با روشنایی!]

[여행 Day 2 am 9:30] سفر|روز|صبح travel|day|am [Travel Day 2 am 9:30] [سفر روز ۲ صبح ۹:۳۰]

[초록초록 자연에 둘러싸인 힐링 가득한 캠핑장에서] سبز سبز|در طبیعت|احاطه شده|آرامش|پر از|در محل کمپینگ green|in nature|surrounded|healing|full of|at the campsite [Surrounded by lush nature in a healing-filled campsite] [در یک کمپینگ پر از آرامش در دل طبیعت سبز]

[유독 분주해 보이는 두 멤버] به طرز غیرعادی|مشغول|به نظر می رسد|دو|عضو particularly|busy|appearing|two|members [Two members who look particularly busy] [دو عضو که به طور خاص مشغول به نظر می‌رسند]

[주섬주섬] به آرامی و با احتیاط picking up [Hastily] [به آرامی]

[일어나자마자 분주한 두 사람] بلافاصله بعد از بیدار شدن|مشغول|دو|نفر as soon as they wake up|busy|two|people [Two people busy right after waking up] [دو نفر که به محض بیدار شدن مشغول هستند]

-대칭 좀 맞지? -완벽. تقارن|کمی|درست است|کامل |a little|isn't it| -Is the symmetry okay? -Perfect. -تقارن خوبه؟ -کامل.

[아침부터 무슨 일이지? از صبح|چه|اتفاقی است from the morning|what|is the matter [What's going on since morning? [از صبح چه خبره؟

근데 배고파 진짜. اما|گرسنه هستم|واقعا but|I'm hungry|really But I'm really hungry. اما واقعاً گرسنه‌ام.

[태용의 깜짝 이벤트] [어젯밤 잠들기 전] -재밌었다. -재밌었어요 솔직히. تائه یون|غافلگیر کننده|رویداد|شب گذشته|خوابیدن|قبل از|جالب بود|جالب بود|صادقانه Taeyong's|surprise|event|last night|sleeping|before|was fun|was fun|honestly [Taeyong's surprise event] [Before going to sleep last night] -It was fun. -Honestly, it was fun. [رویداد ناگهانی تایون] [قبل از خواب دیشب] -خوب بود. -راستش خوب بود.

[골똘~] غولطول deep [Deep in thought~] [غرق در فکر~]

[깊은 고심] عمیق|تفکر deep|contemplation [Deep contemplation] [تفکر عمیق]

오케 x2. 달걀국을 만들겠어. اوکی||سوپ تخم مرغ|درست می کنم okay|x2|egg soup|I will make Okay x2. I will make egg soup. اوکی x2. من سوپ تخم‌مرغ درست می‌کنم.

[헤이~마크. 우리 내일 아침밥 같이 준비할래?] [아침밥??] هی|مارک|ما|فردا|صبحانه|با هم|آماده میکنی|صبحانه؟؟ ||we|tomorrow|breakfast|together|prepare|breakfast [Hey~ Mark. Do you want to prepare breakfast together tomorrow?] [Breakfast??] [هی~مارک. آیا فردا صبح می‌خواهی با هم صبحانه آماده کنیم؟] [صبحانه؟؟]

[응 내일 날 좀 도와줘.] [오케이. 내가 도와줄게요.] بله|فردا|من|کمی|کمک کن|خوب|من|کمک می کنم yes|tomorrow|me|a little|help|okay|I|will help [Yes, please help me tomorrow.] [Okay. I will help you.] [بله، فردا لطفاً به من کمک کن.] [اوکی. من کمک می‌کنم.]

[땡큐~ 내일 아침에 만나] متشکرم~|فردا|صبح|ملاقات میکنیم thank you~|tomorrow|in the morning|we meet [Thank you~ See you tomorrow morning] [ممنون~ فردا صبح همدیگر را می‌بینیم]

[태용X마크 깜짝 이벤트] [첫 여행 기념 / 깜짝 아침상 준비] تائه یون و مارک|ناگهانی|رویداد|اولین|سفر|یادبود|ناگهانی|میز صبحانه|آماده سازی TaeyongXMark|surprise|event|first|trip|commemoration||breakfast table|preparation [Taeyong X Mark Surprise Event] [First Trip Commemoration / Surprise Breakfast Table Preparation] [تیونXمارک رویداد ناگهانی] [یادبود اولین سفر / آماده‌سازی صبحانه ناگهانی]

[공복에 댄스 한 사발] در حالت گرسنگی|رقص|یک|کاسه on an empty stomach|dance|one|bowl [A Bowl of Dance on an Empty Stomach] [رقص در حالت گرسنگی]

[아침부터 기분 좋은 텐션] از صبح|حال|خوب|انرژی from the morning|mood|good|tension [Good Vibes from the Morning] [تنش خوب از صبح]

잠깐만. یک لحظه wait a moment Wait a minute. یک لحظه.

[근데 셰프님 조식 메뉴 뭐였죠?] اما|سرآشپز|صبحانه|منو|چی بود but|chef|breakfast|menu|what was [By the way, what was the breakfast menu, Chef?] [اما سرآشپز منوی صبحانه چه بود؟]

두부김치랑 달걀국을 만들거야. با توفو کلم ترش|سوپ تخم مرغ|درست می کنم with tofu kimchi|egg soup|I will make I'm going to make tofu kimchi and egg soup. من می‌خواهم توفو کیمچی و سوپ تخم‌مرغ درست کنم.

[오~ 굿 초이스] او~|خوب|انتخاب oh|good|choice [Oh~ good choice] [او~ انتخاب خوبی است]

[그 시각 멤버들은 꿈에도 모른 채 딥 슬립] -내가 봤을 때, 형들 배고파서 다 먹을 수도 있을 거 같아. -맞아. آن|زمان|اعضا|حتی در خواب|نمی دانستند|در حال|عمیق|خواب|من|دیدم|زمان|برادران|چون گرسنه بودند|همه|خوردن||خواهد بود|چیز|شبیه است|درست است that|moment|members|in their dreams|unaware|state|deep|sleep|I|saw|time|older brothers|being hungry|all|eat|possibility|be|thing|seems|right [At that moment, the members were deep asleep, unaware] -From what I see, the older guys might eat everything because they're hungry. -That's right. [در آن زمان اعضا در خواب عمیق بودند] -به نظر من، برادرها خیلی گرسنه هستند و ممکن است همه چیز را بخورند. -درست است.

[태용 X마크 요리 교실] [고민할 틈 없이 조리 Start] 그럼 물부터 끓일까? تائه یون|علامت X|آشپزی|کلاس|فکر کردن به|فرصت|بدون|پخت و پز|شروع|پس|از آب|بجوشانیم Taeyong|X-mark|cooking|classroom|thinking|gap|without|cooking|start|then|water|should I boil [Taeyong's X-mark cooking class] [Start cooking without hesitation] Should we boil the water first? [کلاس آشپزی تایونگ Xمارک] [بدون فکر کردن شروع به پختن] پس آیا باید اول آب را بجوشانیم؟

[태용이 진두지휘하면] [메인 셰프 태용] تائه یونگ|اگر رهبری کند|اصلی|سرآشپز|تائه یونگ Taeyong|leads|main|chef|Taeyong [If Taeyong is in charge] [Main chef Taeyong] [اگر تایونگ رهبری کند] [سرآشپز اصلی تایونگ]

[마크가 실행에 옮기는 시스템] [만능 보조 마크] 형이 스탑 해줘요. مارک|در عمل|منتقل کننده|سیستم|همه کاره|کمک کننده||برادر بزرگتر من|توقف|لطفا انجام بده Mark|in execution|moving|system|all-purpose|assistant||older brother|stop|please [System that Mark puts into action] [All-purpose assistant Mark] Please stop, brother. [سیستم اجرایی که مارک به آن عمل می‌کند] [مارک همه‌کاره] برادر، لطفاً متوقف کن.

[달걀국 범람 직전에 STOP] سوپ تخم مرغ|طغیانی|قبل از|توقف egg soup|flooding|just before|stop [STOP just before the egg soup floods] [قبل از طغیان سوپ تخم‌مرغ، توقف]

[요리 엘리트 포스~] 인원이 많아서 이거 다 써도 될 거 같아. آشپزی|الیت|نیرو|تعداد افراد|چون زیاد است|این|همه|استفاده کردن|خواهد بود|چیز|به نظر می رسد cooking|elite|force|number of people|is large|this|all|use|be|thing|seems [Cooking Elite Force~] There are so many people, so I think we can use all of this. [نیروهای نخبه آشپزی~] چون تعداد زیادی داریم، فکر می‌کنم می‌توانیم همه اینها را استفاده کنیم.

[요리 엘리트 태용] [셰프님~ 이거 넣을까요?] آشپزی|الیت|تائه یون|سرآشپز|این|بگذارم؟ cooking|elite|Taeyong|chef~|this|should I put in [Cooking Elite Taeyong] [Chef~ Should we add this?] [نخبه آشپزی تائه‌یونگ] [آشپز~ آیا این را اضافه کنیم؟]

[달걀국에 넣을 다시마 국물용 팩] به سوپ تخم مرغ|اضافه کردن|دَشین|برای آبگوشت|بسته egg soup|to put|kelp|for broth|pack [Pack for kelp broth to add to the egg soup] [بسته‌های عصاره دَشَت برای اضافه کردن به سوپ تخم‌مرغ]

[온도 감지] 지금이야! دما|حس کردن|حالا وقتشه temperature|detection|now [Temperature Detection] Now is the time! [تشخیص دما] حالا!

[입력 완료] 오 아니야! 아니야! 아니야! 아니야! ورود|کامل|او|نه||| input|completed|oh|no||| [Input Complete] Oh no! No! No! No! [ورود کامل] اوه نه! نه! نه! نه!

[동작 그만] 아니야! 아니야! 아니야! 아니야! حرکت|متوقف|نه||| action|stop|no||| [Stop Action] No! No! No! No! [متوقف کردن عمل] نه! نه! نه! نه!

[다시마 팩] 그냥 넣는 거예요? دَشیما|بسته|فقط|گذاشتن|چیزیه kelp|pack|just|putting|is [Kelp Pack] Do I just put it in? [پک جلبک] فقط باید بگذاریمش؟

[맠쓱 머쓱] مکس|مرسک 'mangy'|'thin' [Awkward] [مکث مکث]

[살아남은 육수 팩 / 임무 수행하러 풍덩~] باقی مانده|عصاره گوشت|بسته|مأموریت|برای انجام دادن|با صدای بلند در آب افتادن surviving|broth|pack|mission|to carry out|splash [Surviving broth pack / Splashing in to carry out the mission~] [بسته عصاره باقی مانده / به مأموریت می‌رویم~]

[육수가 끓을 동안 / Next 두부부침] 두부를 먼저 하자. آبگوشت|بجوشد|در حین|بعد|سرخ کردن توفو|توفو را|اول|انجام دهیم broth|boiling|while|다음|fried tofu|tofu|first|let's do [While the broth is boiling / Next, let's do the tofu frying] Let's start with the tofu. [در حالی که عصاره در حال جوشیدن است / مرحله بعدی توفو سرخ شده] بیایید اول توفو را آماده کنیم.

[당가닥 당가닥] صدای تند و سریع| 'the sound of something being pulled'| [Chop chop] [صدای تند تند]

[오역 주의 / 두부를 요래요래 잘라YO] ترجمه نادرست|توجه|توفو را|به این شکل|برش بده mistranslation|caution|tofu|like this|cut [Caution with mistranslation / Cut the tofu like this YO] [احتیاط در ترجمه / توفو را به این شکل برش بزنید]

[시간이 갈수록 들끓는 모닝 텐션] [덩달아 꿀렁] زمان|به تدریج|جوشان|صبح|انرژی|به تبع آن|تکان خوردن time|as it goes|boiling|morning|tension|along with|wiggling [Morning tension boiling over as time goes by] [Bouncing along] [با گذشت زمان، تنش صبحگاهی بیشتر می‌شود] [همزمان با آن، تکان می‌خورد]

[태용표 두부부침 갑니다] [남다른 두께감] -두부는 크게 썰자. -오케이. 좋아. تایونگ|سرخ کردنی توفو|می رود|متفاوت|ضخامت|توفو|بزرگ|برش دهیم|اوکی|خوب Taeyong's|tofu stir-fry|is coming|unique|thickness|the tofu|large|cut|okay|good [Taeyong's Tofu Frying is coming] [Unique Thickness] -Cut the tofu into large pieces. -Okay. Sounds good. [تایونگ‌پیور توفو بوچیم می‌ره] [ضخامت خاص] -توفو رو بزرگ برش بزن. -اوکی. خوبه.

나도 그렇게 생각해. من هم|آنطور|فکر می کنم I also|that way|think I think so too. منم همینطور فکر می‌کنم.

[용 셰프가 두부를 써는 동안] -좋아. -두부가 뭔가 알차네. اژدها|سرآشپز|توفو را|برش میزند|در حین|خوبه|توفو|چیزی|مفید به نظر میرسه dragon|chef|tofu|cutting|while|good|tofu|something|substantial [While Chef Yong is cutting the tofu] -Good. -The tofu seems substantial. [در حین برش توفو توسط سرآشپز یانگ] -خوبه. -توفو یه چیزی داره که پر از مواد مغذی است.

[분업 확실 / 때맞춰 프라이팬 ON] -약불? 중불? 예스~ -약간 약한 불? 오케이 오케이. تقسیم کار|واضح|به موقع|تابه|روشن|حرارت کم|حرارت متوسط|بله|کمی|ضعیف|حرارت|خوب|خوب division of labor|certain|on time|frying pan|on|low heat|medium heat|yes~|slightly|weak|fire|okay|okay [Clear division of labor / Turn on the frying pan at the right time] -Low heat? Medium heat? Yes~ -A bit of low heat? Okay okay. [تقسیم کار مشخص / زمان مناسب برای روشن کردن تابه] -حرارت کم؟ حرارت متوسط؟ بله~ -کمی حرارت کم؟ اوکی اوکی.

[마크가 직접 부쳐볼래?] 잘할 수 있지? مارک|مستقیماً|میخوای بفرستی؟|خوب انجام میدهی|توانایی|هستی؟ Mark|directly|send|well|able|right [Mark, do you want to try frying it yourself?] You can do it, right? [مارک می‌خواد خودش سرخ کنه؟] می‌تونی خوب انجام بدی؟

[마크 요리사로 승격] [보조에서 요리사로 승격] [기념 세리머니] 기름을 한 번~ مارک|به عنوان سرآشپز|ارتقا|از دستیار|به عنوان سرآشپز|ارتقا|یادبود|مراسم|روغن را|یک|بار Mark|as a chef|promoted|from assistant|||commemorative|ceremony|oil|one|time [Promoted to Chef Mark] [Promoted from Assistant to Chef] [Celebration Ceremony] Just a bit of oil~ [ترفیع به سرآشپز مارک] [ترفیع از دستیار به سرآشپز] [مراسم یادبود] یک بار روغن~

[열정 넘치는 꼬마 요리사] اشتیاق|سرشار از|بچه|آشپز passion|overflowing|little|chef [Passionate Little Chef] [سرآشپز کوچک پرشور]

[기름 양까지 맞춰주는 용 셰프] روغن|تا مقدار|تنظیم کننده|اژدها|سرآشپز oil|amount|adjusting|dragon|chef [Dragon Chef who even measures the oil] [سرآشپز یخی که مقدار روغن را هم تنظیم می‌کند]

[오~ 형 좀 멋있는데] 느낌 있었어? او|برادر بزرگتر|کمی|باحال به نظر میرسه|حس|بود؟ oh|older brother|a little|is cool|feeling|was [Oh~ Bro, looking pretty cool] Did you feel that? [اوه~ برادر کمی باحال است] حسش بود؟

[여운 과다] اثر باقی مانده|زیاد aftertaste|excessive [Aftertaste Overload] [احساس بیش از حد]

[두부 나가십니다] توفو|خارج می‌شود tofu|is going out [Tofu is coming out] [توفو در حال خروج است]

[이것은 입에서 나는 소리입니다] این|از دهان|تولید|صدا است this|from the mouth|coming|sound [This is a sound coming from the mouth] [این صدایی است که از دهان خارج می‌شود]

[오~ 소리 난다] او|صدا|می آید oh|sound|is coming [Oh~ it makes a sound] [اوه~ صدا می‌دهد]

마크야 이거 스테이크처럼 구워줘. مارک جان|این|مثل استیک|بپز Mark|this|like a steak|grill it Mark, please grill this like a steak. مارک، لطفاً این را مثل استیک کباب کن.

[예, 솁. 맡겨주세요.] بله|شغف|لطفا به من بسپارید yes|shop|please take care of it [Yes, Chef. Leave it to me.] [بله، شِف. به من بسپارید.]

[첫 요리 임무에 급진지] اولین|آشپزی|در وظیفه|هیجان زده first|cooking|mission|urgent [Radical preparation for the first cooking mission] [اولین ماموریت آشپزی]

[신중하게 타이밍을 노리는 맠] با احتیاط|زمانبندی را|نشانه‌گیری کننده|هدف cautiously|timing|aiming for|mack [Mack carefully timing his moves] [با احتیاط زمان را نشانه‌گیری می‌کند]

[시선고정] تمرکز نگاه fixed gaze [Fixated gaze] [نگاه ثابت]

[지금이 뒤집을 타이밍인가?] [갈등~] 약간 된 거 같은데? اکنون|برگرداندن|زمانش است؟|درگیری~|کمی|درست|چیز|به نظر می رسد now|to flip|is the timing|conflict|slightly|matured|thing|seems [Is it time to flip it now?] [Conflict~] It seems a bit done? [آیا الان زمان برگرداندن است؟] [تعارض~] به نظر می‌رسد کمی پخته شده؟

[마크의 모닝 텐션] [노릇하게 익어라] 다 뒤집어줘 이거. مارک|صبح|انرژی|به رنگ قهوه ای|برسد|همه|برگردان|این Mark's|morning|tension|golden brown|cook|all|flip|this [Mark's morning tension] [Cook until golden brown] Flip it all over. [تنش صبحگاهی مارک] [به خوبی سرخ شود] همه‌اش را برگردان.

-할 수 있어? -오케이. انجام دادن|توان|هست|خوب |do|you| -Can you do it? -Okay. -می‌تونی انجامش بدی؟ -باشه.

안 부서지게 잘 부탁해~ نه|بشکنه|خوب|لطفا not|break|well|please take care of Please take care not to break it~ لطفاً طوری رفتار کن که نشکنه~

[방심하는 순간 두부는 부서진다] 부서지지만 않으면 될 거 같아. غفلت کردن|لحظه|توفو|می شکند|می شکند|نکند|خوب|چیز|به نظر می رسد being careless|moment|tofu|breaks|even if it breaks|if not|be|thing|seems [The moment you let your guard down, the tofu breaks] I think it will be fine as long as it doesn't break. [در لحظه‌ای که غافل هستی، توفو می‌شکند] فکر می‌کنم فقط کافی است نشکند.

[조심히 입장] با احتیاط|ورود carefully|enter [Entering carefully] [با احتیاط وارد می‌شوم]

-아니야. 급하게 하지 마. 서두르지 마. -서두르지 마. نه|به سرعت|انجام|نده|عجله نکن|نده|| no|in a hurry|do|don't|rush|don't|| -No. Don't rush. Don't hurry. -Don't hurry. -نه. عجله نکن. شتاب نکن. -شتاب نکن.

[다시 한 번 마음을 다잡고] 천천히 하자. دوباره|یک|بار|ذهنم|متمرکز کنم|آرام|انجام دهیم again|one|time|heart|gather|slowly|let's do [Once again, gather your thoughts] Let's take it slow. [یک بار دیگر ذهنم را متمرکز می‌کنم] آرام آرام انجام بده.

[뒤집기 성공] 냄새 좋아 벌써! برگرداندن|موفقیت|بو|خوب|قبلاً flipping|successful|smell|good|already [Flipping success] Smells good already! [موفقیت در برگرداندن] بوی خوبی می‌دهد، قبلاً!

뒤집고 برگرداندن flipping Flip it. برگردانده شده

[형 봤어?] 간 한 번 하자. 오 좋아~좋아~ برادر بزرگتر|دیدی؟|بازی|یک|بار|بیایید انجام دهیم|اوه|| older brother|did you see|liver|one|time|let's do|oh|good|good~ [Did you see?] Let's have a taste. Oh, nice~ nice~ [برادر، دیدی؟] بیایید یک بار امتحان کنیم. اوه خوب~خوب~

[으쓱] -색깔... -좋아좋아. 잘하고 있어. رنگ|||خوب انجام میدهی|هستی shrug|color|good good|doing well|is [Yay] -Color... -Good good. You're doing well. [اوه] -رنگ... -خوب خوب. داری خوب پیش می‌روی.

[용 셰프 칭찬에 거침없이] اژدها|سرآشپز|به تعریف|بدون تردید dragon|chef|to the praise|without hesitation [Unreserved praise for Chef Yong] [تحسین سرآشپز یانگ بدون هیچ تردیدی]

오~ 좋아 x2 اوه|خوب| oh|good| Oh~ good x2 او~ عالیه x2

[따숩용] 마크 잘 뒤집는데? برای گرم کردن|مارک|خوب|برعکس میکند warm|Mark|well|flips [Warmly] Mark flips well, doesn't he? [دستپخت گرم] مارک خوب برمی‌گردونه، نه؟

[칭찬 받고 기쁨의 맠춤] تعریف|دریافت کردن|شادی|رقص praise|receiving|of joy|dance [Happy dance after receiving praise] [پس از دریافت تحسین، با خوشحالی می‌رقصد]

[태용표 / 두부부침의 끝은 소금~] 간 조금만 할게. تایونگ پیو|سرخ کردنی توفو|پایانش|نمک|مزه|فقط کمی|انجام میدم Taeyong's|of the fried tofu|end|salt~|seasoning|just a little|I will do [Taeyong's style / The end of fried tofu is salt~] I'll just add a little salt. [نسخه تائه یونگ / پایان توفو سرخ شده با نمک~] فقط کمی نمک می‌زنم.

[어...이것은?] اه|این چیست؟ uh|this [Uh... what is this?] [اوه... این چیست؟]

[소금은 극성맞게 요래] نمک|به طور افراطی|اینطور the salt|in a polar manner|like this [Salt is so picky like this] [نمک به شدت اینگونه است]

[겉멋 장착] ظاهری|نصب superficial charm|attachment [Dressed to impress] [ظاهر را به خود می‌گیرد]

우리 엄마가 후추를 많이 넣더라고 ما|مادر|فلفل|زیاد|می‌گذارد my|mom|pepper|a lot|puts in My mom puts in a lot of pepper. مادرم فلفل زیادی می‌ریزد.

나도 후추 좋아. من هم|فلفل|دوست دارم I also|pepper|like I like pepper too. من هم فلفل را دوست دارم.

[요래요래] اینطوری like this [Yorae Yorae] [اینطوری اینطوری]

[열정 과다 섭취한 얼리 모닝 마크] اشتیاق|بیش از حد|مصرف کرده|زود|صبح|مارک passion|excessive|consumed|early|morning|Mark [Early morning Mark who has consumed excessive passion] [مارک صبح زود که بیش از حد پرشور است]

[소금과 후추가 고루고루 뿌려진 두부는] نمک و|فلفل|به طور یکنواخت|پاشیده شده|توفو salt|pepper|evenly|sprinkled|tofu [Tofu sprinkled evenly with salt and pepper] [توپ‌های توفو که به طور یکنواخت نمک و فلفل پاشیده شده‌اند]

[노릇노릇] 맛있겠는데? طلایی|به نظر خوشمزه میاد golden brown|looks delicious [Looks delicious and golden brown, right?] [به رنگ قهوه‌ای] خوشمزه به نظر می‌رسد؟

-이건 두부구이가 아니다. 두부스테이크다. -두부스테이크. این|سرخ کردنی توفو|نیست|استیک توفو|استیک توفو this|tofu grill|is not|tofu steak|tofu steak - This is not grilled tofu. This is tofu steak. - Tofu steak. -این توفو کبابی نیست. این توفو استیک است. -توفو استیک.

[태용X마크 요리 교실] [이제 굽는 건 마크에게 맡기고] تائه یون و مارک|آشپزی|کلاس|حالا|پختن|چیز|به مارک|واگذار کردیم TaeyongXMark|cooking|classroom|now|grilling|thing|to Mark|leave it to [Taeyong X Mark Cooking Class] [Now let's leave the baking to Mark] [تایونگXمارک کلاس آشپزی] [حالا پختن را به مارک بسپارید]

[본격적으로 반찬 준비!] به طور جدی|خوراک جانبی|آماده سازی in earnest|side dishes|preparation [Starting to prepare side dishes!] [آماده‌سازی جدی غذاهای جانبی!]

[체계적인 분업화로 효율성 업] سیستماتیک|با تقسیم کار|کارایی|افزایش systematic|through division of labor|efficiency|increase [Efficiency up with systematic division of labor] [با تقسیم کار سیستماتیک، کارایی بالا]

[호흡척척] هماهنگی کامل [Breathing in sync] [تنفس هماهنگ]

[마무리는 역시 달걀프라이] 바로 터뜨렸어요. پایان|باز هم|تخم مرغ سرخ شده|بلافاصله|ترکید the finishing touch|as expected|fried egg|right away|I burst [The finishing touch is of course a fried egg] I cracked it right away. [پایان کار همواره با تخم‌مرغ سرخ‌کرده] بلافاصله ترکید.

[소금 솔솔] نمک|به آرامی salt|gently [Sprinkling Salt] [نمک کم کم]

[용 셰프의 손목 스냅] اژدها|سرآشپز|مچ|چرخش dragon|chef's|wrist|snap [Chef's Wrist Snap] [چرخش مچ دست سرآشپز اژدها]

[한 번에 휙!] یک|در یک بار|ناگهان one|time|swiftly [With a Quick Flick!] [یک بار به سرعت!]

[이번엔 프라이팬에 짙은 여운~] این بار|روی تابه|عمیق|حس باقی مانده this time|in the frying pan|deep|aftertaste [This time, a Deep Aftertaste in the Frying Pan~] [این بار در تابه اثر عمیق~]

[잘 익은 달걀프라이는 그릇에 담고] 이거 완성. خوب|پخته شده||در ظرف|می‌گذارد|| well|cooked|egg fry|in the bowl|putting|| [Place the Well-Cooked Fried Egg in a Bowl] This is complete. [تخم مرغ سرخ شده خوب پخته شده را در ظرف بگذارید] این تمام شد.

달걀프라이로 뭐 할 거예요? 데코? با تخم مرغ سرخ شده|چه|انجام|خواهد شد|دکور with fried egg|what|will|you do|decoration What are you going to do with the fried egg? Decoration? با تخم‌مرغ سرخ‌کرده چه کار می‌کنی؟ دکوری؟

[용셰프의 간장 비빔밥] 간장달걀비빔밥. یانگ شِف|سویا سس|بیبیمباپ|بیبیمباپ با تخم مرغ و سویا سس Chef Yong's|soy sauce|bibimbap|soy sauce egg bibimbap [Chef Yong's Soy Sauce Bibimbap] Soy Sauce Egg Bibimbap. [بیبیمباب سویا یانگ شِف] بیبیمباب تخم‌مرغ سویا.

이건 스푼이 있어야 해. این|قاشق|باید|باشد this|spoon|should be|have You need a spoon for this. این نیاز به قاشق دارد.

[정량 준수] 하나 مقدار مشخص|رعایت| quantitative|compliance|one [Compliance with the amount] One. [رعایت مقدار] یکی

[용 셰프 간장달걀비빔밥 팁 / 밥 양에 따라 간장 한 스푼씩] 둘 اژدها|سرآشپز|برنج مخلوط با تخم مرغ و سویا سس|نکته|برنج|به مقدار|بسته به|سس سویا|یک|قاشق قاشق| dragon|chef|soy sauce egg bibimbap|tip|rice|amount|according to|soy sauce|one|spoon|two [Chef Yong's Soy Sauce Egg Bibimbap Tip / One spoon of soy sauce for each serving of rice] Two. [نکات بیبیمباب تخم‌مرغ سویا یانگ شِف / به ازای مقدار برنج یک قاشق سویا] دو

[6공기 기준 / 간장 6스푼 넣었으니 참기름 3스푼] 6 کاسه|معیار|سویا سس|6 قاشق|اضافه کرده است|روغن کنجد|3 قاشق 6 bowls||soy sauce|6 tablespoons|I added|sesame oil|3 tablespoons [Based on 6 servings / Since I added 6 tablespoons of soy sauce, add 3 tablespoons of sesame oil] [بر اساس 6 کاسه / 6 قاشق سوپ‌خوری سس سویا اضافه کنید، بنابراین 3 قاشق سوپ‌خوری روغن کنجد]

[고소한 참기름을 정량에 맞게 넣어주세요.] 그리고 خوشمزه|روغن کنجد|به مقدار مشخص|به درستی|لطفا اضافه کنید| nutty|sesame oil|in the correct amount|appropriately|please add| [Please add the fragrant sesame oil in the right amount.] And [لطفاً روغن کنجد خوشمزه را به مقدار مناسب اضافه کنید.] و سپس

[간장달걀비빔밥 / 태용표 요리의 핵심은 버터!] (깜짝) 버터를 밥에 넣어요? 나 한 번도 안 넣어봤어. برنج مخلوط با تخم مرغ و سس سویا|تائه یونگ|آشپزی|کلیدش|کره||کره را|به برنج|می‌گذارد|من|یک|بار|نه|امتحان کرده‌ام soy sauce egg bibimbap|Taeyong|cooking|key is|butter|surprise|butter|to the rice|I put|I|once|time|not|have tried putting [Soy Sauce Egg Bibimbap / The key to Taeyong's cooking is butter!] (Surprised) You put butter in the rice? I've never done that. [برنج مخلوط با تخم‌مرغ و سس سویا / کلید پخت‌وپز به سبک تائه‌یونگ، کره است!] (غافلگیرکننده) آیا کره را به برنج اضافه می‌کنید؟ من هرگز امتحان نکرده‌ام.

[한 번 넣으면 끊을 수 없는 맛~] یک|بار|اگر بگذاری|قطع کردن|توانستن|بدون|طعم one|time|if you put in|stop|possibility|not having|taste [Once you add it, the taste is irresistible~] [اگر یک بار اضافه کنید، طعمی است که نمی‌توانید از آن دست بکشید~]

[소금과 후추로 간을 맞춥니다.] نمک و|فلفل|مزه|تنظیم می کند salt|with pepper|seasoning|adjust [Season with salt and pepper.] [با نمک و فلفل طعم را تنظیم کنید.]

[그 위에 달걀프라이 투하] 떴다 떴다. 끝났다. آن|روی|تخم مرغ سرخ شده|ریختن|پرواز کرد||تمام شد that|on|fried egg|dropping|rose|rose|ended [Drop the fried egg on top] It's done, it's done. [روی آن یک تخم مرغ سرخ شده بریزید] آماده شد. تمام شد.

[이제 정성을 더해 비벼주세요~] 오케이! حالا|با دقت و محبت|اضافه کنید|لطفا مخلوط کنید|باشه now|with care|adding|please mix| [Now please mix it with care~] Okay! [حالا با دقت مخلوط کنید~] اوکی!

[버터를 녹여 밥 전체에 골고루 바르는 게 핵심] کره را|ذوب کرده|برنج|به طور کامل|به طور یکنواخت|مالیدن|چیز|اصل the butter|melted|rice|over the whole|evenly|spreading|thing|key [The key is to melt the butter and spread it evenly over the rice] [ذوب کردن کره و به طور یکنواخت روی برنج پخش کردن کلید کار است]

[고소한 냄새가 솔솔] 냄새가 좋아! خوشبو|بو|آرام آرام|بو|خوبه nutty|smell|gently|smell|good [A savory smell wafts] It smells good! [بوی خوشی به مشام می‌رسد] بوی خوبی دارد!

맛있겠다. 이건 맛이 없을 수 없다. به نظر می‌رسد خوشمزه است|این|طعم|نخواهد بود|ممکن|وجود ندارد looks delicious|this|taste|not|possibility|be It looks delicious. It can't possibly taste bad. به نظر خوشمزه می‌رسد. این نمی‌تواند طعم بدی داشته باشد.

[냄새부터 침샘 폭발] از بوی|غده بزاقی|انفجار from the smell|salivary glands|explosion [The smell is explosive for the salivary glands] [از بوی آن غده‌های بزاق منفجر می‌شوند]

[역시 셰프님] 형 괜찮네~ 역시 형 여유가 있었어. واقعا|آقای سرآشپز|برادر بزرگتر|خوبه|واقعا|برادر بزرگتر|آرامش|داشت as expected|chef|older brother|is okay|as expected|older brother|relaxed|was [As expected from the chef] You're doing well, bro~ You really have a relaxed vibe. [واقعا سرآشپز] برادر خوبه~ واقعا برادر آرامش داشت.

-이 정도는 기본이지. -이 정도면 این|حد|پایه است|این|حد this|level|is basic|this|level - This is just basic. - This is about right. -این حداقل است. -این حد کافی است.

[쉴 틈 없이 / 용 셰프는 다음 요리 돌입] 이미 맛있어. استراحت|فرصت|بدون|یانگ|سرآشپز|بعدی|غذا|شروع|قبلاً|خوشمزه است resting|gap|without|Yong|chef|next|dish|entering|already|delicious [Without a break / Chef Yong moves on to the next dish] It's already delicious. [بدون وقفه / سرآشپز یون به مرحله بعدی آشپزی می‌رود] قبلاً هم خوشمزه بود.

[메인 메뉴 달걀국 만들 차례] 육수~ اصلی|منو|سوپ تخم مرغ|درست کردن|دستورالعمل|آبگوشت main|menu|egg soup|make|order|broth [It's time to make the main dish, egg soup] Broth~ [نوبت به تهیه سوپ تخم‌مرغ است] آبگوشت~

[싱싱한 달걀을 탁탁탁] تازه|تخم مرغ|صدای ضربه زدن fresh|egg|sound of tapping [Fresh eggs cracking] [تخم مرغ تازه را به صدا درآورید]

젓가락으로 바로 돌려줘야 해. با چوب‌غلطان|بلافاصله|باید برگردانی|کنی with chopsticks|directly|should return|you must You have to turn it right away with chopsticks. باید با چوب غذاخوری به سرعت بچرخانید.

[엉기지 않고 몽글몽글 퍼지는 달걀] -좋아요. -좋아 좋아. به هم چسبیده|نه|به آرامی|پخش شده|تخم مرغ|خوبه|خوب|خوب not sticking|not|fluffy|spreading|egg|good|like|good [Eggs spreading softly without clumping] -Good. -Good, good. [تخم مرغی که به آرامی پخته می‌شود] -عالیه. -عالی عالی.

태용이 형이 요리를 잘해요 여러분. تائه یونگ|برادر بزرگتر|آشپزی|خوب می کند|دوستان Taeyong|older brother|cooking|is good at|everyone Taeyong hyung cooks well, everyone. برادر تایونگ خوب آشپزی می‌کند، دوستان.

[널리 알리고 싶은 우리 형] 많이 알아봐주세요. به طور گسترده|اطلاع دادن|می‌خواهم|ما|برادر بزرگتر|زیاد|لطفا شناسایی کنید widely|informing|want|our|older brother|a lot|please recognize [I want to let everyone know about my brother] Please recognize him a lot. [برادرم که می‌خواهم به همه معرفی کنم] لطفاً زیاد بشناسید.

[소금 톡톡] نمک|ضربه زدن salt|lightly [Salt sprinkle] [نمک بپاش]

[다진 마늘도 눈대중으로 툭~] خرد شده|سیر هم|با تخمین چشمی|به راحتی minced|garlic|by eye|casually [Chopped garlic also by eye measurement~] [سیر خرد شده هم به مقدار لازم اضافه کن~]

[그리고 채소도 빠르게 준비해서] و|سبزیجات هم|به سرعت|آماده کرد and|vegetables|quickly|preparing [And quickly prepare the vegetables] [و سبزیجات را هم سریع آماده کن]

[팔팔 끓는 달걀국에 퐁당] به شدت|در حال جوشیدن|در سوپ تخم مرغ|به داخل boiling|boiling|egg soup|plopping in [Plunge into the boiling egg soup] [به سوپ تخم‌مرغ در حال جوش اضافه کن]

[간단 레시피 / 달걀국 완성] 이미 끝났다 형! 게임 끝났어요. ساده|دستور پخت|سوپ تخم مرغ|کامل|قبلاً|تمام شد|برادر بزرگتر|بازی|تمام شد simple|recipe|egg soup|completion|already|finished|older brother|game|is over [Simple recipe / Egg soup completed] It's already done, bro! The game is over. [دستور ساده / سوپ تخم‌مرغ آماده است] تموم شد برادر! بازی تموم شده.

[한 번 더 끓어오를 때까지 기다립니다] 다행이다. یک|بار|دیگر|جوشیدن|تا زمانی که|منتظر میمانم|خوشبختانه one|time|more|boiling|until|I wait|it's a relief [Wait until it boils one more time] Thank goodness. [تا زمانی که دوباره به جوش بیاید صبر می‌کنیم] خوشبختانه.

[달걀국 맛은 어떤지?] سوپ تخم مرغ|طعمش|چگونه است egg soup|taste|how is [What does the egg soup taste like?] [طعم سوپ تخم‌مرغ چطور است؟]

우와 이거 진짜~ واو|این|واقعاً wow|this|really Wow, this is really~ واو این واقعاً~

[중간 체크] میانه|بررسی middle|check [Mid-check] [بررسی میانه]

[동공 흔들] 와 스테이크~ مردمک|لرزش|و|استیک pupil|shaking|and|steak [Eyes shaking] Wow, steak~ [چشم‌ها لرزید] وا استیک~

[뭔가 잘못된 건가?] چیزی|اشتباه|هست؟ something|wrong|is it [Is something wrong?] [آیا چیزی اشتباه است؟]

[긴급 처방? / 달걀국 소생을 위한 국간장 투하] اضطراری|نسخه|سوپ تخم مرغ|احیای||سس سویا|ریختن urgent|prescription|egg soup|for revival|for|soy sauce|dropping [Emergency remedy? / Adding soy sauce for the resurrection of egg soup] [نسخه فوری؟ / ریختن سس سویا برای احیای سوپ تخم‌مرغ]

[긴 침묵] طولانی|سکوت long|silence [Long silence] [سکوت طولانی]

마크는 밍밍한 게 좋다고 했지? مارک|بی‌مزه|چیز|گفت که خوبه|کرده بود Mark|bland|thing|likes|said Mark said he prefers it bland, right? مارک گفت که چیزهای بی‌مزه را دوست دارد، درست است؟

[눈치 백단] 나는 짤 거면 차라리 싱거운 게 나아요... درک|صد|من|حذف کردن|اگر|بهتر|بی مزه|چیز|خوب است awareness|expert|I|cut|if|rather|bland|thing|is better [Very perceptive] I'd rather it be bland if I'm going to cry... [حس ششم قوی] اگر قرار است چیزی را دور بریزم، بهتر است که بی‌مزه باشد...

-먹어봐도 돼요? -먹어봐. میتونی بخوری|اجازه هست|بخور can I eat|is it okay|eat -Can I try it? -Go ahead and try. -می‌توانم بخورم؟ -بخور.

[즉답] -괜찮은데? -맛있지? پاسخ فوری|خوبه؟|خوشمزه است؟ immediate answer|is it okay|is it delicious [Immediate response] -It's good, right? -Isn't it delicious? [پاسخ فوری] -خوب است؟ -خوشمزه است؟

근데 너무 내 입맛인가? اما|خیلی|من|سلیقه است but|too|my|is my taste But is it too much to my taste? اما آیا خیلی به ذائقه من می‌خورد؟

[싱겁긴 하구나] 사람들한테 싱거울 수도 있어. بی‌مزه|هست|به مردم|بی‌مزه|ممکن|است bland|it is|to people|bland|possibility|is [It is a bit bland] It might be bland for some people. [کمی بی‌نمک است] ممکن است برای مردم بی‌نمک باشد.

아니야. 어차피 계속 끓이면 괜찮아. نه|به هر حال|ادامه دادن|بجوشد|خوبه no|anyway|continuously|if it boils|it's okay No, it's fine as long as you keep boiling it. نه. در هر صورت اگر ادامه بدهم خوب می‌شود.

[살짝 불안하긴 하지만...] 그치? کمی|نگران کننده است|اما|درسته slightly|anxious|but|right [A little anxious, but...] Right? [کمی نگرانم اما...] درست است؟

[아침 식사 완성] [멤버들을 위한 아침상 완성] -와 형 근데 진짜 잘했다. -와 너무 잘했어! صبح|غذا|آماده|اعضا|برای|میز صبحانه|آماده|واو||||||خیلی|خوب عمل کردی breakfast|meal|completed|for the members|for|breakfast table|||older brother|but|really|did well||very|did well [Breakfast is ready] [Breakfast table set for the members] -Wow, you really did well. -Wow, you did so well! [صبحانه آماده شد] [صبحانه برای اعضا آماده شد] -و برادر، واقعاً خوب بود. -و خیلی خوب بود!

[겉은 바삭 속은 촉촉한 두부부침과] 이거 너무 맛있겠다 이거. 따뜻해 이거 심지어. بیرون|ترد|داخل|مرطوب|توفو سرخ شده|این|خیلی|خوشمزه به نظر می رسد|این|گرم است|این|حتی outer|crispy|inside|moist|fried tofu|this|very|looks delicious|this|||even [Crispy on the outside, moist on the inside tofu fry] This looks so delicious. It's even warm. [توفو سرخ شده با پوسته ترد و داخل نرم] این خیلی خوشمزه به نظر می‌رسد. حتی گرم است.

[달짝지근한 볶음김치] کمی شیرین|کلم‌فرنگی سرخ‌کرده sweet|stir-fried kimchi [Sweet and spicy stir-fried kimchi] [کیمچی سرخ شده شیرین]

[고소한 간장달걀비빔밥에 시원한 달걀국까지] 이거 진짜 잘 됐어. خوشمزه|برنج مخلوط با تخم مرغ و سس سویا|خنک|و سوپ تخم مرغ|این|واقعاً|خوب|شده nutty|soy sauce egg bibimbap|cool|egg soup|this|really|well|turned out [Savory soy sauce egg bibimbap with refreshing egg soup] This turned out really well. [برنج مخلوط با تخم‌مرغ و سوپ تخم‌مرغ خنک] این واقعاً خوب شد.

[정성 가득 / 완벽한 아침상이 차려졌습니다.] دقت و محبت|پر|کامل|میز صبحانه|چیده شده بود sincerity|full|perfect|breakfast table|was set [Full of sincerity / A perfect breakfast table has been set.] [با تمام وجود / یک صبحانه کامل آماده شده است.]

[아침상 받으세요] [자~ 이제 일어날 시간] صبحانه|بفرمایید|خوب|حالا|بیدار شدن|زمان breakfast table|please receive|hey|now|wake up|time [Please receive the breakfast] [Alright~ It's time to wake up] [صبحانه را بگیرید] [خب~ حالا وقت بیدار شدن است]

[모닝콜?] زنگ بیداری morning call [Morning call?] [زنگ بیداری؟]

[밖에 나와보세요] بیرون|بیایید بیرون outside|come out [Come outside] [بروید بیرون]

[형 저거 봐요] برادر بزرگتر|آن چیز|نگاه می کند older brother|that|look [Hey, look at that]} [برادر، آن را ببینید]

[깜짝] -뭐야? 이거 어떻게 했어? -어떻게 했어요? ناگهان|چی بود؟|این|چطور|کردی؟|چطور|کردید؟ surprise|what is it|this|how|did you do|how|did you do [Surprised] -What is this? How did you do this? -How did you do it? [شگفت‌زده] -چی بود؟ اینو چطور درست کردی؟ -چطور درست کردی؟

[저랑 마크가 서프라이즈로 준비해봤어요.] -저랑 마크가 밥 했어요. -진짜로? من و|مارک|به عنوان یک سورپرایز|آماده کرده بودند|من و|مارک|غذا|خوردند|واقعاً؟ I|Mark|as a surprise|prepared|||meal|cooked|really [Mark and I prepared this as a surprise.] -Mark and I made food. -Really? [من و مارک به صورت سورپرایز آماده کردیم.] -من و مارک غذا درست کردیم. -واقعاً؟

[순백 미소] 아 진짜? 뭐야~ سفید خالص|لبخند|آ|واقعاً|چی هست~ pure white|smile|ah|really|what is it [Pure white smile] Oh really? What is it~ [لبخند خالص] آ واقعاً؟ چی بود~

[마침 딱 배가 고팠는데] به طور تصادفی|دقیقاً|شکم|گرسنه بودم just at that time|exactly|stomach|was hungry [Just when I was really hungry] [دقیقاً وقتی که گرسنه بودم]

[서프라이즈 성공] -우와! 대박이다! -장난아닌데? سورپرایز|موفقیت|واو|فوق العاده است|شوخی نیست surprise|success|wow|this is amazing|this is no joke [Surprise success] -Wow! This is amazing! -This is no joke? [سورپرایز موفق] -وای! فوق‌العاده است! -شوخی نیست؟

[상 가득 놓인 진수성찬] 잘 먹을게. 이렇게 잘 준비했다고? میز|پر|گذاشته شده|ضیافت مجلل|خوب|میخورم|اینطور|خوب|آماده کرده بودی table|full|set|feast|well|I will eat|like this||you prepared [A table full of delicious food] I'm going to eat well. Did you prepare this so nicely? [سفره‌ای پر از غذاهای خوشمزه] خوب می‌خورم. اینقدر خوب آماده کرده‌ای؟

[보기만 해도 행복] 대박~ 간장달걀밥이야? فقط دیدن|هم|خوشحالی|عالی|این برنج با تخم مرغ و سس سویا است just looking|at|happy|amazing|is soy sauce egg rice [Just looking at it makes me happy] Wow~ Is that soy sauce egg rice? [فقط با دیدن خوشحال می‌شوم] عالیه~ این همون برنج با تخم‌مرغ سویا است؟

-야~ 태용아~ -메뉴 좋다. هی|تائه یون||خوبه |Taeyong||is good -Hey~ Taeyong~ -The menu looks good. -هی~ تائه‌یونگ~ -منو خوبه.

벌써 설렌다 설레~ already|excited|excited (informal) already|excited|excited I'm already excited, so excited~ دیگه هیجان‌زده شدم هیجان‌زده~

[서프라이즈 아침상 먹어볼 시간] 잘 먹겠습니다~ سورپرایز|میز صبحانه|امتحان کردن|زمان|خوب|می خورم surprise|breakfast table|to eat|time|well|I will eat [Time to try the surprise breakfast] I will eat well~ [زمان امتحان صبحانه سورپرایز] خوب می‌خورم~

[보기만 해도 군침 도는 간장달걀비빔밥] دیدن|هم|آب دهان|می‌چرخد|برنج مخلوط با تخم‌مرغ و سویا just looking|at|saliva|drooling|soy sauce egg bibimbap [Just looking at it makes my mouth water, soy sauce egg bibimbap] [فقط با دیدن آن، آب دهانم راه می‌افتد: بیبیمباب تخم‌مرغ و سویا]

[과연 멤버들 입에 딱 맞을까?] آیا واقعاً|اعضا|به دهان|دقیقاً|مناسب خواهد بود indeed|members|to the mouth|perfectly|will fit [Will it really suit the members' tastes?] [آیا واقعاً به ذائقه اعضا می‌خورد؟]

음~진짜 맛있다. 뻥이 아니고 너무 맛있다. ||خوشمزه است|دروغ|نیست|خیلی|خوشمزه است hmm|really|delicious|lying|not|very|delicious Mmm~ it's really delicious. I'm not kidding, it's so good. اُم~ واقعاً خوشمزه است. نه دروغ می‌گویم و نه اغراق می‌کنم، خیلی خوشمزه است.

[인정] 나 이거 진짜 좋아해. قبول|من|این|واقعاً|دوست دارم I admit|I|this|really|like [I admit it] I really like this. [تأیید] من واقعاً این را دوست دارم.

[말없이 조용히 먹던 텐도] بدون حرف زدن|آرام|میخورد|تندوی silently|quietly|was eating|Tendo [Tendo, who was eating quietly without saying a word] [تندو که بی‌صدا و آرام می‌خورد]

[웃음꽃이 활짝] گل خنده|به طور کامل the flower of laughter|wide open [The flower of laughter is in full bloom] [گل خنده به طور کامل]

[다소 싱거웠던 달걀국은?] کمی|بی‌مزه|سوپ تخم‌مرغ somewhat|bland|egg soup [What about the somewhat bland egg soup?] [آش تخم‌مرغ که کمی بی‌مزه بود؟]

[속시원] روشن شدن refreshing [It's refreshing] [راحتی]

맛있다 태용아. خوشمزه است|تائه یونگ delicious|Taeyong It's delicious, Taeyong. خوشمزه است، تائه‌ یون.

-술도 안 마셨는데 해장이 된다. -우리 그 얘기 했는데 مشروب|نه|نوشیدم|رفع خماری|می شود|ما|آن|صحبت|کردیم drinking|not|I drank|hangover|is happening|we|that|conversation|had -I didn't even drink, but I'm feeling better. -We talked about that. - حتی بدون نوشیدنی هم حال آدم خوب می‌شود. - ما درباره این صحبت کردیم.

[믿고 먹는 용 셰프 요리] -다행이다. -태용이 음식 진짜 잘하네. با اعتماد|خوردن|یانگ|سرآشپز|غذا|خوشحالم|تائه یونگ|غذا|واقعا|خوب میپزد trusting|eating|dragon|chef|cooking|that's a relief|Taeyong|food|really|is good at [Trustworthy Chef Cooking] - I'm glad. - Taeyong really cooks well. [غذای سرآشپز یانگ که می‌توان به آن اعتماد کرد] -خوشبختانه. -تایون واقعاً غذا را خوب درست می‌کند.

마크는 뭐 만들었어? مارک|چه|ساخته است Mark|what|made What did Mark make? مارک چه چیزی درست کرده؟

[마크가 구운 두부도 먹어보장] 마크가 다 했어요. مارک|کبابی|توفو هم|امتحان می‌کند|مارک|همه|انجام داد Mark|grilled|tofu|try|Mark|all|did [Try Mark's Grilled Tofu] Mark did it all. [توفو کبابی مارک را هم امتحان کنید] مارک همه چیز را درست کرده.

[한입에 넘치는 두께감] در یک لقمه|فراوان|احساس ضخامت in one bite|overflowing|thickness [Thickness that overflows in one bite] [ضخامت زیاد در یک لقمه]

[두부 위에 김치 올려서 입으로 직행] توفو|روی|کلم ترش|گذاشته|با دهان|مستقیم tofu|on|kimchi|putting|into my mouth|directly [Putting kimchi on top of the tofu and going straight to the mouth] [کیمچی را روی توفو گذاشته و مستقیماً به دهان می‌برد]

두부에 양념도 했어. به توفو|ادویه هم|کردم to the tofu|seasoning|I added I seasoned the tofu. به توفو چاشنی هم زدم.

-허브맛 솔트? -맞아요. طعم گیاهی|نمک|بله herb-flavored|salt|that's right -Herb-flavored salt? -That's right. -نمک طعم دار با گیاهان؟ -درست است.

곁들인 두부. همراه|توفو accompanied|tofu Accompanied tofu. توفوی همراه.

[오~ 마크 잘 구웠네.] او|مارک|خوب|پخته oh|Mark|well|you cooked [Oh~ Mark grilled it well.] [او~ مارک خوب پخته است.]

음~ 맛있다. 두부 맛있어. hmm|delicious|tofu|is delicious hmm|is delicious|tofu|is tasty Mmm~ it's delicious. The tofu is tasty. اهم~ خوشمزه است. توفو خوشمزه است.

[이 맛에 요리하는구나~] این|به خاطر طعم|می‌پزی this|flavor|is cooking [This is how you cook for this taste~] [این طعم است که آشپزی می‌کنم~]

종인이는 단백질이니까 많이 먹어라. جونگین|چون پروتئین است|زیاد|بخور Jongin|is protein|a lot|eat Jongin, since it's protein, eat a lot. جونگ این پروتئین است، پس زیاد بخور.

살면서 삼시 세끼 챙겨 먹는 게 손에 꼽거든. در طول زندگی|سه وعده|در روز|خوردن|خوردن|چیز|در دست|شمارش می‌شود in my life|three meals|meals|taking|eating|thing|in hand|is rare In life, having three meals a day is rare. در زندگی، سه وعده غذا خوردن به سختی پیش می‌آید.

[여행 오니 잘 챙겨 먹는다.] سفر|وقتی|خوب|به خود|میخورد travel|when|well|take care of|eat [Now that I'm traveling, I'm eating well.] [وقتی سفر می‌کنی، خوب غذا می‌خوری.]

[태용 마크가 준비한 아침 식사 대성공] -진짜 맛있어요! -맛있다~ تائه یون|مارک|آماده کرده|صبح|غذا|موفقیت بزرگ|واقعاً|خوشمزه است|خوشمزه است Taeyong|Mark|prepared|breakfast|meal|big success|really|delicious|is delicious [Breakfast prepared by Taeyong and Mark was a great success] -It's really delicious! -It's tasty~ [صبحانه‌ای که تائه یونگ و مارک آماده کردند، موفقیت بزرگ] -واقعاً خوشمزه است! -خوشمزه است~

[루카스는 그릇째 호로록~] لوکاس|با کاسه|صدا خوردن Lucas|whole bowl|slurping [Lucas slurps it all down~] [لوکاس با کاسه صدا می‌زند~]

루카스 설거지했어? لوکاس|ظرف ها را شست Lucas|did the dishes Did Lucas do the dishes? لوکاس ظرف‌ها را شست؟

[설거지할 필요 없이 싹싹~] شستن ظرف ها|نیاز|بدون|تمیز و مرتب washing dishes|need|without|cleanly [No need to wash dishes, all clean~] [بدون نیاز به شستن ظرف‌ها، تمیز~]

[뿌듯] افتخارآمیز [Proud] [خوشحال]

-다들 잠은 잘 잤어? -네! همه|خواب|خوب|خوابیدند؟|بله everyone|sleep|well|slept|yes -Did everyone sleep well? -Yes! -همه خوب خوابیدید؟ -بله!

심지어 푹 잤어~ حتی|عمیق|خوابیدم even|deeply|I slept I even slept well~ حتی خوب خوابیدم~

[번뜩] 어제~ ناگهان|دیروز flash|yesterday [Suddenly] Yesterday~ [ناگهان] دیروز~

[백현과 룸메였던 태용의 제보] 이렇게 자다가 باک هیون|هم اتاقی بود|تائه یونگ|گزارش|اینطور|در حال خواب Baekhyun|was my roommate|Taeyong's|tip|like this|while sleeping [Tip from Taeyong, who was Baekhyun's roommate] While sleeping like this [گزارش تائه یون که با بکهیون هم اتاق بود] اینطوری خواب بودم

어제 백현이 형이랑 자다가 눈을 떴는데 دیروز|بکهیون|با برادر بزرگترش|در خواب|چشمش|باز کرد yesterday|Baekhyun|with my older brother|while sleeping|my eyes|opened Yesterday, I woke up while sleeping with Baekhyun hyung. دیروز بکهیون با برادرش خواب بود و چشمش را باز کرد

[태용 눈앞에 백현이 형 배가 활짝 오픈] تائه یونگ|در جلوی چشم|بکهیون|برادر بزرگتر|شکم|کاملاً|باز Taeyong|in front of|Baekhyun|older brother|stomach|wide|open [Baekhyun hyung's belly wide open in front of Taeyong] [در جلوی تائه یون، شکم بکهیون کاملاً باز است]

[아늑 / 우리 집인지 알았지 뭐야] 내가 이러고 있었던 거야. دنج|ما|خانه است|میدونستی|چی بود|من|اینطوری|بود|چیز cozy|our|house|you knew|what|I|like this|was|thing [Cozy / I thought it was my house] I was like this. [دنج / فکر می‌کردم خانه‌مان است] من اینطوری بودم.

[캡틴의 반격 / 그리고 나도 할 말 있어] 나도 잠결에 태용이를 봤는데 태용이가 없는 거야. کاپیتان|حمله|و|من هم|گفتن|حرف|دارم|من هم|در خواب|تائه یونگ را|دیدم که|تائه یونگ|نبود|بود captain|counterattack|and|I also|have|words|to say|I also|in my sleep|Taeyong|I saw|Taeyong|not there|was [Captain's Counterattack / And I have something to say too] I saw Taeyong in my sleep, but he wasn't there. [تلافی کاپیتان / و من هم حرفی دارم] من هم در خواب، تایون را دیدم اما تایون آنجا نبود.

어디 갔지 했는데 진짜 몸을 거의 کجا|رفته بود|اما|واقعاً|بدنش|تقریباً where|did (he/she) go|I was thinking|really|body|almost I wondered where he went, but really my body was almost نمی‌دانم کجا رفته بود، اما واقعاً بدنش تقریباً

[마치 엄마 배 속의 아이처럼] [새 생명 마주한 줄] مانند|مادر|شکم|درون|مانند یک کودک|جدید|زندگی|مواجه شده|خط like|mother|womb|in|like a child|new|life|facing|line [Like a baby in a mother's womb] [Facing a new life] [مثل بچه‌ای در شکم مادر] [مواجهه با زندگی جدید]

[그만큼 편안했던 카라반에서의 하룻밤] 맞아요. 그러고 잤어. به همان اندازه|راحت|در کاروان|یک شب|درست است|بعد از آن|خوابیدم that much|was comfortable|in the caravan|one night|that's right|and then|I slept [A night in the caravan that was that comfortable] That's right. I slept like that. [یک شب راحت در کاروانی که به همین اندازه راحت بود] درست است. و بعد خوابیدم.

[난 어제 좀 늦게 잤거든] من|دیروز|کمی|دیر|خوابیدم I|yesterday|a little|late|slept [I went to bed a bit late yesterday] [من دیروز کمی دیر خوابیدم]

옆에서 자꾸 루카스가 کنار|مدام|لوکاس next to|repeatedly|Lucas Lucas kept on [sleeping next to me] لکاس از کنارم مدام

[흠칫 / 불안] ترس|اضطراب flinch|anxiety [Startled / Anxious] [هراسان / نگران]

[툭!] تَک 'thud' [Thud!] [تک!]

[아닌 밤중에 knock knock] نه|در نیمه شب|در زدن|در زدن not|in the middle of the night|knock| [Knock knock in the middle of the night] [در نیمه شب knock knock]

[아침부터 활짝 피는 웃음꽃] از صبح|به طور کامل|شکوفه زدن|گل خنده from the morning|brightly|blooming|flower of laughter [A smile flower blooming brightly from the morning] [از صبح زود، گل‌های خنده به طرز زیبایی شکوفا می‌شوند]

[다음 일정은?] [여행 둘째날 M토피아에서 하루는?] بعدی|برنامه|سفر|روز دوم|در M토피아|یک روز next|schedule|trip|second day|at Mtopia|day [What's the next schedule?] [How about a day at Mtopia on the second day of the trip?] [برنامه بعدی چیست؟] [روز دوم سفر در Mtopia چگونه خواهد بود؟]

[다음 이야기] 와~ 너무 예쁘다. next|story|wow|so|beautiful next|story|wow|very|pretty [Next story] Wow~ it's so pretty. [داستان بعدی] واو~ خیلی زیباست.

[수상한 결혼식에 초대된 SuperM] 결혼식이니까 다들 예의를 갖추고 مشکوک|به عروسی|دعوت شده|سوپر ام|چون عروسی است|همه|ادب|رعایت کنند suspicious|to the wedding|invited|SuperM|since it's a wedding|everyone|manners|should have [SuperM invited to a suspicious wedding] Since it's a wedding, everyone should be polite. [SuperM دعوت شده به یک عروسی مشکوک] چون عروسی است، همه باید آداب را رعایت کنند.

[행복한 결혼식장이 아니다?] -빨리! 시작한대! -뭐야? خوشحال|محل عروسی|نیست|سریع|شروع میشه|چیه happy|wedding venue|is not|quickly|is starting|what is it [Is it not a happy wedding venue?] -Hurry! It's about to start! -What? [این یک مکان عروسی خوشحال نیست؟] -زود باش! شروع می‌شود! -چی شده؟

[숨겨진 비밀을 풀어 이곳을 탈출하라!] 결혼이 비극으로 끝났대. پنهان|راز|حل کن|اینجا را|فرار کن|ازدواج|به طور تراژیک|به پایان رسید hidden|secret|solve|this place|escape|marriage|tragically|ended [Unravel the hidden secrets and escape this place!] They say the marriage ended in tragedy. [رازهای پنهان را حل کن و از اینجا فرار کن!] گفته می‌شود که ازدواج به فاجعه ختم شده.

[미스터리한 일들의 연속] مرموز|اتفاقات|ادامه mysterious|of events|sequence [A series of mysterious events] [تداوم حوادث مرموز]

[풀면 풀수록 미궁으로 빠지는데] -범인의 이름은 김종인이요! -변백현. اگر حل کنی|هر چه بیشتر|به هزارتو|می افتد|قاتل|نامش|کیم جونگ این است|بیون بائه کیون if you solve|the more you solve|into the labyrinth|you fall|of the criminal|name|is Kim Jong-in|Byun Baek-hyun [The more you solve, the deeper you fall into the maze] - The culprit's name is Kim Jong-in! - Byun Baek-hyun. [هر چه بیشتر حل کنی، بیشتر در هزارتو غرق می‌شوی] -نام جنایتکار کیم جونگ این است! -بون باک هیون.

야! 확실하다! هی|مطمئن است hey|is certain Hey! It's certain! هی! مطمئنم!

이 여자 안에 뭐 있어. این|زن|درون|چه|هست this|woman|inside|what|is There's something inside this woman. در این زن چیزی وجود دارد.

[단서를 찾는 7인 7색의 방법들] -좋은 힌트인 거 같은데 -야 이거다. سرنخها|پیدا کردن|7 نفر|7 رنگ|روشها|خوب|سرنخ بودن|چیز|به نظر میرسه|هی|اینه the clue|finding|seven people|seven colors|methods|good|hint|thing|seems|hey|this is it [Methods of Seven Colors Searching for Clues] - This seems like a good hint - Hey, this is it. [روش‌های هفت رنگ برای پیدا کردن سرنخ‌ها] -به نظر می‌رسد یک سرنخ خوب است -آره، این همونه.

[아닌 것 같은데...] نیست|چیز|به نظر میرسد not|thing|seems [I don't think so...] [به نظر نمی‌رسد...]

[그런데] 왜 우리가 계속 여기에 있지? اما|چرا|ما|ادامه|اینجا|هستیم but|why|we|continuously|here|are [But] why are we still here? [اما] چرا ما همچنان اینجا هستیم؟

[비밀을 쫓는 자, 비극을 막을 수 있다!] 질문인 거 같아. 마지막 물음표로 끝나거든? راز|دنبال کننده|شخص|تراژدی|جلوگیری کننده|توان|دارد|||||| the secret|pursuing|person|tragedy|preventing|possibility|exists|is a question|thing|seems|last|with a question mark|ends [Those who chase secrets can prevent tragedy!] It seems like a question. It ends with a final question mark? [کسانی که به دنبال راز هستند، می‌توانند از وقوع تراژدی جلوگیری کنند!] به نظر می‌رسد یک سوال است. چون با علامت سوال آخر تمام می‌شود؟

[서둘러야 한다!] 빨리 가! x4 باید عجله کنیم|کند|سریع|برو| we must hurry|do|quickly|go| [We need to hurry!] Go quickly! x4 [باید عجله کنیم!] سریع برو! x4

[무사히 탈출할 수 있을까?] 근데 이거 누가 와도 못 해. 진짜 어렵다. به طور ایمن|فرار کردن|توانستن|باشد|اما|این|هر کسی|بیاید|نمی تواند|انجام دهد|واقعاً|سخت است safely|escape|can|be|but|this|anyone|comes|not|do|really|difficult [Will we be able to escape safely?] But no one can do this. It's really difficult. [آیا می‌توانیم به سلامت فرار کنیم؟] اما این کار را هیچ‌کس نمی‌تواند انجام دهد. واقعاً سخت است.

[수상한 결혼식에 여러분을 초대합니다.] مشکوک|به عروسی|شما را|دعوت می کند suspicious|wedding|you|invite [We invite you to a suspicious wedding.] [شما را به یک عروسی مشکوک دعوت می‌کنیم.]

SENT_CWT:AO6BvvLW=8.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.62 en:AO6BvvLW fa:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=789 err=0.00%) translation(all=657 err=0.00%) cwt(all=3556 err=3.91%)