SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game
SSUL|درباره|چطور|مارک|تقریباً|پایان|در|خوابیدن|در فضای باز|در حالی که|بازی کردن|دروغ|بازی
'SSUL'|'에 대한'|'어떻게'|'MARK'|'거의'|'끝났던'|'위로'|'자는'|'야외에서'|'동안'|'게임을 하는'|'Liar'|'Game'
SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game
SSUL sobre cómo MARK casi acaba durmiendo a la intemperie mientras jugaba al Juego del Mentiroso
SSUL raconte comment MARK a failli dormir dehors en jouant au Liar Game.
MARKがLiar Gameをしながら野外で寝てしまいそうになった件についてSSULさん
SSUL о том, как МАРК чуть не остался ночевать под открытым небом во время игры в Liar Game
SSUL درباره اینکه چگونه MARK تقریباً در حین بازی Liar Game در فضای باز خوابش برد.
[이 프로그램에는 간접광고 및 가상광고가 포함되어 있습니다]
این|برنامه شامل|تبلیغات غیرمستقیم|و|تبلیغات مجازی|شامل|است
this|program|indirect advertising|and|virtual advertising|included|is
[This program contains indirect advertisements and virtual advertisements]
[این برنامه شامل تبلیغات غیرمستقیم و تبلیغات مجازی است]
[라이어는 2명 / 제시어: 청담동] [한편 루카스도 수심 장착] 직업.
لایر|2 نفر|واژه پیشنهادی|چانگدام دونگ|از سوی دیگر|لوکاس هم|غم|مجهز|شغل
the liar|2 people|prompt|Cheongdam-dong|meanwhile|Lucas also|worry|equipped|occupation
[Liar is 2 people / Prompt: Cheongdam-dong] [Meanwhile, Lucas is also equipped with a serious expression] profession.
[لیار 2 نفر / واژه پیشنهادی: چانگدامدونگ] [از طرفی لوکاس هم در حال تجهیز به سنسور است] شغل.
[갸우뚱] -직업? -여기하면 떠오르는 직업.
سرش را کج کردن|شغل|وقتی به اینجا فکر میکنی|به یاد میاد|شغل
tilting one's head|job|when thinking about this|comes to mind|job
[Tilting head] -Profession? -A profession that comes to mind here.
[گیج] -شغل؟ -شغلی که با اینجا به ذهن میرسد.
[수상] 루카스도 라이어 아니야?
مشکوک|لوکاس هم|دروغگو|نیست
suspicious|Lucas too|liar|isn't
[Suspicious] Isn't Lucas also a liar?
[سوال] آیا لوکاس هم لیار نیست؟
[설마 2연속 라이어?]
مگر|2 بار متوالی|دروغگو
surely|two consecutive|liar
[Could it be two consecutive liars?]
[مگر اینکه 2 بار پشت سر هم دروغگو؟]
[홀로 정지 화면]
تنها|توقف|صفحه
alone|stop|screen
[Solo freeze frame]
[صفحه ثابت به تنهایی]
술 만드는 사람?
مشروب|سازنده|انسان
alcohol|making|person
A person who makes alcohol?
آیا کسی هست که مشروب درست کند؟
[일단 그럴싸함 / 주점이 많긴 하지...] 말 된다.
اولاً|معقولیت|بارها|زیاد|هستند|حرف|درست است
for now|plausibility|pubs|many|exist|words|makes sense
[Well, it does sound plausible / There are many pubs...] That makes sense.
[در هر صورت منطقی به نظر میرسد / بارها زیاد است...] منطقی است.
[그럼 나는] 웨이터?
پس|من|گارسون
then|I|waiter
[Then I am] a waiter?
[پس من] گارسون؟
[어라? / 어째 다들 주워 먹기 스멜이...]
اوه؟|چرا|همه|جمع کردن|خوردن|بوی
huh|why|everyone|picking up|eating|smell
[Oh? / Why does it smell like everyone is scavenging...]
[اوه؟ / چرا همه بوی جمع کردن میدهند...]
[다급] 난 cafe! cafe 같은 거~
عجله|من|کافه|||چیز
urgent|I|cafe|cafe|like|thing
[Urgently] I'm cafe! Something like cafe~
[با عجله] من کافه! چیزی شبیه کافه~
[수상쩍지만...일단 오케이] 그럼 저는...
مشکوک ولی|در حال حاضر|اوکی|پس|من
suspicious|for now|okay|then|I
[Suspicious but... okay for now] Then I will...
[مشکوک اما... فعلاً اوکی] پس من...
[심플] 배달.
ساده|تحویل
|delivery
[Simple] Delivery.
[ساده] تحویل.
[아직은 누군지 감이 안 오는 가운데...] -왜? 마크 왜? -저 알아요.
هنوز|کیست|حس|نه|می آید|در|چرا|مارک|چرا|من|می دانم
still|who|feeling|not|coming|in the midst of|why|Mark||I|know
[Still unsure of who it is...] -Why? Mark, why? -I know.
[هنوز نمیدانم کیست...] -چرا؟ مارک چرا؟ -من میدانم.
[MC 켠 모드 / 더 센 질문이 필요해]
مجری|روشن|حالت|سوالات|سختتر|سوالات|نیاز دارم
MC|turned on|mode|more|intense|question|is needed
[MC's On Mode / Need More Intense Questions]
[مدل روشن MC / به سوالات تندتری نیاز داریم]
[회심의 질문] 이 장소를 얼마나 자주 가는지? 일주일에 몇 번?
تردید|سوال|این|مکان را|چقدر|به طور مکرر|می رود|در هفته|چند|بار
of the heart|question|this|place|how|often|I go|in a week|how many|times
[The Key Question] How often do you go to this place? How many times a week?
[سوال کلیدی] این مکان را چقدر به طور مرتب میروید؟ چند بار در هفته؟
[청담동=SM 사옥이 있는 곳!]
محل دفتر SM|اس ام|دفتر|وجود دارد|محل
Cheongdam-dong|SM|office|located|place
[Cheongdam-dong = The place where the SM building is located!]
[청담동=محل ساختمان SM!]
[제시어를 모르면 바로 티 날 수 있는 예리한 문제]
واژه پیشنهادی|اگر ندانید|بلافاصله|نشانه|نمایان|توانستن|موجود|تیز|سوال
the given word|if you don't know|immediately|sign|showing|possibility|that is|sharp|question
[A Sharp Question That Can Be Obvious If You Don't Know the Prompt]
[سوالی تیز که اگر واژه کلیدی را ندانید، بلافاصله مشخص میشود]
[애매모호] 많이 갔는데 이제 안 가려고 해요.
مبهم|زیاد|رفته بود|حالا|نه|رفتن به|می کنم
ambiguous|a lot|I went|now|not|intending to go|I am
[Ambiguous] I've been there a lot, but I'm trying not to go anymore.
[مبهم] زیاد میرفتم اما حالا نمیخواهم بروم.
[갸웃 / 안 가려고 한다?]
سرش را کج کردن|نه|رفتن|می خواهد؟
tilting one's head|not|going|intends to
[Tilting head / Trying not to go?]
[چشمک / نمیخواهد برود؟]
[마크는 일주일에 매일 다 출석] 일주일에 대충 7번?
مارک|در هر هفته|هر روز|همه|حضور|در هر هفته|تقریبا|7 بار
Mark|in a week|every day|all|attends|in a week|approximately|7 times
[Mark attends every day of the week] About 7 times a week?
[مارک هر روز در هفته حاضر است] تقریباً 7 بار در هفته؟
오케이. 다 간대.
اوکی|همه|میرن
okay|all|is going
Okay. He says he goes.
اوکی. همه میروند.
[태용이도 매일 출석] 저도 일주일에 일곱 번.
تائه یونگ هم|هر روز|حضور|من هم|در هر هفته|هفت|بار
Taeyong|every day|attendance|I also|in a week|seven|times
[Taeyong also attends every day] I also go seven times a week.
[تیونگ هم هر روز حاضر است] من هم هفتهای هفت بار.
[묻어가기?] 저도요!
آیا میخواهی فراموش کنی؟|من هم همینطور
burying|me too
[Going along with it?] Me too!
[پنهان شدن؟] من هم!
[루카스는 이제 계속 수상]
لوکاس|حالا|به طور مداوم|شنا
Lucas|now|continuously|suspicious
[Lucas is now continuously suspicious]
[لوکاس حالا به طور مداوم مشکوک است]
['소방관' 이후 의심스러운 카이는?] 나는 한 달에...일주일로?
آتشنشان|بعد|مشکوک|کای|من|یک|در ماه|در هفته
firefighter|after|suspicious|Kai|I|one|month|per week
['After the firefighter', what about the suspicious Kai?] Am I... once a week?
['آتشنشان' بعد از کای مشکوک؟] من در یک ماه... در یک هفته؟
[횡설수설] 일주일...한 달에 여덟 번!
حرف بیهوده|یک هفته|یک|در ماه|هشت|بار
rambling|week|one|in a month|eight|times
[Rambling] Once a week... eight times a month!
[حرفهای بیربط] در یک هفته... هشت بار در یک ماه!
[일단 오케이] -한달에 여덟 번? 여덟 번. -여덟 번.
اول|اوکی|در ماه|هشت|بار|هشت|بار|هشت|بار
first|okay|per month|eight|times|eight|times||
[Okay for now] -Eight times a month? Eight times. -Eight times.
[فعلاً اوکی] -هشت بار در ماه؟ هشت بار. -هشت بار.
[당당] 난 안 감.
با اعتماد به نفس|من|نه|میرم
confident|I|not|go
[Confident] I'm not going.
[با اعتماد به نفس] من نمیروم.
[잡았다 라이어] 넘어 가 x2
گرفتم|دروغگو|بیفت|برو|
caught|liar|over|go|
[Caught the liar] Let's move on x2
[گرفتم دروغگو] برو جلو x2
[청담을 안 간다니 말이 안 됨] 잠깐만.
به 청담|نه|رفتن|حرف|نه|درست|فقط یک لحظه
Cheongdam|not|going|word|not|makes sense|wait a moment
[Saying they won't go to Cheongdam doesn't make sense] Wait a minute.
[اینکه به چانگدام نمیروی غیر منطقی است] یک لحظه.
[알 수 없는 미소로 응수]
ناشناخته|||با لبخند|پاسخ
unknown|ability|not having|with a smile|responding
[Responding with an unknown smile]
[با لبخند نامشخص پاسخ میدهد]
[이쯤에서 라이어 중간 점검]
در اینجا|دروغگو|میان|بررسی
at this point|liar|mid|check
[Mid-check on the liar at this point]
[در اینجا بررسی میانه دروغگو]
[불안] 이 사람은 진짜 라이어인 거 같다 한 번 뽑자.
اضطراب|این|شخص|واقعاً|دروغگو|چیز|به نظر می رسد|یک|بار|بیاندازیم
anxious|this|person|really|liar|thing|seems|one|time|let's pick
[Anxiety] This person really seems like a liar, let's pick once.
[نگرانی] به نظر میرسد این شخص واقعاً دروغگو است، بیایید یک بار امتحان کنیم.
-오케이! -지금 이쯤에서.
اوکی|الان|از اینجا
okay|now|at this point
-Okay! -Right around now.
-باشه! -الان در اینجا.
[첫 번째 라이어 색출 시작] 하나 둘 셋.
||دروغگو|شناسایی|شروع|یکی|دو|سه
first|number|liar|identification|start|one|two|three
[First liar detection begins] One, two, three.
[شروع شناسایی دروغگو اول] یکی دو سه.
[카이 +1] -카이 형. -너는?
کای||برادر بزرگتر|تو
Kai||hyung|you
[Kai +1] -Brother Kai. -What about you?
[کای +1] -برادر کای. -تو چی؟
[카이 +2] -저 카이 형. -카이 두 표야?
کای|||برادر بزرگتر||دو|بلیط
Kai||Kai|||two|tickets
[Kai +2] -That brother Kai. -Is it two votes for Kai?
[کای +2] -اون برادر کای. -کای دو رأی داره؟
[내가 아니네?] -카이 두 표! -카이 두 표야?
من|نیستم|کای|دو|بلیط|کای|دو|بلیط است؟
I|am not||two|tickets||two|are tickets
[It's not me?] -Two votes for Kai! -Is it two votes for Kai?
[من نیستم؟] -کای دو رأی! -کای دو رأی داره؟
[다급] -너 누구야? 너는 누군데? -저 태민이 형.
عجول|تو|کی هستی؟|تو|کی هستی؟|من|تائمین|برادر بزرگتر
urgent|you|who are|you|who|that|Taemin|older brother
[Urgent] -Who are you? Who are you? -I'm Taemin's brother.
[فوری] -تو کی هستی؟ تو کی هستی؟ -من برادر تامینه.
[옳지] 태민이도 2표야!
درست|تائمین هم|۲ رأی دارد
right|Taemin too|has 2 votes
[That's right] Taemin also has 2 votes!
[درست] تامین هم ۲ رأی داره!
[나도 태민이라고] -너 방금 나 찍은 거야? -응 너 찍었어.
من هم|به نام تائمین|تو|همین الان|من|گرفته|بود|بله|تو|گرفتی
I also|am Taemin|you|just now|me|took|picture|yes|you|took
[I also said Taemin] -Did you just vote for me? -Yeah, I voted for you.
[من هم تامین هستم] -تو الان منو زدی؟ -آره، تو رو زدم.
엥?
چه؟
huh
Huh?
اه؟
[이상하다] 형 방금 저 찍지 않았어요?
عجیب است|برادر بزرگتر|به تازگی|من|عکس گرفت|نگرفت
strange|older brother|just now|me|take a picture|didn't
[Strange] Didn't you just vote for me?
[عجیب است] برادر، تو الان منو نزدی؟
[발뺌]
فرار از مسئولیت
evasion
[Denying]
[توجیه]
[속보 / 카이 지목 급변경 의혹]
خبر فوری|کای|اشاره|تغییر ناگهانی|شک
breaking news|Kai|identification|sudden change|suspicion
[Breaking News / Kai's sudden change of target allegations]
[خبر فوری / اتهام تغییر ناگهانی کای]
[유독 신남] 라이어 확실하네!
به طور خاص|خوشحالی|دروغگو|مطمئنم
particularly|excited|liar|is certain
[Especially angry] It's definitely a liar!
[به طرز مشکوکی شاد] دروغگو مشخص است!
[억울] 비디오 판독 해보세요!
ناعادلانه|ویدیو|تجزیه و تحلیل|لطفا انجام دهید
unfair|video|review|please review
[Unjust] Please review the video!
[ناراحت] لطفاً ویدیو را بررسی کنید!
[똑똑히 다 봤어요!] -저 찍었어요! -비디오 판독!
واضح|همه|دیدم|من|ضبط کرد|ویدیو|تجزیه و تحلیل
clearly|all|I saw|I|was filmed|video|analysis
[I saw everything clearly!] -I filmed it! -Video review!
[به وضوح همه چیز را دیدم!] -من او را ضبط کردم! -بررسی ویدیو!
[갑작스러운 진실 공방] 난 손가락이 이걸 너무 많이 해서 휘었어!
ناگهانی|حقیقت|منازعه|من|انگشت من|این کار را|خیلی|زیاد|انجام دادم|خم شده است
sudden|truth|dispute|I|finger|this|too|much|from doing|bent
[Sudden Truth Battle] My finger is bent because I've done this too much!
[نبرد ناگهانی حقیقت] من انگشتانم را خیلی زیاد این کار را کردم و خم شدهاند!
[비디오 판독 중] -카이 두 표로 -태민이도 두 표야.
ویدیو|بررسی|در حال|کای|دو|رأی|تائمین هم|دو|رأی
video|analysis|in progress||two|votes||two|votes
[During Video Review] -Kai has two votes -Taemin also has two votes.
[در حال بررسی ویدیو] -کای دو رأی دارد -تامین هم دو رأی دارد.
[주목]
توجه
attention
[Attention]
[توجه]
[확인 완료 / 태민으로 바뀐 손가락 체크!]
تأیید|کامل|به تایمین|تغییر یافته|انگشت|چک
check|complete|to Taemin|changed|finger|check
[Confirmation Complete / Check the finger changed to Taemin!]
[تأیید شد / بررسی انگشتان تغییر یافته به تامین!]
[뻔뻔] 너무 많이 해서 휘었어.
بی شرم|خیلی|زیاد|انجام داد|خم شد
shameless|too|much|from doing|bent
[Brazen] It's bent because I've done it too much.
[بیشرم] خیلی زیاد این کار را کردم و خم شدهاند.
[눈에는 눈 이에는 이] 나도 카이였어!
در چشم به چشم||در دندان به دندان|من|هم|کای بودم
eye|eye|tooth|tooth|I also|was Kai
[An eye for an eye, a tooth for a tooth] I was Kai too!
[چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان] من هم کای بودم!
-카이 했어? -응, 카이.
کای|کردی|آره|کای
Kai|||
- Did you say Kai? - Yeah, Kai.
-کای گفتی؟ -آره، کای.
[당황] 카이 세 표야?
گیج|کای|سه|بلیط
confused|Kai|your|ticket
[Embarrassed] Is this Kai's three cards?
[مبهوت] کای سه ورق است؟
[수 쓰다가 결국 제자리] 태민인데 이거.
عدد|نوشتن|در نهایت|جای خود|این تایمین است|این
number|while writing|eventually|at the same place|it's Taemin|this
[After hesitating, back to the original position] This is Taemin.
[در حال نوشتن، در نهایت به جای خود برگشت] این تامینه.
되돌릴 기회를 줄게. 태민이야 이거.
برگرداندن|فرصت|میدهم|این تائمین است|این
to turn back|opportunity|I will give|it's Taemin|this
I'll give you a chance to go back. This is Taemin.
فرصت برگرداندن میدهم. این تامینه.
[무슨 소리! / 라이어는 너잖아] 확실해. 얘 뽑고 나 하면 되잖아.
چه|صدایی|دروغگو|تو هستی|مطمئنم|او|انتخاب کردن|من|انجام دهد|می شود
what|sound|liar|is you|I'm sure|this one|picking|I|if|is fine
[What are you talking about! / You're the liar] I'm sure. I just have to pick him.
[چه صدایی! / دروغگو تویی] مطمئنم. فقط باید او را انتخاب کنم.
[그렇다면 이제 정체를 밝힐 시간] -라이어인지 아닌지 밝혀주세요. -저요?
پس|حالا|هویت را|روشن کردن|زمان|دروغگو بودن|یا نه|لطفا روشن کنید|من
then|now|identity|reveal|time|whether I am a liar|or not|please reveal|me
[Then it's time to reveal the identity] -Please reveal if you are the liar or not. -Me?
[پس حالا وقت روشن کردن هویت است] -لطفاً بگویید که آیا او دروغگو است یا نه. -من؟
[그래 나다!] 형 때문에 망했어!
خوب|منم|برادر بزرگتر|به خاطر|خراب شدم
yeah|I am|older brother|because of|ruined
[Yes, it's me!] I messed up because of you!
[بله، من هستم!] به خاطر برادر بزرگم خراب شدم!
[라이어는 카이] [라이어 검거 성공!]
لایر|کای|لایر|دستگیری|موفقیت
the liar|Kai|liar|apprehension|success
[The liar is Kai] [Liar apprehended successfully!]
[دروغگو کای است] [دستگیری دروغگو موفقیتآمیز بود!]
[울분] 형 떄문에 망했다고!
خشم|برادر بزرگتر|به خاطر|نابود شدم
anger|older brother||I failed
[Frustration] I messed up because of you!
[خشم] به خاطر برادر بزرگم خراب شدم!
[카이 색출 성공] [처음 뽑기 후 상황 재연] -얘 처음에 내가 사회자 받고 들어가는데 -들어가자마자 나밖에 안 봐~!
کای|شناسایی|موفقیت|اول|قرعه کشی|بعد|وضعیت|بازسازی|او|||||وقتی وارد میشود|به محض ورود|غیر از من|نه|نگاه کرد~
Kai|extraction|successful|first|drawing|after|situation|reenactment|this guy||I|host|receiving|when I enter|as soon as I enter|only me|not|looking
[Kai's identification success] [Reenactment of the situation after the first draw] -When I first entered as the host -As soon as I entered, they only looked at me~!
[موفقیت در شناسایی کای] [بازسازی وضعیت پس از اولین قرعهکشی] -اوایل من مجری شدم و وارد شدم -به محض ورود فقط من را دید~!
[카이 표정 복붙 중] 얘들이 나밖에 안 본다고!
کای|حالت صورت|کپی و پیست|در حال|این بچه ها|به جز من|نه|می بینند
Kai|expression|copy-pasting|in the process of|these guys|only me|not|looking at
[Kai's expression being copied] They only look at me!
[کپی کردن حالت کای] اینها فقط من را میبینند!
[시작부터 MC 켠에게 포착된 먹잇감] 카이야 뭐 해?
از ابتدا|ام سی|به کن|شکار شده|طعمه|کایا|چه|می کنی
from the start|MC||captured|prey|Kai|what|are you doing
[Prey caught by the MC from the start] Kai, what are you doing?
[از ابتدا طعمهای که توسط MC شناسایی شده] کای، چه کار میکنی؟
[온몸으로 아니라고 표현 해봤지만] 아까부터 자꾸 나를...
با تمام وجود|نه|بیان|تلاش کردم اما|از قبل|مدام|مرا
with my whole body|that I am not|expressing|I tried|since earlier|repeatedly|me
[Tried to express 'no' with my whole body] They've been bothering me since earlier...
[با تمام وجود سعی کردم بگویم نه] از قبل مدام به من...
[한껏 어색] [숨길 수 없는 라이어의 향기] 사회자는 뭐 발언권 없어요.
به شدت|awkward|پنهان کردن|توانایی|ندارد|دروغگو|بوی|مجری|چه|حق صحبت|ندارد
fully|awkward|hiding|ability|not|liar's|scent|the host|what|speaking rights|does not have
[Completely awkward] [The undeniable scent of a liar] The host has no speaking rights.
[به شدت awkward] [عطر غیرقابل پنهان دروغگو] مجری هیچ حق اظهاری ندارد.
[MC 켠 눈썰미의 희생자] 얘들이 나밖에 안 본다고!
مجری|روشن|بینش|قربانی|این بچه ها|به جز من|نه|می بینند
MC|turned on|of the keen observation|victim|these kids|only me|not|are looking at
[MC's sharp observation victim] They only look at me!
[قربانی چشمسنجی MC] این بچهها فقط من را میبینند!
[곱씹을수록 매우 억울] -다음 질문 넘어갈게요. -게임을 너무 많이 해!
هر چه بیشتر فکر کنم|بسیار|ناراحت|بعدی|سوال|رد میشوم|بازی|خیلی|زیاد|میکند
the more I think about it|very|unfair|next|question|I will move on|game|too|much|play
[The more I think about it, the more unfair it is] -Let's move on to the next question. -You play too many games!
[هر چه بیشتر فکر میکنم، بسیار ناامیدکننده است] -به سوال بعدی میرویم. -بازی خیلی زیاد میکنی!
[내 탓 아님 / 우린 표정만 봐도 아는 사이잖아.]
من|سرزنش|نیست|ما|فقط از روی چهره|ببینیم|آشنا|رابطه داریم
my|fault|not|we|just the expression|even if we see|knowing|relationship
[Not my fault / We know each other just by looking at our expressions.]
[تقصیر من نیست / ما فقط با نگاه همدیگر را میشناسیم.]
못 숨기겠어.
نمی توانم|پنهان کنم
cannot|hide
I can't hide it.
نمیتوانم پنهان کنم.
[아직 NO 끝] -맞히면 형이 이기는 거예요! -그러네. 형 맞히면 이겨요!
هنوز|نه|پایان|اگر جواب بدهی|برادر بزرگتر|برنده میشود|است|درست میگی|برادر بزرگتر|اگر جواب بدهی|برنده میشود
still|no|end|if you guess|older brother|winning|is|that's right|older brother|if he guesses|wins
[Not over yet] -If you guess it right, you win, hyung! -That's right. If you guess it right, you win!
[هنوز تمام نشده] -اگر درست بگویی، برادر برنده میشود! -درست است. اگر برادر درست بگوید، برنده میشود!
[멈칫] [제시어?] 솔직히
مکث|واژه پیشنهادی|صادقانه
hesitating|prompt|honestly
[Pause] [Prompt?] Honestly
[توقف] [کلمه پیشنهادی؟] صادقانه
[자신 없음] 감도 안 오는데 찍어볼게!
اعتماد|ندارد|احساس|نه|می آید|امتحان می کنم
confidence|not having|feeling|not|coming|I will try taking a shot
[Lack of confidence] I have no idea, but I'll give it a shot!
[عدم اعتماد به نفس] هیچ حسی ندارم اما امتحان میکنم!
[형아 파이팅!] -맞힐 수도 있어! -맞아요.
برادر بزرگتر|موفق باشی|درست حدس زدن|ممکن|هست|درست است
older brother|fighting|can guess|possibility|there is|that's right
[Go for it, older brother!] -You might get it right! -That's right.
[برادر بزرگ مبارزه کن!] - ممکنه درست بگم! - درسته.
[태민은 정답을 아는 눈치] -맞히기 어려울걸? -진짜 어려워요 이거.
تائه مین|جواب را|دانستن|متوجه شدن|پاسخ دادن|سخت خواهد بود؟|واقعاً|سخت است|این
Taemin|the answer|knowing|intuition|guessing|will be difficult|really|is difficult|this
[Taemin seems to know the answer] -It'll be hard to guess, right? -This is really difficult.
[تامین به جواب پی برده است] - حدس زدنش سخت خواهد بود؟ - واقعاً این سخت است.
연습실.
اتاق تمرین
practice room
Practice room.
اتاق تمرین.
[아쉽게도 땡!] 탈락! 넘어갈게요.
متاسفانه|نه|حذف شد|من میگذرم
unfortunately|wrong|eliminated|I will move on
[Unfortunately, wrong!] Eliminated! Let's move on.
[متاسفانه، اشتباه!] حذف شد! میگذرم.
[아깝다] 이거 진짜 모르면 어려워!
حیف است|این|واقعا|اگر ندانید|سخت است
wasteful|this|really|if you don't know|difficult
[What a shame] This is really hard if you don't know it!
[حیف است] اگر این را واقعاً ندانید، سخت است!
[라이어 무룩]
لایر|موروک
liar|sulking
[Liar pouting]
[دروغگو ناراحت]
[남은 라이어는?] 이제 남은 라이어를 가를 마지막 문제!]
باقی مانده|لایر|حالا|باقی مانده|لایر را|حل کردن|آخرین|سوال
remaining|liar|now|remaining|liar|to determine|final|question
[What about the remaining liars?] This is the last question to determine the remaining liars!
[دروغگوی باقیمانده چیست؟] حالا آخرین سوالی که در مورد دروغگوی باقیمانده است!
이곳을 가면 대표하는 상호명은?
اینجا|بروی|نمایانگر|نام تجاری
this place|if you go|representing|business name
What is the representative name of this place?
نام نمایندگی که به اینجا میرسد چیست؟
[건물, 상점 등 모두 가능!] [심각]
ساختمان|فروشگاه|و|همه|ممکن|جدی
building|store|etc|all|possible|serious
[Buildings, shops, etc. all possible!] [Serious]
[ساختمان، فروشگاه و غیره همه ممکن است!] [جدی]
[힐끔]
نگاهی سریع
glance
[Glance]
[نگاه سریع]
[떨고 있니?] -태민이 제일 마지막에 시킬게. -단어로 해도 되나?
می لرزی|هستی|تایمین|خیلی|در آخر|می گم|با کلمه|می تونی|باشه
shaking|are you|Taemin|the most|at the end|I will make you do|with words|is it okay|possible
[Are you trembling?] - I'll have Taemin do it last. - Can I do it with words?
[میلرزی؟] -تامین آخرین نفر خواهد بود. -آیا میتوان با کلمات گفت؟
[아 이번엔 나구나!]
آهان|این بار|من هستم
ah|this time|it's me
[Oh, it's my turn this time!]
[آه، این نوبت من است!]
[탬 몰이 / 이번 먹잇감은 너야] 태민이 마지막에 하고 루카스 먼저.
تم|شکار|این بار|طعمه|تو هستی|تایمین|در آخر|و|لوکاس|اول
Taemin|hunting|this|prey|is you|Taemin|at the end|with|Lucas|first
[Tam's hunt / This time the prey is you] Taemin will do it last and Lucas first.
[تلهگذاری / طعمه این بار تو هستی] تامین آخرین نفر خواهد بود و لوکاس اول.
[동병상련 / 또또 시작했네 저 형!] 봐봐 이 형! 이 형이!
همدردی در رنج|دوباره|شروع کرد|آن|برادر بزرگتر|نگاه کن|این|||برادر بزرگتر
fellow sufferer|again|has started|that|older brother|look at|this|||older brother
[Sympathy for the Same Illness / Here we go again, that guy!] Look at this guy! This guy!
[همدردی / دوباره شروع کرد این برادر!] ببین این برادر! این برادر!
[보이는 걸 어떡해]
دیدن|چیز|چه کار کنم
seeing|thing|what do I do
[What can I do about what I see]
[چطور میتوانی ببینی]
[억울] 나로 몰아가!
ناعادلانه|به من|نسبت میدهی
unfair|to me|blaming
[Unjust] Blame it on me!
[ناراحت] منو به این سمت میکشی!
[또 뒤늦게 터진 깔깔봇]
دوباره|دیر|منفجر شده|کلاهبردار
again|belatedly|burst|Kkal-Kal-Bot
[The late-blooming Kkalkkalbot]
[دوباره با تاخیر خندهدار شد]
[백현이 형 표정 / 맠 취향 저격]
بکهیون|برادر بزرگتر|حالت صورت|منگ|سلیقه|هدف قرار دادن
Baekhyun|older brother|expression|my|taste|hits
[Baekhyun's expression / Totally my type]
[چهرهی بکهیون / سلیقهی من را هدف قرار داد]
[아이고 내 배꼽]
وای|من|ناف
oh my|my|belly button
[Oh my belly button]
[آی خدا، ناف من]
[역시 우리 리더 / BAEK현 MAN~]
واقعا|ما|رهبر|بائهک هیون|مرد~
as expected|our|leader|BAEKhyun|MAN~
[As expected, our leader / BAEKhyun MAN~]
[واقعا رهبر ما / BAEK هیوون MAN~]
[뿌듯]
افتخارآمیز
[Proud]
[خوشحال]
[다시 질문으로 돌아가 '이곳'하면 떠오르는 상호명?] 태민이.
دوباره|به سوال|برگردیم||به ذهن میاد|نام تجاری|تائمین
again|to the question|returning||that comes to mind|business name|Taemin
[Back to the question, what name comes to mind when you think of 'this place'?] Taemin.
[دوباره به سوال برمیگردیم 'این مکان' چه نامی به ذهنتان میآید؟] تامینی.
[고민] [또또 티 난다]
نگرانی|دوباره|نشانه|میزند
worry|again|sign|shows
[Thinking] [It shows again]
[فکر کردن] [باز هم مشخص است]
[두루뭉술] 카페!
مبهم|کافه
vague|cafe
[Vague] Cafe!
[دو رو مونسول] کافه!
태민아!
تائمین
Taemin
Taemin!
تامینا!
[라이어야] 한 번만 다시 기회 줄게!
لایر|یک|بار دیگر|دوباره|فرصت|میدهم
liar|one|time|again|opportunity|I will give
[Liar] I'll give you one more chance!
[لایر یا] یک بار دیگر بهت فرصت میدهم!
[2차 태민몰이 잼]
دور دوم|تامینی موری|سرگرمی
second|Taemin's dating|fun
[Second round Taemin's charm]
[دومین تلاش برای تامین]
[치욕] 기회 한 번만 줄게.
شرم|فرصت|یک|فقط یک بار|بهت میدم
humiliation|opportunity|one|time|I will give you
[Humiliation] I'll give you one chance.
[شرم] یک بار دیگر بهت فرصت میدهم.
한 번만 더 줄게.
یک|فقط|دیگر|بهت میدم
one|time|more|I will give
I'll give you one more chance.
یک بار دیگر بهت میدم.
[본심 불쑥] 너무 어려운데~?
نیت واقعی|ناگهانی|خیلی|سخته
true intention|suddenly|very|difficult
[Suddenly speaking my mind] It's too hard~?
[حس واقعی ناگهانی] خیلی سخته~؟
[라이어 맞네 맞아] 너무 어렵대.
دروغ|درست گفتی|آره|خیلی|سخت است
liar|is right|is true|very|is difficult
[You're right, it's a liar] They say it's too hard.
[درست گفتی] میگه خیلی سخته.
[넘나 허술 / 형...그냥 라이어라고 해요.]
خیلی|ضعیف|برادر بزرگتر|فقط|دروغگو|میگه
so|careless|older brother|just|liar|say
[So careless / Dude... just call it a liar.]
[خیلی ضعیف / برادر...فقط بگو دروغگو.]
[더 볼 것도 없이 라이어 색출] 이제 라이어 뽑을게요.
بیشتر|دیدن|چیز دیگری|بدون|دروغگو|شناسایی|حالا|دروغگو|انتخاب می کنم
more|to see|thing|without|liar|detection|now||I will choose
[No need to look further, let's identify the liar] Now, I'll pick the liar.
[بدون اینکه بیشتر نگاه کنم دروغگو رو پیدا میکنم] حالا دروغگو رو انتخاب میکنم.
하나 둘 셋.
یک|دو|سه
one|two|three
One two three.
یک دو سه.
-나야? -형 누구 뽑아요?
منم؟|برادر بزرگتر|کی|انتخاب میکنی؟
||who|are you choosing
-Is it me? -Who are you picking, hyung?
-من هستم؟ -برادر، چه کسی را انتخاب میکنی؟
-형도 뽑아야 돼요.
برادر بزرگتر هم|باید انتخاب شود|می شود
older brother|must choose|is
-You have to pick too, hyung.
-برادر هم باید انتخاب کند.
[라이어는 태민!] [결국 자폭 / 나도 나 같아...]
لایر|تاین|در نهایت|خودکشی|من هم|من|شبیه
liar|Taemin|eventually|self-destruct|I also|I|am like
[The liar is Taemin!] [In the end, self-destruct / I feel the same way...]
[دروغگو، تائمین!] [در نهایت خودکشی / من هم مثل خودم هستم...]
[MC 켠 눈썰미의 두 번째 희생자] 태민이는 이미 끝났어.
مجری|روشن|بینش|دوم|شماره|قربانی|تائمین|قبلاً|تمام شده است
MC|turned on|of the keen observation|second|ordinal|victim|Taemin|already|is finished
[MC Kyeon’s second victim] Taemin is already done.
[دومین قربانی چشمسنجی MC] تائمین قبلاً تمام شده است.
[그 기분 알아... / 덩달아 촉촉]
آن|احساس|میدانی|به تبع آن|مرطوب
that|feeling|I know|along with|moist
[I know that feeling... / Feeling a bit emotional]
[اون حس رو میدونم... / به طرز ناخواسته مرطوب]
정답은요?
پاسخ چیست؟
What's the answer?
جواب چیه؟
내가 진짜 힌트 되는 질문을 했었잖아.
من|واقعا|نشانه|مفید|سوال|کرده بودم
I|really|hint|that is|question|asked
I asked a question that really gives a hint.
من واقعاً سوالی پرسیدم که میتونست سرنخ باشه.
-청담동 일주일에 몇 번 가는지~ -맞아요~
چانگدام دونگ|در هفته|چند|بار|می رود|درست است
Cheongdam-dong|per week|how many|times|I go|that's right
-How many times do you go to Cheongdam-dong in a week?~ -That's right~
-چند بار در هفته به چانگدام میری~ -درسته~
카이가 갑자기 "한 달에 여덟 번" 이러는 거야.
کای|ناگهان|یک|در ماه|هشت|بار|اینطور صحبت کردن|چیزی است
Kai|suddenly|one|month|eight|times|saying|is
Kai suddenly says, "Eight times a month."
کای ناگهان میگه "هشت بار در ماه".
[누가 봐도 거짓말] 그리고 태민이는
کسی|حتی ببیند|دروغ|و|تائمین
who|sees|lie|and|Taemin
[Anyone can see it's a lie] And Taemin is
[هر کسی ببیند دروغ است] و تامینیه
[태민이는 심지어] 전 안 가요.
تائمین|حتی|من|نه|میروم
Taemin|even|I|not|go
[Taemin even says] I'm not going.
[تامینیه حتی میگوید] من نمیروم.
[태민_청담동 주민] -청담동에 사는데! -청담동에 사는데!
|||در چانگدام|زندگی می کند||
||resident|in Cheongdam-dong|lives||
[Taemin_Cheongdam-dong resident] -I live in Cheongdam-dong! -I live in Cheongdam-dong!
[تامینیه_ساکن چانگدام] -در چانگدام زندگی میکند! -در چانگدام زندگی میکند!
[이미 그때부터 예견된 판] 난 뭣도 모르고...
قبلاً|از آن زمان|پیش بینی شده|بازی|من|هیچ چیز|نمی دانستم
already|from that time|foreseen|situation|I|anything|not knowing
[A situation that was already foreseen] I didn't know anything...
[از آن زمان پیشبینی شده بود] من هیچ چیز نمیدانستم...
[라이어 티 팍팍나던 태민 표정] [골똘] 태민이는 딱 이러고 있어.
دروغ|چهره|به وضوح نمایان|تامینی|حالت|عمیقاً|تامینی|دقیقاً|اینطور|نشسته است
liar|tea|was coming out|Taemin|expression|deep in thought|Taemin is|exactly|like this|is
[Taemin's expression that clearly shows he's lying] [Deep in thought] Taemin is just like this.
[چهره تامینیه که کاملاً دروغ را نشان میدهد] [عمیقاً] تامینیه دقیقاً اینطور است.
[추리하느라 자꾸만 눈이 하늘로...]
به خاطر استدلال کردن|مدام|چشمم|به آسمان
while deducing|repeatedly|my eyes|to the sky
[While trying to deduce, my eyes keep looking up at the sky...]
[به خاطر حدس زدن، مدام چشمهایم به آسمان...]
-난 계속 생각해야 해, 답이 뭔지. -뭐지? 뭘까?
من|ادامه|باید فکر کنم|کنم|جواب|چی هست|چی هست|چی میشه
I|continuously|have to think|I|answer|what is|what is it|what could it be
-I have to keep thinking, what is the answer? -What could it be?
-من باید مدام فکر کنم، جواب چیست. -چی هست؟ چه چیزی؟
[카이는 생각만 해도 빵] [티 팍팍] 카이는 함박웃음을 짓더라!
کای|فقط به فکر|هم|نان|چای|به شدت|کای|لبخند بزرگ|زد
Kai|just thinking|even|bread|tea|plentifully|Kai|broad smile|was smiling
[Just thinking makes Kai smile] [Tee hee] Kai was beaming with a big smile!
[کای فقط با فکر کردن به آن، نان] [تی پاپک] کای لبخند بزرگی زد!
[순진무구 라이어 둘 검거 완료]
بیگناه|دروغگو|هر دو|دستگیری|کامل
innocent|liar|two|arrest|completed
[Innocent and naive liar caught]
[دو دروغگوی معصوم دستگیر شدند]
[진짜_진짜_라스트 / 마지막 판 GO!]
|||آخرین|بازی|برو
real|really|last|final|game|go
[Really_Really_Last / Last round GO!]
[واقعاً_واقعاً_آخرین / آخرین دور برو!]
[라이어 게임] [이번 판은 사회자 없이 진행] -사회자를 스태프 분이 해주시고 저희가 다 참여해요. -맞아 x2. 그렇게 할 거야. 그렇게 하기로 했어.
دروغ|بازی|این|دور|داور|بدون|انجام|داور را|کارکنان|فرد|انجام میدهند|ما|همه|شرکت میکنیم|درسته||اینطور|انجام|خواهد شد|اینطور|تصمیم به|گرفتیم
liar|game|this|round|host|without|proceeding|host|staff|person|will do|we|all|participate|that's right||that way|will|be||decided|we decided
[Liar Game] [This round will be conducted without a host] -The staff will act as the host and we will all participate. -That's right x2. That's what we're going to do. We decided to do it that way.
[بازی دروغ] [این دور بدون مجری برگزار میشود] -مجری را یکی از کارکنان انجام میدهد و ما همه شرکت میکنیم. -درست است x2. همینطور خواهد بود. ما همینطور تصمیم گرفتیم.
그렇게 하기로 했어.
اینطور|تصمیم به انجامش|گرفت
that way|to do|I decided
We decided to do it that way.
ما همینطور تصمیم گرفتیم.
[마지막 종이 뽑기 시작] [화들짝]
آخرین|کاغذ|قرعه کشی|شروع|با تعجب
last|paper|draw|begins|startled
[Starting the final draw] [Surprised]
[آغاز قرعهکشی آخر] [ناگهان]
[수상 / 태민이 형 세 번 연속 걸렸나 봐!] 이거 다시 합시다!
برنده|تامینی|برادر بزرگتر|سه|بار|متوالی|گیر افتاد|به نظر می رسد|این|دوباره|بیایید انجام دهیم
award|Taemin|older brother|three|times|in a row|was caught|I guess|this|again|let's do it
[Award / It seems Taemin hyung got it three times in a row!] Let's do this again!
[جایزه / به نظر میرسد تامینی برادر سه بار متوالی برنده شده!] بیایید دوباره این کار را انجام دهیم!
-아냐 x3 -아니에요?
-No x3 -Isn't it?
-نه x3 -آیا اینطور نیست؟
[또 힐끔~]
again|sideways glance
again|sideways glance
[Also glancing~]
[یک نگاهی دیگر~]
[불만] -형 사회자예요? 아니잖아? -아니야 x2
نارضایتی|برادر بزرگتر|مجری هستی|نیستی|نه|
complaint|older brother|is the host|isn't he|no|
[Dissatisfaction] -Are you the host? No, right? -No x2
[نارضایتی] - آیا شما مجری هستید؟ نه، نیستید؟ - نه x2
[지독한 MC 켠 후유증] 무서워.
شدید|ام سی|روشن کردن|عوارض|میترسم
severe|MC|turned on|aftereffects|is scary
[The aftermath of the terrible MC] It's scary.
[عوارض وحشتناک MC] ترسناک است.
애들이 너무 귀엽다~
بچه ها|خیلی|ناز هستند
the kids|very|are cute
The kids are so cute~
بچهها خیلی ناز هستند~
이렇게 살면서 거짓말을 해본 적이 없는 애들이랑
اینطوری|در زندگی|دروغ|امتحان کرده|بار|نیست|با بچه ها
like this|while living|lie|have ever|experience|not having|with kids
With kids who have never told a lie while living like this.
با بچههایی که هرگز در زندگیشان دروغ نگفتهاند، زندگی میکنم.
[그런 애1 / 그런 애2] [형아 미] 라이어 게임을 하면 안 돼요.
آنچنانی|بچه||دختر|برادر بزرگتر|می|دروغگو|بازی|اگر|نه|اجازه دارد
that|kid||child|older brother|younger sister|liar|game|if|not|allowed
[That kid 1 / That kid 2] [Older brother Mi] You shouldn't play the liar game.
[اون بچه1 / اون بچه2] [برادر بزرگ] نباید بازی دروغگو را انجام دهید.
[특별 힌트 제공! / 테마는 노래]
ویژه|نشانه|ارائه||آهنگ
special|hint|providing|theme is|song
[Special hint provided! / The theme is a song]
[نکته ویژه ارائه میشود! / تم آهنگ است]
[과연 마지막 제시어는 어떤 노래일지?]
واقعاً|آخرین|واژه پیشنهادی|چه|آهنگ خواهد بود
indeed|last|presented word|which|song
[What song will the final clue be?]
[آیا آخرین واژه چه آهنگی خواهد بود؟]
[그리고 라이어는 완벽히 속여 낼 수 있을지...]
و|لایر|به طور کامل|فریب دهد|پرداخت|توانستن|باشد
and|liar|perfectly|deceive|out|possibility|whether
[And can the liar completely deceive us...]
[و آیا دروغگو میتواند به طور کامل فریب دهد...]
이 노래와 얽힌 에피소드가 있다면?
این|با آهنگ|مرتبط|اپیزود|وجود داشته باشد
this|song|related|episode|if there is
If there is an episode related to this song?
اگر داستانی مرتبط با این آهنگ وجود دارد؟
[자신만만] 저부터 할게요.
با اعتماد به نفس|از من|انجام میدهم
confident|I will go first|will do
[Confident] I'll go first.
[با اعتماد به نفس] من شروع میکنم.
[사방으로 바삐 움직이는 팔]
به اطراف|سریع|در حال حرکت|دست
in all directions|busily|moving|arms
[Arms moving busily in all directions]
[دستهایی که به همه جا حرکت میکنند]
[저게 뭐더라?]
آن چیز|چی بود
that|what was it
[What was that again?]
[اون چی بود؟]
[잘 생각해 봐. / 매우 열심] 오케이 x2. 그만해 x2.
خوب|فکر کن|ببین|بسیار|سخت|باشه||متوقف شو|
well|think|think about|very|diligently|okay||stop|
[Think carefully. / Very hard] Okay x2. Stop it x2.
[خوب فکر کن. / خیلی جدی] اوکی x2. بس کن x2.
[첫 답부터 난도 상] -너무 어렵다. -진짜 어렵다.
اول|از پاسخ|سطح سوال|بالا|خیلی|سخت است|واقعا|
first|answer|difficulty|high|very|difficult|really|
[First answer is a high difficulty] -It's too hard. -It's really hard.
[از اولین جواب سخت است] -خیلی سخت است. -واقعا سخت است.
저부터 할까요?
از من|انجام دهم؟
I|should do
Shall I go first?
من شروع کنم؟
[한편 태용은 팔목 돌리기?]
در عین حال|تائه یون|مچ دست|چرخاندن
meanwhile|Taeyong|wrist|rotating
[Meanwhile, Taeyong is rotating his wrist?]
[در همین حال تائه یون دستش را می چرخاند؟]
[그새 질문 까먹] 어릴 때라고?
در این مدت|سوال|فراموش کردم|بچگی|زمانی که
that time|question|forgot|when I was young|when
[Forgot the question in the meantime] When I was young?
[یاد سوال افتادم] وقتی بچه بودم؟
[노래랑 얽힌] 에피소드!
با آهنگ|مرتبط|قسمت
the song|intertwined|episode
[An episode related to a song!]
[با آهنگ مرتبط است] اپیزود!
[찌릿!] [수상] 태민이 모르는 거 같은데!
جرقه زدن|مشکوک|تائمین|نمی داند|چیز|به نظر می رسد
shocking|suspicious|Taemin|not knowing|thing|seems
[Shocking!] [Award] It seems like Taemin doesn't know!
[سوزش!] [جایزه] به نظر می رسد تائه مین نمی داند!
[황급히 표정 관리]
به سرعت|حالت صورت|کنترل
hurriedly|expression|managing
[Hastily managing expression]
[با عجله کنترل احساسات]
[말도 안 돼 / 설마 또 라이어?]
نمی|ممکن|است|بعید است|دوباره|دروغگو
말도|안|돼|설마|또|라이어
[No way / Could it be another liar?]
[این غیرممکنه / نه، دوباره دروغگو؟]
[카이는 뒷짐 시전]
کای|دستان را پشت سر|انجام داد
Kai|behind his back|is standing
[Kai is standing with his arms crossed]
[کای دستانش را پشتش قفل کرد]
[별안간 손가락을 확인] 오케이~
ناگهان|انگشتش|بررسی کرد|خوب
suddenly|finger|check|okay~
[Suddenly checking fingers] Okay~
[ناگهان انگشتانش را چک کرد] اوکی~
[알겠다 / 느낌 왔어!] 거기까지!
فهمیدم|حس|اومد|تا اونجا
I understand|feeling|came|to that point
[Got it / I have a feeling!] That's it!
[فهمیدم / حسش کردم!] تا اینجا!
[태민이는 짧고 굵게 손발 앞으로]
تائمین|کوتاه و|ضخیم|دست و پا|به جلو
Taemin|short|thick|hands and feet|forward
[Taemin is short and thick in front of his hands and feet]
[تایمین به طور مختصر و مفید دست و پا را به جلو میآورد]
[환호 / 이것도 알겠어!]
تشویق|این هم|فهمیدم
cheer|this too|I understand
[Cheering / I understand this too!]
[تشویق / این را هم میدانم!]
[목뒤 잡음 / 그럼 이건 알려나?]
پشت گردن|صدا|پس|این|میدونه
back of the neck|noise|then|this|will you tell me
[Noise from behind the neck / Then do you know this?]
[صداهای پشت گردن / پس آیا این را هم میداند؟]
[알다 마다]
دانستن|هر
to know|every
[I know, I know]
[میدانم یا نمیدانم]
[백현도 이해 완료]
بکهیون|فهم|کامل
Baekhyun|understanding|completed
[Baekhyun also understands completely]
[بکهیون هم فهمید]
[여러분은 아셨나요?]
شما|میدانستید؟
you all|knew
[Did you all know?]
[آیا شما میدانستید؟]
[사실 이번 제시어는 Jopping]
در واقع|این|واژه پیشنهادی|Jopping
actually|this|prompt|Jopping
[Actually, this time the prompt is Jopping]
[در واقع، کلمه پیشنهادی این بار Jopping است]
[마크의 '목 치기'는 "Jopping"의 안무!]
مارک|گردن||جاپینگ|از|رقص
Mark's|neck||Jopping|of|choreography
[Mark's 'chop' is the choreography of "Jopping"!]
[حرکت 'زیر زانو زدن' مارک، رقص "Jopping" است!]
[제시어: Jopping]
Jopping|
[Prompt: Jopping]
[کلمه پیشنهادی: Jopping]
[여유 가득] 다 줬다 솔직히! 이러면 안 되는데~
آرامش|پر|همه|دادم|صادقانه|اینطور|نباید|بشود
leisure|full|all|gave|honestly|like this|not|should be
[Full of leisure] I honestly gave it all! This shouldn't be happening~
[کاملاً با آرامش] همه چیز را دادم، راستش! اینطور نباید باشد~
[텐은 악수]
تن|دست دادن
ten|handshake
[Ten is shaking hands]
[تن دست دادن]
[마크 양쪽이 수상하다?] -마크 양쪽이 뜨거워. -핫해.
مارک|از هر دو طرف|مشکوک است|||داغ است|داغ است
Mark|on both sides|is suspicious|||is hot|is hot
[Is Mark suspicious on both sides?] -Mark is hot on both sides. -It's hot.
[مارک از هر دو طرف مشکوک است؟] -مارک از هر دو طرف داغ است. -داغه.
[텐과 태민이 의심스러운 상황] 나도 여기가 너무 뜨거워.
تن|تائه مین|مشکوک|وضعیت|من هم|اینجا|خیلی|گرم است
||||I also|here|very|is hot
[Suspicious situation with Ten and Taemin] I'm also feeling very hot here.
[تن و تامین در وضعیت مشکوک] من هم اینجا خیلی داغ است.
[엥? 둘은 맞게 했는데?] -어? 진짜요? -마크 양쪽이 뜨거워.
هان؟|آنها|درست|انجام دادند؟|اوه؟|واقعاً؟|مارک|هر دو طرف|داغ هستند
huh|the two|correctly|did|oh|really|Mark|on both sides|is hot
[Huh? They did it right though?] -Oh? Really? -Mark is hot on both sides.
[اه؟ آنها درست انجام دادند؟] -اه؟ واقعاً؟ -مارک از هر دو طرف داغ است.
[혼란]
سردرگمی
confusion
[Confusion]
[گیجی]
라이어 2명이에요?
دروغگو|2 نفر هستند
liar|are 2
Are there 2 liars?
آیا دو نفر دروغگو هستند؟
[라이어는 총 2명! / 두 사람이 라이어?]
دروغگو|در کل|2 نفر|دو|نفر|دروغگو
the liar|total|2 people|two|person|liar
[There are a total of 2 liars! / Are the two people liars?]
[دروغگوها در مجموع 2 نفر هستند! / آیا دو نفر دروغگو هستند؟]
이 노래를 세 글자로 표현한다면?
این|آهنگ را|سه|با حروف|بیان کند
this|song|three|with letters|if I express
If you were to express this song in three words?
اگر بخواهید این آهنگ را با سه کلمه توصیف کنید، چه میگویید؟
[원형 경기장] 아레나.
دایره ای|ورزشگاه|آرنا
circular|arena|arena
[Arena] Arena.
[ورزشگاه دایرهای] آرنا.
["Jopping" M/V 배경이었던 아레나!]
Jopping|||که پس زمینه بود|آرنا
Jopping|||was the background|arena
[The arena that was the background of the "Jopping" M/V!]
[آرنا که پسزمینه موزیک ویدیو "Jopping" بود!]
[태용의 결정적 힌트!]
تائه یون|تعیین کننده|نشانه
Taeyong's|decisive|hint
[Taeyong's decisive hint!]
[سرنخ تعیین کننده تائ یون!]
(춤도) 어려웠지!
رقص هم|سخت بود
the dance|was difficult
(The dance) was difficult!
(رقص هم) سخت بود!
조약돌!
سنگ ریزه
pebble
Pebble!
سنگ ریزه!
[Jo약돌→Jopping 힌트!]
Jopping||hint
[Jo-pebble→Jopping hint!]
[Jo سنگ ریزه→سرنخ Jopping!]
[골똘]
عمیق
deep in thought
[Deep in thought]
[غرق در فکر]
[꽤 오래 고심 중인 이 남자]
به طور قابل توجهی|مدت طولانی|تفکر عمیق|در حال|این|مرد
quite|long|pondering|in the midst of|this|man
[This man has been thinking for quite a while]
[این مرد که مدت زیادی در حال فکر کردن است]
[갑분 클래식] 피아노~
ناگهان|کلاسیک|پیانو
suddenly|classical|piano
[Suddenly classical] Piano~
[ناگهان کلاسیک] پیانو~
[댄스곡에 피아노가 왜 나와?] [웃음 꾹]
در آهنگ رقص|پیانو|چرا|ظاهر می شود|خنده|محکم
in the dance song|the piano|why|is coming out|laughter|suppressed
[Why is there piano in a dance song?] [Laughing hard]
[چرا پیانو در آهنگ رقص است؟] [خنده]
-괜찮은~ -오케이.
خوبه~|اوکی
okay|
-It's okay~ -Okay.
-خوب~ -باشه.
뿅뿅뿅뿅뿅.
پینگ پنگ پینگ پنگ پینگ
'pyo pyo pyo pyo pyo'
Bing bing bing bing bing.
بوم بوم بوم بوم بوم.
[세 글자라니까...이건 또 무슨 소리?]
سه|حرفش را میزنم|این|دوباره|چه|حرف
three|letters|this|again|what|sound
[You said three letters... what does this mean?]
[سه حرفی میگم... این دیگه چه صداییه؟]
[이번 판 유력 용의자 2인]
این|دور|اصلی|مظنون|2 نفر
this|case|likely|suspect|two
[The two main suspects this time]
[دو مظنون اصلی این دور]
[갑툭튀] 저는 몰라요.
ناگهانی|من|نمیدانم
sudden appearance|I|don't know
[Suddenly appearing] I don't know.
[ناگهان ظاهر شد] من نمیدانم.
[시종일관 / 몰라요로 승부]
از ابتدا تا انتها|با ندانستن|رقابت
consistent|with 'I don't know'|match
[Consistently / I don't know as a strategy]
[از ابتدا تا انتها / با نمیدانم بازی میکنم]
[여기도 유력 용의자 추가...] -몰라요. -넌 너무! 넌 너무!
اینجا هم|اصلی|مظنون|اضافه شده|نمیدانم|تو|خیلی||
here|strong|suspect|additional|||too||
[Another main suspect added here...] -I don't know. -You're too much! You're too much!
[اینجا هم یک مظنون اصلی اضافه شد...] -نمیدانم. -تو خیلی هستی! تو خیلی هستی!
[막무가내 몰라요봇] 몰라요!
بیفکری|ربات نمیدونم|نمیدونم
reckless|I don't know bot|I don't know
[I don't know, Malkumgane Bot] I don't know!
[معلوم نیست، نمیدانم!] نمیدانم!
[무슨 컨셉이지?] [급 혼란]
چه|مفهومش|به شدت|سردرگمی
what|is the concept|sudden|confusion
[What concept is this?] [Sudden confusion]
[این چه مفهومی است؟] [به شدت گیج]
[이런 식이라면 엉엉엉 가능?] 여기서 라이어 한 번 뽑자.
این|طور|به شدت|ممکن|از اینجا|دروغگو|یک|بار|بیفتیم
this|way|sobbing|possible|here|liar|one|time|let's pick
[If it's like this, is it possible?] Let's pick a liar here.
[اگر اینطور باشد، آیا ممکن است؟] بیایید یک دروغگو انتخاب کنیم.
[이건 바로 투표감 / 몰라요봇 먼저 투표] [덤덤] -몰라요! -몰라요!
این|بلافاصله|حس رأی دادن|ربات نمیداند|اول|رأی|احمق|نمیدانم|نمیدانم
this|right|voting|I don't know bot|first|vote|dull||
[This is definitely a voting matter / I don't know Bot votes first] [Calm] -I don't know! -I don't know!
[این دقیقاً برای رأیگیری است / ابتدا رأیگیری از معلوم نیست] [بیاحساس] -نمیدانم! -نمیدانم!
[루카스 검거 성공] [초고속 인정] 몰라요 맞아용.
لوکاس|دستگیری|موفقیت|فوق سریع|شناسایی|نمیدانم|بله
Lucas|apprehension|success|ultra-fast|recognition|I don't know|that's right
[Lucas apprehended successfully] [Super fast acknowledgment] Yes, I don't know.
[موفقیت در دستگیری لوکاس] [تأیید فوقالعاده سریع] معلوم نیست، درست است.
[한결같은 속도로 인정]
یکنواخت|با سرعت|تأیید
constant|speed|recognition
[Consistent speed of recognition]
[به طور مداوم با همان سرعت تأیید]
[루카스 검거는 식은 죽 먹기]
لوکاس|دستگیری|سرد|غذا|خوردن
Lucas|arrest|cold|porridge|eating
[Capturing Lucas is a piece of cake]
[دستگیری لوکاس کار آسانی است]
[루카스 진짜 못 해] 이거 뭐야!
لوکاس|واقعا|نمی تواند|انجام دهد|این|چیه
Lucas|really|cannot|do|this|what is
[Lucas really can't do it] What is this!
[لوکاس واقعاً نمیتواند] این چه چیزی است!
[첫 번째 라이어 검거!]
||دروغگو|دستگیری
first|time|liar|capture
[First liar captured!]
[دستگیری اولین دروغگو!]
[남은 라이어는 누구?] [그렇다면] 이 노래를 가장 마지막으로 들었던 때는?
باقی مانده|دروغگو|کی|پس|این|آهنگ را|ترین|آخرین بار|شنیده بود|زمان
remaining|liar|who|then|this|song|most|recently|heard|time
[Who is the remaining liar?] [Then] When was the last time you heard this song?
[دروغگوی باقیمانده کیست؟] [پس] آخرین باری که این آهنگ را شنیدید چه زمانی بود؟
까마득한데.
خیلی دور
is far away
It's so far away.
خیلی دور است.
난 3월!
من|مارس
I|March
I'm in March!
من در ماه مارس هستم!
저는 방금 대기하다가!
من|به تازگی|در حال انتظار
I|just|was waiting
I was just waiting!
من همین الان در حال انتظار بودم!
저는
من
I
I am
من
2년 전?
2 سال|پیش
year|ago
Two years ago?
دو سال پیش؟
[2년 전에 Joppinhg이 나왔어?]
2 سال|پیش||منتشر شد
2 years|ago|Joppinhg|was released
[Did Jopping come out 2 years ago?]
[دو سال پیش Joppinhg منتشر شد؟]
[Jopping 발매일 / 19.10.04]
جاپینگ|تاریخ انتشار
Jopping|release date
[Jopping release date / 19.10.04]
[تاریخ انتشار Jopping / 19.10.04]
[남은 라이너는 너구나] -거기 있었구나? -잠깐만!
باقی مانده|لاینر|تو هستی|آنجا|بودی|یک لحظه
remaining|Reiner|you|there|were|wait a minute
[The remaining liner is you] -You were there? -Wait a minute!
[بقیه لاینر تویی] -اونجا بودی؟ -یک لحظه!
[당황] 이게 아닌데...
گیج|این|نیست
confused|this|isn't
[Embarrassed] This isn't it...
[نگران] اینطور نیست...
[나머지 멤버들은 최근에 감상] -일주일 전? -3일 전?
بقیه|اعضا|اخیراً|تماشا|یک هفته|پیش|3 روز|پیش
the remaining|members|recently|appreciation|one week|ago|three days|ago
[The other members recently appreciated it] -A week ago? -3 days ago?
[بقیه اعضا اخیراً نظر دادند] -یک هفته پیش؟ -سه روز پیش؟
3일 전?
3 روز|پیش
three days|ago
Three days ago?
3 روز پیش؟
작년 5월?
سال گذشته|ماه مه
last year|May
Last May?
ماه مه سال گذشته؟
[이 형은 또 왜? / 작년에 듣고 안 들었다고?] -작년 5월? -말이 안 되는데?
این|برادر بزرگتر|دوباره|چرا|سال گذشته|شنید|نه|شنید|سال|مه|حرف|نه|میشه
this|older brother|again|why|last year|I heard|not|I listened|last|May|talking|not|makes sense
[Why is this guy like this again? / You didn't hear it since last year?] -Last May? -That doesn't make sense?
[این برادر چرا دوباره؟ / سال گذشته شنیدم و نشنیدم؟] -ماه مه سال گذشته؟ -این منطقی نیست؟
[다시 생각해 봐] 마지막으로 들었던 때인 거야!
دوباره|فکر کن|ببین|آخرین بار|شنیده بودم|زمانی که|هست
again|think|look|last|heard|time|is
[Think again] It's the last time I heard it!
[دوباره فکر کن] آخرین باری که شنیدم اینه!
[횡설수설] 아, 마지막이구나? 마지막인지 못 들었지.
بیهوده گویی|آ|آخرین است|اینکه آخرین است|نتوانستم|شنیدم
rambling|ah|it's the last one|whether it's the last|not|I heard
[Rambling] Ah, it's the last one? I didn't hear that it was the last.
[حرفهای بیربط] آ، آخرین باریه؟ آخرین بار رو نشنیدم.
[번복] 3월!
تکرار|مارس
repetition|March
[Repetition] March!
[تکرار] مارس!
[마크에 이어 백현까지 새롭게 떠오르는 라이어들] 방금 이걸로 한 방에 나와버렸는데...
به مارک|بعد|تا بکهیون|به تازگی|ظهور کننده|دروغگوها|به تازگی|با این|یک|بار|بیرون آمدم
Mark|following|Baekhyun|newly|rising|liars|just now|with this|one|room|came out
[Liars rising up after Mark and now Baekhyun] I just came out with this in one shot...
[پس از مارک، بکهیون هم به عنوان دروغگوهای جدید ظهور کرده است] همین الان با این یکی به یکباره بیرون آمدم...
[다급] -난 아냐 x3. -마크 내가 볼 때 아니야. 마크가 지금...
اضطراری|من|نیست||مارک|من|دیدن|زمان|نیست|مارک|الان
urgent|I|am not||Mark|I|see|time|not|Mark|now
[Urgent] -It's not me x3. -Mark, I don't think so. Mark is currently...
[فوری] -من نیستم x3. -مارک به نظر من نیست. مارک الان...
-형 단백질을 생각해 봐! -엉?
برادر بزرگتر|پروتئین|فکر کن|ببین|هان
type|protein|think|about|huh
-Hyung, think about protein! -Huh?
-برادر، به پروتئین فکر کن! -اه؟
뭔 소리 하는 거야?
چه|حرف|میکنی|هستی
what|sound|are|you saying
What are you talking about?
داری چه میگویی؟
[이마크_트롤] 확실해! x2
||مطمئنم|
||is sure|x2
[Imark_Troll] For sure! x2
[ایمارک_ترول] مطمئنم! x2
[이트롤의 변] 너무 쉽게 하면 라이어가 맞힐까 봐...
ایتروول|تغییر|خیلی|به راحتی|اگر|لایر|درست حدس بزنه|نگرانم
of the troll|transformation|too|easily|if|liar|guess|I wonder
[The Transformation of the Troll] I'm worried that if it's too easy, the liar might guess it...
[تغییر ترول] نگرانم که اگر خیلی راحت باشد، دروغگو حدس بزند...
[그래서 트롤 역을 자처했다는 이야기] [검증 필요] 질문 한 번 더 해볼까?
پس|ترول|نقش|ادعای خود|داستان|تأیید|نیاز|سؤال|یک|بار|دیگر|بپرسم
so|troll|role|claiming to be|story|verification|necessary|question|one|time|more|should I ask
[So the story goes that I took on the role of the troll] [Verification needed] Should I ask one more question?
[بنابراین داستانی که ترول نقش را بر عهده گرفت] [نیاز به تأیید] آیا یک بار دیگر سؤال بپرسم؟
[아니기만 해 봐!] -어렵게! 진짜 어렵게! -그래 마지막 질문 하나 해줄게!
نه فقط|انجام بده|ببین|به سختی|واقعا|به سختی|خوب|آخرین|سوال|یکی|میپرسم
if you are not|do|try|difficult|really|difficult|okay|last|question|one|I will ask you
[Just try not to!] -Make it hard! Really hard! -Okay, I'll ask you one last question!
[فقط امتحان کن!] -سخت! واقعاً سخت! -خوب، آخرین سؤال را میپرسم!
[침착하세요 여러분!] -우리 똑똑해야 해요. -알겠어요. x2
آرام باشید|بچه ها|ما|باید باهوش باشیم|هستیم|فهمیدم|
stay calm|everyone|we|need to be smart|should be|I understand|
[Stay calm everyone!] -We have to be smart. -Got it. x2
[آرام باشید، دوستان!] -ما باید باهوش باشیم. -متوجه شدم. x2
[똑똑하게 / 그냥 뽑기 선택] 뽑자 그냥. 끝났어 이미.
باهوش|فقط|قرعه کشی|انتخاب|بیایید بکشیم|فقط|تمام شده|قبلاً
smartly|just|lottery|selection|let's draw|just|it's over|already
[Smartly / Just choose a draw] Let's just draw. It's already over.
[باهوش / فقط انتخاب قرعه کشی] بیایید فقط قرعه کشی کنیم. تمام شد.
[난 그저 라이어를 견제해줬을 뿐인데...] 질문을 정확하게 들었으면 나올 수 없는 거야.
من|فقط|لایر را|کنترل کردم|فقط|سوال را|به طور دقیق|شنیده بودی|بیرون آمدن|توانایی|نبودن|چیزی
I|just|the liar|was keeping in check|only|question|accurately|if I had heard|come out|possibility|not|is
[I was just trying to keep the liar in check...] If you had listened to the question accurately, it wouldn't have come out.
[من فقط لایر را کنترل کردم...] اگر سوال را به درستی شنیده بودی، این نمیتوانست پیش بیاید.
[냉정하게 돌아선 형아들] 끝났어.
به طور منطقی|برگشتند|برادران بزرگتر|تمام شد
coldly|turned away|older brothers|is over
[The older brothers turned coldly] It's over.
[برادران سرد و بیاحساس] تمام شد.
하나 둘 셋.
یک|دو|سه
one|two|three
One, two, three.
یک، دو، سه.
[텐 2표 / 마크 3표]
تن|2 رأی|مارک|3 رأی
ten|2 votes|Mark|3 votes
[Ten 2 votes / Mark 3 votes]
[تن ۲ رأی / مارک ۳ رأی]
[다급한 스캔] -마크 세 표네? -잠깐만! x3
فوری|اسکن|مارک|سه|برگه|یک لحظه|
urgent|scan||three|table||x3
[Urgent Scan] -Mark, is it three? -Wait a minute! x3
[اسکن اضطراری] -مارک سه تا؟ -یک لحظه صبر کن! x3
[지목 변경] 바꾸면 안 되지!
هدف|تغییر|اگر تغییر دهی|نه|درست است
designation|change|if you change|not|
[Change of Target] You can't change it!
[تغییر اشاره] نباید تغییر کنی!
[뜨끔 / 어디서 많이 본 수법인데?]
ناگهان متوجه شدن|از کجا|زیاد|دیده شده|ترفند
startled|somewhere|often|seen|method
[Startled / I've seen this method somewhere before?]
[تکان خوردن / این روش را قبلاً دیدهام؟]
[황급히 어필 시도] 여러분! x5 잠시만요.
به سرعت|درخواست|تلاش|دوستان||یک لحظه صبر کنید
hurriedly|appeal|attempt|everyone|x5|just a moment
[Hastily Attempting to Appeal] Everyone! x5 Just a moment.
[سعی در جلب توجه به سرعت] دوستان! x5 یک لحظه صبر کنید.
-마크야 끝났어. -나 이제 끝났어요?
مارک|تمام شد|من|حالا|تمام شدم
Mark|is over|I|now|am over
-Mark, it's over. -Am I done now?
-مارک تموم شد. -من حالا تموم شدم؟
저 라이어 아니에요...
من||نیستم
I|liar|am not
I'm not a liar...
من دروغگو نیستم...
[반전 / 마크가 아니라고?] 얘 아니야.
چرخش|مارک|نه؟|او|نیست
twist|Mark|isn't|this person|not
[Plot twist / Not Mark?] It's not him.
[چرخش / آیا مارک نیست؟] این نیست.
[그럼 도대체 왜 2년인 거야?] 이게 되게 잘못 됐어요. 말이 안 되지.
پس|اصلا|چرا|2 ساله|هست|این|خیلی|اشتباه|شده|حرف|نه|میشه
then|on earth|why|2 years|is|this|very|wrong|is|talk|not|does
[Then why 2 years?] This is really wrong. It doesn't make sense.
[پس چرا دقیقاً 2 سال است؟] این واقعاً اشتباه است. منطقی نیست.
[당최 이해할 수 없었던 대답] 2년 전은 너무 갔어.
هرگز|فهمیدن|توانستن|نبودن|پاسخ|2 سال|پیش|خیلی|گذشته است
at all|understanding|possibility|not|answer|2 years|ago|too|far
[An answer I couldn't understand at all] Two years ago is too far.
[پاسخی که هرگز نمیتوانستم درک کنم] 2 سال پیش خیلی دور است.
일부러 꼬려고 그랬구나?
عمداً|به دام انداختن|فهمیدم
on purpose|to lure|you were
You did it on purpose to mess with me?
عمداً میخواستی گول بزنی؟
[섭섭 / 슬픔이 내려앉은 마크]
ناراحتی|غم|نشسته|مارک
sad|sadness|settled|Mark
[Sorrowful / Mark with sadness]
[ناراحتی / غم نشسته بر مارک]
[토닥토닥 / 맠냉아] 시도는 좋았어.
آرامش بخش|بچه ی ناز|تلاش|خوب بود
patting|my dear|attempt|was good
[Pat pat / Makknaeng] The attempt was good.
[نوازش نوازش / مَک نَنگا] تلاش خوب بود.
[어디서부터 잘못된 걸까]
از کجا|اشتباه|چیزی
from where|wrong|is
[Where did it go wrong]
[از کجا اشتباه شد؟]
[내가 봤을 때] 오늘 마크는 여기서 재워요.
من|دیدم|زمانی|امروز||اینجا|میخوابد
I|saw|when|today|Mark|here|sleeps
[From what I saw] Mark is sleeping here today.
[از نظر من] امروز مارک اینجا میخوابد.
[야외 취침 하세요]
در فضای باز|خوابیدن|لطفا
outdoors|sleeping|please
[Please sleep outdoors]
[در فضای باز بخوابید]
[죄명: 동료를 헷갈리게 한 죄]
نام جرم|همکار را|گیج کردن|کرده|جرم
crime name|colleague|confused|who|crime
[Charge: The crime of confusing a colleague]
[عنوان جرم: گیج کردن همکار]
[확신 / 그럼 백퍼 턴이야~] 나도 처음에 텐이라고 생각했거든?
اطمینان|پس|صد درصد|نوبتشه|من هم|در ابتدا|تن میگفتم|فکر میکردم
certainty|then|hundred percent|it's a turn|I also|at first|was ten|I thought
[Confidence / Then it's definitely a turn~] I thought it was Ten at first too, you know?
[اطمینان / پس صد در صد نوبت است~] من هم در ابتدا فکر میکردم تن است، میدانی؟
-(화들짝) 저 아니에요! (진지) 진짜 아니에요. -아니야 x3. 아직 아니야.
ناگهان|من|نیست|جدی|واقعا||نیست||هنوز|نیست
(startled)|I|am not|(serious)|really|am not|not|||
-(Startled) It's not me! (Serious) I'm really not. -No, no, no. Not yet.
-(با تعجب) من نیستم! (جدی) واقعاً نیستم. -نه، نه، نه. هنوز نیست.
[백현은 라이어?] [진지함에 백현 급 당황] -아니잖아요. -아니야. 그러니까 아니라고.
بکهیون|دروغگو|با جدیت|بکهیون|ناگهان|گیج|نیست؟|نه|بنابراین|نمیگوید
Baekhyun|liar|with seriousness|Baekhyun|suddenly|flustered|that's not true|no|so|I'm saying no
[Is Baekhyun a liar?] [Baekhyun suddenly flustered by the seriousness] -It's not true. -It's not. So I'm saying it's not.
[بکهیوون دروغگو؟] [بکهیوون به شدت شوکه] -اینطور نیست. -نه. پس یعنی اینطور نیست.
[황급히 수습] 텐은 라이어가 아니라니까?
به سرعت|جمع کردن|تن|لایر|نیست
hurriedly|manage|Ten|liar|is not
[Hastily recovering] I'm telling you Ten is not a liar!
[به سرعت اوضاع را ساماندهی میکند] تن دروغگو نیست، میگویم!
[아까 말 취소]
قبلا|صحبت|لغو کرد
earlier|word|cancel
[Cancel what I said earlier]
[حرف قبلی را لغو کن]
[형 엄청 당황했네] 백현이 형 지금
برادر بزرگتر|خیلی|گیج شد|بکهیون|برادر بزرگتر|الان
older brother|very|was flustered|Baekhyun|older brother|right now
[Hyung is really flustered] Baekhyun hyung right now
[برادر خیلی گیج شده] برادر بکهیون الان
[놀리기 잼] -진짜로 당황했어요! -그게 아니라 x2
شوخی کردن|سرگرم کننده|واقعاً|من گیج شدم|اون|نیست|
teasing|fun|really|was embarrassed|that|not|
[It's fun to tease] -I was really flustered! -That's not it x2
[شوخی کردن جالب است] -واقعا گیج شده! -اینطور نیست x2
[내 말 들어 봐!] -처음 봐! -그렇게 했는데!
من|صحبت|گوش کن|ببین|اولین|دیدی|آنطور|کرده بود
my|words|listen|to|first|see|like that|I did
[Listen to what I say!] -It's my first time seeing! -I did it like that!
[به حرف من گوش کن!] -اولین بار است که میبینم! -اینطور عمل کردم!
[텐이라고 했을 때] 안심하는 태민이르를 보자는 거지~
به نام تن|گفت|زمانی|آرامش|تایمین را|بیایید ببینیم|چیزی
'ten'|'said'|'when'|'reassured'|'Taemin'|'to see'|'is'
[When I said ten] I want to see Taemin looking relieved~
[وقتی گفت تن] میخواهیم تیمن را ببینیم که آرامش دارد~
[갑자기 나는 왜?]
ناگهان|من|چرا
suddenly|I|why
[Suddenly, why me?]
[ناگهان چرا من؟]
[급수상] -백현이 형? -백현이 형 아니에요?
برادر بزرگ باک هیون|باک هیون|برادر بزرگ|||نیست
'the water level'|'Baekhyun'|'older brother'|||
[Suspicious situation] - Is it Baekhyun hyung? - It's not Baekhyun hyung?
[درجه آب] -برادر بکهیون؟ -برادر بکهیون نیست؟
[백현이로 튄 의심의 씨앗] [깜짝] 나 아니야! 진짜 아니야!
باک هیون|پرتاب شده|شک|دانه|ناگهان|من|نیستم|واقعاً|نیستم
with Baekhyun|bounced|of suspicion|seed|surprised|I|am not|really|am not
[The seed of suspicion that jumped to Baekhyun] [Surprised] It's not me! Really, it's not!
[بذر شک در بکهیون] [ناگهان] من نیستم! واقعاً نیستم!
[벌떡] 백현이 형인 거 같은데?
ناگهان|بکهیون|برادر بزرگتر|آن|به نظر میرسه
suddenly|Baekhyun|older brother|thing|seems
[Suddenly] I think it's Baekhyun hyung?
[ناگهان] به نظر میرسد برادر بکهیون است؟
[왜 이렇게 당황해? / 눈빛으로 추궁] 난 애초부터 아니었잖아!
چرا|اینطور|گیج شدی؟|با نگاه|بازجویی|من|از ابتدا|نبوده بودم
why|like this|are you flustered|with your eyes|interrogating|I|from the beginning|wasn't I
[Why are you so flustered? / Pressing with eyes] I wasn't from the beginning!
[چرا اینقدر گیج هستی؟ / با نگاه پرسشگر] من از ابتدا نبودم!
[한껏 주눅] -알잖아 너희 내 성격... -맞는 거 같은데...
به شدت|خجالت زده|میدونی|شماها|من|شخصیت|درست|چیز|به نظر میرسه
fully|intimidated|you know|you guys|my|personality|correct|thing|seems
[Completely intimidated] -You know my personality... -I think that's right...
[کاملاً تحت تأثیر] - میدانی که شخصیت من چگونه است... - به نظر درست میرسد...
[그래...곱씹을수록 이상했어]
خوب|هرچه بیشتر فکر میکردم|عجیب بود
yeah|the more I chew on it|it was strange
[Yeah... the more I think about it, the stranger it was]
[بله... هر چه بیشتر فکر میکردم، عجیبتر بود]
[자신있는 춤사위로 의심을 잠재운 후]
با اعتماد به نفس|حرکات رقص|شک|خاموش کرد|بعد از
confident|dance moves|doubt|quelled|after
[After calming doubts with confident dance moves]
[پس از اینکه با رقصی مطمئن شک و تردید را خاموش کرد]
문 열기.
در|باز کردن
door|opening
Open the door.
در را باز کن.
[눈치껏 답하다...텐의 행동에 흔들린 라이어?] 아니야. 그러니까 아니라니까?
با درک موقعیت|پاسخ دادن|تن|به رفتار|تحت تأثیر قرار گرفته|لایر|نه|بنابراین|گفتم نه
with intuition|to answer|Ten's|behavior|shaken|liar|no|so|I'm saying no
[Answering with intuition... Is the liar shaken by Ten's actions?] No. That's not it, I told you it's not.
[با هوش جواب بده... آیا لایر تحت تأثیر رفتار تن قرار گرفت؟] نه. پس نمیگویم؟
[백현은 연기 중?] 아니야.
بکهیون|بازیگری|در|نیست
Baekhyun|acting|in the middle of|is not
[Is Baekhyun acting?] No.
[بکهیو در حال بازیگری است؟] نه.
[이게 연기면 진짜 소름]
این|اگر بازیگری باشد|واقعاً|لرزش
this|is acting|really|creepy
[If this is acting, it's really creepy]
[اگر این بازیگری باشد، واقعاً مو به تنم سیخ میشود]
[멀찍이] 이것 봐! x2
از دور|این|نگاه کن|
far away|this|look|
[From a distance] Look at this! x2
[دور از هم] اینو ببین! x2
[저것 봐!] 위축되니까 멀리 떨어지는 거야!
آن چیز|نگاه کن|چون ترسیده|دور|دور میشود|دلیلش
that|look|because it is shrinking|far away|distancing|is
[Look at that!] It's getting smaller, so it's staying far away!
[اون رو ببین!] چون مضطرب شده، دورتر میایسته!
[아리송] (백현이 형) 춤은 맞게 췄는데...
گیج کننده|بکهیون|برادر بزرگتر|رقص|درست|رقصید ولی
confusing|Baekhyun|older brother|dance|correctly|danced
[Confusing] (Baekhyun's brother) He danced correctly, but...
[عجیب] (بکهیو برادر) رقص رو درست انجام داد، اما...
그냥 막 찍은 거 아니에요?
فقط|بیدقت|گرفته|چیز|نیست
just|randomly|took|thing|isn't
Isn't it just something randomly taken?
این فقط یک عکس تصادفی نیست؟
[알 수 없는 그의 마음]
ناشناخته|فهمیدن|بدون|او|ذهن
unknown|possibility|not having|his|heart
[His unknown heart]
[دل نامشخص او]
[지끈 / 누구야 대체...] 처음엔 텐이라고 생각했는데
درد|کیه|اصلا|در ابتدا|به نام تن|فکر کردم
'who'|'is'|'on earth'|'at first'|'it was ten'|'I thought'
[What the heck / Who is it...] At first, I thought it was Ten.
[درد / کیه اصلاً...] اول فکر کردم تن هست.
[차근차근 정리해보자] 마크가 2년 전이라고 해서 이건 말이 안 되잖아.
به آرامی|بیایید مرتب کنیم|مارک|2 سال|قبل گفت|بنابراین|این|حرف|نه|میشود
step by step|let's organize|Mark|2 years|ago|saying|this|words|not|make sense
[Let's sort this out step by step] Mark said it was two years ago, so that doesn't make sense.
[به آرامی مرتب کنیم] مارک گفت دو سال پیش بود، این منطقی نیست.
[의심스러웠던 마크는 아니었고] 그 다음 텐이라고 생각했거든.
مشکوک|مارک|نبود|او|بعدی|تن نامیده|فکر میکردم
suspicious|Mark|was not|that|next|Ten|I thought
[It wasn't suspicious Mark] After that, I thought it was Ten.
[مارک مشکوک نبود] بعد فکر کردم تن هست.
[뿅뿅뿅 텐도 아니라 하니...] 근데 텐이 아니잖아.
پینگ پینگ پینگ|تن|نیست|میگویی|اما|تن|نیست
beep beep beep|ten|not|is|but|ten|is not
[It's not even ten...] But it's not ten.
[پیو پیو پیو تن نیست...] اما این تن نیست.
[남은 건 둘 중 한 명!] -그럼 태민인데! -그러면은!
باقی مانده|چیز|دو|از|یک|نفر|پس|تائمین است|پس
remaining|thing|two|among|one|person|then|it's Taemin|then
[What's left is one of the two!] -Then it's Taemin! -Then!
[باقی مانده یکی از دو نفر!] -پس تامینه! -پس اینطور!
[진정하고] -투표를 해볼까요? -그럼 나온거네. 그럼 끝난 거 아니야?
آرامش و|رأی|بیندازیم|پس|نتیجه اومده|پس|تمام شده|کار|نیست
calm down|vote|shall we|then|it came out|then|over|thing|not
[Calm down] -Shall we vote? -Then it's out. So isn't it over?
[آرام باش] -آیا رأیگیری کنیم؟ -پس این نتیجهاش است. پس که تمام شد؟
{쐐기] 백현이 형이네.
سوتی|بکهیون|خونه برادر بزرگترش
wedge|Baekhyun|older brother's
{Wedge] It's Baekhyun hyung.
{سوزن} باک هیون برادر است.
나 절 대 아니야...얘들아 나 믿어!
من|به|بزرگتر|نیست|بچه ها|من|باور کن
I|absolutely|not|am not|guys|I|believe
I'm definitely not... guys, trust me!
من اصلاً نیستم... بچهها به من اعتماد کنید!
[혼란 / 누가 거짓말하는 거야?] 난 언제나 주도하는 사람이었어!
سردرگمی|کی|دروغ می گوید|است|من|همیشه|رهبری کننده|بودم
confusion|who|is lying|is|I|always|leading|was
[Confusion / Who is lying?] I was always the one in charge!
[هرج و مرج / کی دروغ میگوید؟] من همیشه کسی بودم که رهبری میکرد!
[둘 중 한 명이라면 / 완벽한 연기!] 이상해. 이 형인 거 같아.
دو|بین|یک|نفر|کامل|بازیگری|عجیب است|این|برادر بزرگتر|آن|به نظر می رسد
either|among|one|person|perfect|acting|strange|this|older brother|thing|seems
[If it's one of the two / Perfect acting!] It's strange. I think it's this hyung.
[اگر یکی از دو نفر باشد / بازیگری کامل!] عجیب است. به نظر میرسد این برادر بزرگتر است.
[정황상 분명 백현이 형은 아닌 것 같은데...] 근데 백현이 형이 먼저 이거 했는데?
از نظر شرایط|مطمئناً|بکهیون|برادر بزرگتر|نیست|چیز|به نظر میرسه|اما|بکهیون|برادر بزرگتر|اول|این|انجام داد
based on the circumstances|surely|Baekhyun|older brother|not|thing||but|||first|this|did
[Based on the circumstances, it definitely doesn't seem like Baekhyun...] But Baekhyun did this first, right?
[از شرایط به وضوح به نظر نمیرسد که برادر بزرگتر باک هیون باشد...] اما برادر بزرگتر باک هیون اول این کار را کرد، نه؟
[그렇다고 태민이라기엔 너무나도 진실한 표정] 난 처음에 그거 아리까리 했어. 그게 뭔가 했어.
اما|برای تائمین|خیلی|صادقانه|حالت|من|در ابتدا|آن|مبهم|بود|آن|چیزی|بود
that being said|for Taemin|too|sincere|expression|I|at first|that|ambiguous|was|that|something|was
[But it's too genuine of an expression to be Taemin] I was a bit confused at first. I didn't know what it was.
[اما به طوری که نمیتوان گفت تائه مین است، خیلی چهرهاش صادقانه است] من در ابتدا در مورد آن کمی شک داشتم. نمیدانستم چه چیزی است.
이야~ 연기 잘한다 너희! 인정한다. 재밌네.
واو|بازیگری|خوب میکنی|شماها|قبول دارم|جالبه
wow|acting|you are good|you guys|I acknowledge|it's fun
Wow~ You guys act really well! I acknowledge it. It's fun.
واو~ شما خوب بازی میکنید! قبول دارم. جالب است.
[내 말 믿어. 저것마저 연기라니까!] 내가 볼 때 백현이 형 맞아!
من|حرف|باور کن|حتی آن|میگم اونم بازیه|من|دیدن|زمان|بکهیون|برادر بزرگتر|درسته
my|word|believe|even that|is acting|I|see|time|Baekhyun|hyung|is right
[Trust me. That's acting too!] I think it's Baekhyun!
[به حرف من گوش کن. حتی اون هم بازیه!] به نظر من، باک هیون برادره!
[진짜 모르겠음 / 도대체 누구야...] 그럼 텐은 이제 제외한 거죠?
واقعا|نمیفهمم|اصلا|کیه|پس|تن|حالا|حذف شده|دیگه
really|don't know|at all|who|then|ten|now|excluded|right
[I really don't know / Who on earth is it...] So, Ten is excluded now?
[واقعا نمیدونم / اصلا کیه...] پس تن حالا کنار گذاشته میشه؟
[판단 불가! 사실상 라이어의 승리!]
قضاوت|غیرممکن|در واقع|دروغگو|پیروزی
judgment|impossible|virtually|liar's|victory
[Judgment impossible! Essentially, it's a victory for the liar!]
[قضاوت غیرممکن! در واقع پیروزی دروغگو!]
태민이라니까?
میگم تائمین
it's Taemin
It's Taemin, I tell you?
میگم تائه مین!
[끝까지 메소드 연기] -진짜요? -형이잖아요!
تا آخر|متد|بازیگری|واقعاً؟|تو برادر من هستی
until the end|method|acting|really|you're my older brother
[Method acting until the end] -Really? -It's you!
[تا آخر بازیگری متد] -واقعا؟ -برادر خودتی!
[답답 / 그래서 라이어가 누구야!]
گیج|پس|دروغگو|کیه
frustrating|so|liar|who
[Frustrated / So who is the liar!]
[ناراحت / پس دروغگو کیه!]
[보고 있어도 혼란] 누구야?
دیدن|حتی اگر|سردرگمی|کی هستی
seeing|even if|confusion|who are you
[Confused even while watching] Who is it?
[حتی با دیدن گیج شدم] کیه؟
[배신감] 너냐?
حس خیانت|تویی؟
betrayal|are you
[Feeling betrayed] Is it you?
[احساس خیانت] تویی؟
나 아냐!
من|نیست
I|am not
It's not me!
من نیستم!
난데?
کجاست؟
where
Is it me?
منم؟
[반전 / 라이어는 태민] -난데? -진짜 아니야. 얘라니까. 태민이라고.
چرخش|دروغگو|تائمین|کجاست؟|واقعاً|نیست|میگم اینه|میگم تائمین
twist|liar||is it|really|not|this one|is Taemin
[Plot Twist / The Liar is Taemin] - What? - It's not true. I'm telling you, it's Taemin.
[تغییر / دروغگو، تامین] - کجاست؟ - واقعاً نیست. این همونه. تامینه.
[대충격] 뭐야!
شوک بزرگ|چی هست
big shock|what is it
[Shock] What is this!
[شوک بزرگ] چی بود!
[소름 / 말도 안 돼]
لرزیدن|||
goosebumps|speech|not|okay
[Creepy / No way]
[مو بر تنم سیخ شد / غیرقابل باور]
[쎄하더라니...]
سِهَها دَرانِی
was sly
[I knew it...]
[چقدر عجیب بود...]
[머쓱] 태민이 형이었어요?
گیج|تائه مین|برادر بزرگتر بود
awkward|Taemin|was older brother
[Awkward] It was Hyung Taemin?
[شرمنده] برادر تامین بود؟
[답답 / 거 봐 태민이라니까] 피아노가 왜 나오고, 이거 뭐야!
گیج کننده|آن|ببین|گفتم که تامینه|پیانو|چرا|بیرون میاد|این|چیه
frustrating|that|see|it's Taemin|piano|why|is coming out|this|what is
[Frustrated / See, I told you it was Taemin] Why is the piano coming out, what is this!
[ناراحت / ببین گفتم تائمین است] پیانو چرا بیرون میاد، این چیه!
[걸릴 뻔했던 피아노를 제외하곤] 피아노.
گیر کردن|احتمالاً|پیانو را|به جز|پیانو
caught|almost|piano|except|piano
[Except for the piano that almost got caught] Piano.
[به جز پیانو که نزدیک بود بیفته] پیانو.
[눈치껏 잘 묻어갔던 라이어] 일주일 전?
با درک موقعیت|خوب|پنهان کرده بود|دروغگو|یک هفته|پیش
with good intuition|well|who was hiding|liar|week|ago
[The liar who cleverly avoided the question] A week ago?
[با هوش خوب پرسید] یک هفته پیش؟
[마지막 게임 / 라이어들은 태민&루카스] 태민이 형이었어요?
آخرین|بازی|دروغگوها|||تایمین|برادر بزرگتر بود
last|game|the liars|||Taemin|was older brother
[Final game / The liars are Taemin & Lucas] Was it Hyung Taemin?
[بازی آخر / دروغگوها تائمین و لوکاس] آیا برادر تائمین بود؟
[흥분] 그러면 진짜 말도 안 되는 게!
هیجان|پس|واقعاً|حرف|||چیز
excitement|then|really|talking|not|possible|thing
[Excited] Then it's really unbelievable!
[هیجان زده] پس واقعاً غیرقابل باور است!
[태민은 무려 3연속 라이어] 나 계속 라이어 나와!
تائه مین|به طرز شگفت انگیزی|3 بار متوالی|دروغگو|من|ادامه|دروغگو|با من
Taemin|a whopping|3 consecutive|liar|I|continuously||come out
[Taemin has been a liar three times in a row] I keep coming out as a liar!
[تامین سه بار متوالی دروغگو است] من همچنان دروغگو میآیم!
[뽑기 신 강림]
قرعه کشی|خدا|نزول
lottery|god|descends
[The god of gacha has descended]
[خدای قرعهکشی نازل شد]
나 진짜 힘들었어 연기하는 거!
من|واقعا|سخت بود|بازی کردن|چیز
I|really|was hard|acting|thing
I really struggled with acting!
من واقعاً در بازیگری سختی کشیدم!
[태민은 답을 유추해냈을까?] 눈치챘죠? 뭔지 알죠?
تائه مین|پاسخ را|آیا توانسته است استنباط کند؟|متوجه شدید؟|چه چیزی است|می دانید؟
Taemin|answer|deduced|you noticed|what it is|you know
[Did Taemin figure it out?] You noticed, right? You know what it is?
[آیا تامین توانسته پاسخ را حدس بزند؟] متوجه شدید؟ میدانید چیست؟
지금 보니까 이수만 아니면 Jopping 같은데.
الان|وقتی نگاه کردم|لی سو مان|غیر از|جاپینگ|شبیه به
now|looking at|Lee Soo-man|if not|Jopping|seems like
Looking at it now, it seems like it's either Lee Soo-man or Jopping.
الان که نگاه میکنم، به جز ایسومان، شبیه Jopping است.
[눈치력 무엇 / 유추 성공]
قدرت درک|چه|استنتاج|موفقیت
intuition|what|inference|success
[What is intuition / Successful inference]
[حس ششم چیست / موفقیت در استنتاج]
[신기] 처음 뛰었을 땐 어떻게 알았어요?
عجیب|اولین بار|دوید|وقتی|چگونه|فهمیدید
amazing|first|ran||how|did you know
[Amazing] How did you know when you first jumped?
[عجیب] وقتی برای اولین بار دویدید، چطور فهمیدید؟
[그냥 찍었음] -아니 몰랐어. -이거 왜 했어요?
فقط|گرفتم|نه|نمیدانستم|این|چرا|انجام دادی
just|took|no|I didn't know|this|why|did you do
[Just guessed] -No, I didn't know. -Why did you do this?
[فقط حدس زدم] -نه، نمیدانستم. -چرا این کار را کردید؟
[단단히 낚임]
محکم|فریب
firmly|caught
[Completely fooled]
[به شدت فریب خورده]
[풀리지 않는 앙금] 너 왜 2년 전이랬어!
حل نشده|نیست|کینه|تو|چرا|2 سال|
unresolved|not|grudge|you|why|2 years|ago
[Unresolved resentment] Why did you say 2 years ago!
[کینهای که حل نمیشود] چرا گفتی ۲ سال پیش بود!
[이트롤의 변] [아련] -그냥 헷갈리게 하려고 했어요... -제가 볼 때
تغییر تروول|تغییر|مبهم|فقط|گیج کردن|میخواست|کرد|من|دیدن|زمان
the troll|transformation|faint|just|confusing|to|was|I|seeing|time
[The Transformation of the Troll] [Nostalgic] -I just wanted to confuse you... -In my opinion
[تغییر ایترو] [خاطره] -فقط میخواستم گیجت کنم... -به نظر من
[생큐~ / 덕분에 잘 묻어갔음] 마크가 문제가 좀 있어요.
مرسی~|به لطف تو|خوب|رد شد|مارک|مشکل|کمی|دارد
thank you|thanks to you|well|was able to get by|Mark|problem|a bit|has
[Thank you~ / Thanks to you, I blended in well] Mark has some issues.
[ممنون~ / به لطف تو خوب گذشت] مارک یه مشکلی داره.
[오늘의 숙소는 카라반] [한바탕 즐거웠던 게임이 끝나고] 고생했다~ 근데 오늘 재밌었다. 그치?
امروز|محل اقامت|کاروان|یک دور|سرگرم کننده|بازی|بعد از تمام شدن|زحمت کشیدی|اما|امروز|جالب بود|درسته
today's|accommodation|caravan|a whole lot of|enjoyable|game|after|you worked hard~|but|today|was fun|right
[Today's Accommodation is a Caravan] [After a fun game] You worked hard~ But today was fun, right?
[محل اقامت امروز کاروان] [بعد از یک بازی شاد و پرهیجان] زحمت کشیدی~ اما امروز خیلی خوش گذشت. درسته؟
[드디어 숙소 공개 / 캠핑용 카라반]
بالاخره|محل اقامت|رونمایی|برای کمپینگ|کاروان
finally|accommodation|revealed|camping|caravan
[Finally Revealing the Accommodation / Camping Caravan]
[بالاخره محل اقامت را معرفی میکنم / کاروان مخصوص کمپینگ]
[힐끔] -와우~ -진짜요?
نگاهی سریع|واو|واقعاً؟
glancing|wow~|really
[Glancing] -Wow~ -Really?
[نگاه سریع] -واو~ -واقعاً؟
[깜놀] -여기요? -여기에서 자요?
ناگهان ترسیدم|اینجا هستید؟|اینجا|میخوابید؟
surprised|is this here|here|sleeping
[Surprise] -Is this the place? -Are you sleeping here?
[غافلگیر شدم] -اینجا؟ -اینجا میخوابید؟
[딩동댕~ 바로 뒤에서 대기 중] 진짜요?
زنگ در~|بلافاصله|از پشت|||واقعاً؟
ding dong ding|right|from behind|waiting|in|is it true
[Ding ding~ Waiting right behind] Really?
[دنگ دنگ~ درست پشت سر در انتظار] واقعاً؟
[멤버들의 Wish List였던 캠핑!]
اعضای گروه|آرزو|لیست بود|کمپینگ
of the members|wish|list|camping
[Camping was on the members' Wish List!]
[لیست آرزوهای اعضا: کمپینگ!]
[상상이 현실로! 캠핑장에서의 하룻밤]
تصور|به واقعیت|در کمپینگ|یک شب
imagination|into reality|at the campsite|one night
[Imagination becomes reality! A night at the campsite]
[تخیلات به واقعیت پیوست! یک شب در کمپینگ]
[아담하지만 있을 건 다~ 있는 캠핑 Room]
کوچک اما|وجود|چیز|همه~|دارای|کمپینگ|اتاق
small but|there is|thing|all|having|camping|room
[Small but has everything~ Camping Room]
[کوچک اما همه چیزهایی که نیاز است~ در اتاق کمپینگ]
[준비된 카라반은 총 4동!]
آماده شده|کاروان|در کل|4 واحد
prepared|caravan|total|4 units
[A total of 4 prepared caravans!]
[کاروان آماده شامل 4 واحد است!]
[한 명은 독방을 쓸 수 있어요]
یک|نفر|سلول انفرادی|استفاده|می|تواند
one|person|solitary room|use|can|is
[One person can use a single room]
[یک نفر میتواند اتاق خصوصی داشته باشد]
[깜놀 / 너무 좋아] -여기야? -진짜요?
شوکه شدم|خیلی|خوشحالم|اینجا هست؟|واقعاً؟
surprised|very|good|is this here|really
[Surprised / So good] -Is this it? -Really?
[شگفتزده / خیلی خوبه] -اینجا هست؟ -واقعاً؟
[휘둥그레~] -가짜 가짜~ -와 되게 좋다~
با تعجب|تقلبی|تقلبی|و|خیلی|خوبه
wide-eyed|fake|false|and|very|good
[Wide-eyed~] -Fake fake~ -Wow, this is really nice~
[چشمها گرد~] -جعلی جعلی~ -واو خیلی خوبه~
[태민 독방 당첨!] [독방은 M화 최다 획득자 태민] 태민이 형은 혼자 자는 게 맞아.
تائه مین|اتاق انفرادی|برنده شد|اتاق انفرادی|Mها|بیشترین|دریافت کننده|تائه مین||برادر بزرگتر|تنها|خوابیدن|چیز|درست است
Taemin|solitary room|winner|solitary room|M-CountDown|most|winner|Taemin|Taemin|older brother|alone|sleeping|thing|is right
[Taemin wins the single room!] [The single room goes to Taemin, the one with the most wins in M] Hyung Taemin is right to sleep alone.
[تایمین برنده اتاق خصوصی!] [اتاق خصوصی متعلق به تایمین، بیشترین برنده M است] تایمین برادر باید تنها بخوابد.
[인정] 대박이다.
تایید|فوق العاده است
recognition|is awesome
[Recognition] That's amazing.
[تأیید] فوق العاده است.
[부러움~] -태민이가 장보느라 고생 좀 했으니까~ -맞아~
حسادت|تائمین|برای خرید کردن|زحمت|کمی|کشید|درسته
envy~|Taemin|while grocery shopping|struggling|a bit|had to~|that's right~
[Jealousy~] -Taemin had a hard time shopping~ -That's right~
[حسادت~] -تامین کمی زحمت کشید تا خرید کند~ -درست است~
[뿌듯] -감사합니다. -태민이 형 마지막까지!
افتخار|متشکرم|تائمین|برادر بزرگتر|تا آخر
proud|thank you|Taemin|older brother|until the end
[Proud] -Thank you. -Taemin hyung until the end!
[افتخار] -ممنونم. -تامین جان تا آخر!
[오늘의 룸메이트는?] 태민 씨가 나머지 룸메 짝지어 주세요!
امروز|هم اتاقی|تامین|آقا|بقیه|هم اتاقی ها|جفت|لطفا بدهید
today's|roommate|Taemin|Mr|remaining|roommate|pair|please
[Who is today's roommate?] Please pair up the remaining roommates, Mr. Taemin!
[هم اتاقی امروز کیست؟] لطفاً تامین باقی اتاق را جفت کنید!
어떻게 방 쓸지 정하면 돼요?
چگونه|اتاق|استفاده کنم|مشخص کنم|میشه
how|room|to use|if we decide|is okay
How should we decide how to use the room?
چطور میتوانیم اتاق را تقسیم کنیم؟
[거침없이 룸메 결정!] 그러면 카이랑 루카스, 태용이 백현이 형, 텐과 마크 이렇게 하면 되겠다.
بدون تردید|هم اتاقی|تصمیم|پس|با کای|لوکاس|تایونگ|بکهیون|برادر بزرگتر|با تن|مارک|اینطوری|اگر|خوب خواهد بود
without hesitation|roommate|decision|then|with Kai|Lucas|Taeyong|Baekhyun|older brother|with Ten|Mark|like this|if|would be fine
[Deciding on roommates without hesitation!] Then it will be Kai, Lucas, Taeyong, Baekhyun, Ten, and Mark.
[بدون هیچ تردیدی اتاقنشینها را انتخاب کنید!] پس با کای و لوکاس، تائه یون و بکهیون، تن و مارک اینطوری میشود.
-오케이. -앉은대로?
خوب|به محض نشستن
-Okay. -As we are seated?
-اوکی. -طبق نشستن؟
[오케이 접수!]
اوکی|دریافت شد
okay|received
[Okay, noted!]
[اوکی ثبت شد!]
[카라반에서 굿나잇] [시끌벅적했던 하루를 마무리하고]
در کاروان|شب بخیر|شلوغ و پر سر و صدا بود|روز را|به پایان رساندند
in the caravan|good night|noisy|day|wrapping up
[Goodnight from the caravan] [Wrapping up a noisy day]
[شب بخیر در کاروان] [پس از یک روز شلوغ و پر سر و صدا]
[카라반에서 보내는 하룻밤]
در کاروان|گذراندن|یک شب
in the caravan|spending|one night
[A night spent in the caravan]
[یک شب در کاروان گذراندن]
[태민 방 / 텐&마크 방] [백현&태용 방 / 카이&루카스 방]
تائه مین|اتاق|تن|مارک||بکهیون|تائه یونگ||کای|لوکاس|
Taemin|room|||||||||
[Taemin's room / Ten & Mark's room] [Baekhyun & Taeyong's room / Kai & Lucas's room]
[اتاق تائمین / اتاق تن و مارک] [اتاق بکهیون و تائوینگ / اتاق کای و لوکاس]
[취침 준비 완료 / 태용이 먼저 카라반 입장~]
خواب|آماده|کامل|تائه یونگ|اول|کاروان|ورود
sleeping|preparation|complete|Taeyong|first|caravan|entering
[Ready for bed / Taeyong enters the caravan first~]
[آماده خواب / تائوینگ اول وارد کاروان میشود~]
[폭신폭신]
نرم و راحت
[Fluffy]
[نرم و راحت]
[시골집 온 것 같은 포근함]
خانه روستایی|آمدن|چیزی|مانند|گرمی و راحتی
countryside house|coming|thing|like|warmth
[Feels like being at a countryside house]
[احساس مانند خانه روستایی]
[태용 마음에 쏙] [뒹굴] 여기 좋다~
تائه یون|در دل|به دل نشسته|غلت زدن|اینجا|خوبه
Taeyong|in my heart|perfectly|rolling around|here|is good
[Taeyong loves it] [Rolling around] This place is nice~
[تائوینگ خوشش آمد] [غلت زدن] اینجا خوب است~
[데구루루]
دگورورو
degururu
[Degururu]
[دگورولو]
[온몸으로 만끽 중]
با تمام بدن|لذت بردن|در حال
with my whole body|enjoying|in the midst of
[Fully enjoying with my whole body]
[با تمام وجود لذت میبرم]
-Yo, 형. -Yo, 브로.
سلام|برادر بزرگتر||برادر
Yo|hyung||bro
-Yo, bro. -Yo, dude.
-یو، برادر. -یو، رفیق.
-형 -왜 왔어?
برادر بزرگتر|چرا|آمدی
older brother|why|did you come
-Bro -Why are you here?
-برادر -چرا اومدی؟
[자기 전에 형 보러 왔지~] 씻었어요?
خواب|قبل از|برادر بزرگتر|دیدن|آمدی|شستی؟
myself|before|older brother|to see|came|did you wash
[I came to see you before sleeping~] Did you wash up?
[قبل از خواب اومدم برادر رو ببینم~] شستی؟
[팩 붙여주는 42] 오래간만에 같이 팩?
پک|چسباندن|بعد از مدت طولانی|با هم|پک
pack|applying|after a long time|together|
[Applying a pack 42] Shall we do a pack together after a long time?
[ماسک چسباندن 42] مدت زیادی است که با هم ماسک بزنیم؟
팩?
پک
pack
Pack?
ماسک؟
[오~ 준비성] 갖고 왔지~
او|آمادگی|با خود|آوردی
oh|preparedness|I have|brought
[Oh~ Prepared] I brought it~
[اوه~ آمادهسازی] آوردهام~
[센스 b / 달궈진 피부를 달래줄 마스크팩] 역시
حس|b|داغ|پوست را|آرامش بخش|ماسک صورت|همانطور که انتظار می رفت
sense|b|heated|skin|soothing|mask pack|as expected
[Sense b / A mask pack to soothe heated skin] As expected
[حس خوب b / ماسک برای آرامش پوست داغ] واقعاً
[감동] -준비 철저~ -수분 공급.
احساسات|آماده سازی|کامل|آب|تأمین
touching|preparation|thorough|moisture|supply
[Impressed] -Thorough preparation~ -Moisture supply.
[احساسات] -آمادهسازی کامل~ -تأمین رطوبت.
[OK~ / 롸잇~] 이거 뭐야? 어떻게 해야 돼?
خوب~|راست~|این|چیه؟|چطور|باید|بشه؟
OK~|right~|this|what is it|how|should|do
[OK~ / Right~] What is this? What should I do?
[باشه~ / درسته~] این چیه؟ باید چیکار کنم؟
서로 팩 붙여줄까?
به هم|بسته|بچسبانم؟
each other|pack|should I put on
Should we stick the packs together?
میخواهی به همدیگه چسب بزنیم؟
-형 나 믿어요? -그럼~
برادر بزرگتر|من|به تو اعتماد دارم|پس
older brother|I|do you trust|of course
-Do you trust me, bro? -Of course~
-برادر، به من اعتماد داری؟ -خب~
[안절부절] 괜찮나?
بیقراری|آیا خوب است؟
fidgeting|is it okay
[Restless] Is it okay?
[نگران] خوبه؟
[주섬주섬 / 형이 먼저 해줄게~]
به آرامی|برادر بزرگترم|اول|انجام میدم
slowly|my older brother|first|will do it for you
[Fumbling / I'll do it first, bro~]
[با احتیاط / من اول این کار رو میکنم~]
[한눈에 봐도 촉촉 100%] 엄청 촉촉해.
در یک نگاه|حتی اگر ببینی|مرطوب|خیلی|مرطوب است
at a glance|even if I see|moist|very|is moist
[At a glance, it's 100% moist] It's super moist.
[به وضوح مرطوب 100%] خیلی مرطوب است.
-마크야, 형 믿지? -당연하지~
مارک|برادر بزرگتر|بهش اعتماد داری؟|البته که بله~
|older brother|you trust|of course
-Mark, you believe me, right? -Of course~
-مارک، به برادر بزرگتر اعتماد داری؟ -البته که دارم~
[형을 믿는 만큼 깐 이맠] 형은 여백 하나도 안 남게 붙인다.
برادر|که به|اندازه|چسباندن|برچسب|برادر|فضای خالی|حتی یک|نه|باقی بماند|می چسباند
my older brother|trusting|as much as|careful|this|my older brother|margin|even one|not|remaining|sticks
[As much as I trust my brother, I stick it on without leaving any space.] He sticks it on without leaving a single gap.
[به اندازهای که به برادر بزرگتر اعتماد داری، پوست را میکنی] برادر بزرگتر هیچ فضایی را خالی نمیگذارد.
[조심스럽게~ 맠웃음 / 팩도 깔깔] 가만 있어! x5
با احتیاط|خنده ی بی صدا|پکت|با صدای بلند می خندد|بی حرکت|باش|
cautiously|slight smile|pack|giggling|quietly|stay|five times
[Carefully~ giggling / The pack is also giggling] Hold on! x5
[با احتیاط~ خنده / ماسک هم خندهدار] وایسا! x5
-오 좋아! 냄새 좋아! 진짜로! -됐어! 됐어!
او|خوب|بو||واقعا|شد|شد
|good|smell|good|really|it's fine|
-Oh nice! It smells good! Really! -That's enough! That's enough!
-او خوب است! بوی خوبی میدهد! واقعاً! -کافیه! کافیه!
근데 내가 불리한 게
ولی|من|نامطلوب|چیز
but|I|disadvantageous|thing
But I'm at a disadvantage.
اما من در موقعیت بدی هستم
[못 붙여줘도 봐줘] -내가 이러고 형한테 해야되니까 그걸 알아줘요. -괜찮아 x2.
نمی توانم|حتی اگر بچسبانم|ببخشید|من|اینطوری|به برادر بزرگم|باید انجامش بدم|آن را|درک کن|خوبه|
can't|stick to|forgive|I|like this|to my older brother|have to do|that|please understand|it's okay|
[Even if I can't do it, please understand] - I have to do this to my brother, so please understand that. - It's okay x2.
[اگر نتوانی کمک کنی، لطفاً درک کن] - من باید اینطور با برادر بزرگترم صحبت کنم، پس لطفاً این را درک کن. - اشکالی ندارد x2.
[느릿 / 더듬]
آهسته|لکنت
slow|stutter
[Slow / Stutter]
[به آرامی / لکنت]
[동공지진] 마크, 형은...
زلزله ناگهانی|مارک|برادر بزرگتر من
'earthquake'|'Mark'|'older brother'
[Eye tremor] Mark, hyung...
[لرزش چشم] مارک، برادر بزرگتر...
[재차 확인] 나 진짜 믿지?
دوباره|تأیید|من|واقعاً|باور میکنی
again|confirm|I|really|do you believe
[Reconfirm] Do you really believe me?
[تأیید مجدد] آیا واقعاً به من اعتماد داری؟
그럼...
پس
then
Then...
خب...
[결연] 이제 갈게요!
جدیت|حالا|میروم
determined|now|I will go
[Determined] I'm leaving now!
[عزم] حالا میروم!
[형은 마크 믿어!]
برادر بزرگتر|مارک|باور دارد
older brother|Mark|trusts
[I trust Mark!]
[برادر به مارک اعتماد دارد!]
[만족] -좋아! x2 -오! 완벽해 지금!
رضایت|خوب|||کامل|الان
satisfaction|good||oh|perfect|right now
[Satisfied] -Great! x2 -Oh! Perfect right now!
[رضایت] -عالی! x2 -او! الان بینظیر است!
[완벽하게 눈 실종]
به طور کامل|چشم|گم شدن
perfectly|eye|missing
[Perfectly disappeared eyes]
[کاملاً ناپدید شدن چشمها]
[파워 긍정] 지금 진짜 잘 붙였는데?
قدرت|مثبت|الان|واقعا|خوب|چسبانده بودی
power|positive|now|really|well|I attached
[Power Positivity] Did I really stick it well now?
[قدرت مثبت] الان واقعاً خوب چسبیده؟
[이게 아닌가?] 이쪽이 조금 뭔가...
این|نیست؟|این طرف|کمی|چیزی
this|isn't it|this side|a little|something
[Is this not it?] This side feels a bit off...
[این نیست؟] این طرف کمی چیزی...
[보수 공사 끝에 제자리 찾은 팩] -진짜 잘했어요! -느껴져!
تعمیر|ساخت و ساز|در پایان|جای خود|پیدا کرد|پک|واقعاً|خوب کار کردی|احساس میشه
repair|construction|at the end of|original place|found|pack|really|did well|I feel it
[Pack found its place after renovation] -You did really well! -I can feel it!
[پک که بعد از تعمیرات به جای خود برگشت] -واقعاً خوب کار کردی! -احساس میکنم!
[서로 붙여주기 성공?]
به هم|چسباندن|موفقیت
each other|sticking together|success
[Did we succeed in sticking together?]
[موفق به چسباندن یکدیگر؟]
[말잇못 / 잘 붙인 거 맞지?]
حرفی برای گفتن نیست|خوب|چسبانده شده|چیز|درسته
'speechless'|'well'|'attached'|'thing'|'correct'
[Speechless / Did I stick it well?]
[بیکلام / خوب چسبیده، درسته؟]
[그래도 시원] 이거 하니까 확실히 시원해.
با این حال|خنک|این|وقتی انجام میدهی|به وضوح|خنک میشه
still|cool|this|doing|definitely|is cool
[Still Cool] Doing this definitely feels cool.
[با این حال خنک] وقتی این کار را میکنم، قطعاً خنک میشود.
[블루 블루] 역시 블루 블루 하다~
آبی|آبی||||
blue|blue||blue||is
[Blue Blue] As expected, it's Blue Blue~
[آبی آبی] واقعاً آبی آبی است~
[도란도란 얘기 나누다 흘러간 10분] -마를 때 떼야 되는데? 뗄까요? -그럴까?
آرام و بیخیال|صحبت|کردن|گذشت|10 دقیقه|خشک|||باید|آیا باید جدا کنم؟|آیا این کار درست است؟
quietly|conversation|to share|passed|10 minutes|drying|time|should remove|should be|should I remove it|should I do that
[Chatting and 10 minutes passed] -Should we take it off when it dries? -Should we?
[در حال صحبت کردن و گذشتن 10 دقیقه] - باید وقتی خشک شد جدا کنیم؟ - آیا جدا کنیم؟ - شاید.
[서로 붙이고 떼는 것도 동시에~]
به هم|چسباندن|جدا کردن|کار هم|به طور همزمان
each other|sticking|separating|thing|at the same time
[Sticking and removing at the same time~]
[همزمان چسباندن و جدا کردن~]
이렇게 반짝반짝 하다고?
اینقدر|درخشان|میگویی
like this|sparkling|is
Is it really this sparkly?
آیا اینقدر درخشان است؟
와~ 약간 시원한데?
وا~|کمی|خنک است؟
wow|slightly|it's cool
Wow~ it's a bit cool, isn't it?
وا~ کمی خنک است؟
흡수 완료. 느껴져.
جذب|کامل|احساس میشود
absorption|complete|I feel
Absorption complete. I can feel it.
جذب شد. حس میکنم.
괜찮네.
خوبه
it's okay
Not bad.
خوب است.
[마지막 케어까지 완벽] 목도 발라주고.
آخرین|تا مراقبت|کامل|گردن|مالید
last|care|perfect|neck|applying
[Perfect until the last care] Apply it to the neck as well.
[تا آخرین مراقبت کامل] گردن را هم میزنم.
[역시 마크 센스~]
واقعا|مارک|حس
as expected|Mark|sense~
[As expected, Mark's sense~]
[واقعا حس مارک~]
이제 가서 잘거야?
حالا|بروم|میخوابم
now|going|sleep
Are you going to sleep now?
حالا میخواهی بروی بخوابی؟
[투카스 숙소는?] [투카스 형제 / 씻은 후 나란히 입장]
توکاس|محل اقامت||برادران|شسته|بعد|کنار هم|ورود
Tukas|accommodation||brothers|washed|after|side by side|entering
[Where is the Tukas accommodation?] [Tukas brothers / Enter side by side after washing up]
[محل اقامت توکاس؟] [برادران توکاس / بعد از شستن، به طور همزمان وارد میشوند]
[형딱지]
برچسب بزرگتر از برادر
older brother
[Older brother tag]
[برادر بزرگتر]
[잠들기 전까지 화기애애]
خوابیدن|تا|خوشحال و شاداب
before sleeping|until|harmonious
[Cheerful until falling asleep]
[تا قبل از خواب، جو دوستانه]
[좀 많이 화기애애] [형 마음]
کمی|خیلی|دوستانه|برادر بزرگتر|ذهن
a little|very|harmonious|older brother|heart
[Quite cheerful] [Older brother's feelings]
[کمی خیلی دوستانه] [احساس برادر]
[두리번 두리번]
نگاه چپ و راست|با دقت نگاه کردن
looking around|glancing
[Looking around]
[دور و بر دور]
저는 딱 좋아요.
من|دقیقاً|خوب است
I|just|like
I like it just right.
من دقیقاً خوشم میآید.
[꼼꼼 꼼꼼]
دقیق|موشکاف
meticulous|thorough
[Carefully checking]
[دقیق و موشکاف]
[스윗한 형과 잘 준비 완료]
شیرین|با برادر|خوب|آماده|تمام
sweet|with my older brother|well|preparation|completed
[Sweet brother and ready to go]
[با برادر شیرین آمادهام]
[마지막까지 남겨둔 무드 등을 끝으로]
تا آخرین لحظه|باقی مانده|حال و هوا|و غیره|به عنوان پایان
until the end|left|mood|etc|as the end
[Ending with the mood saved for last]
[با حال و هوای باقیمانده تا آخر]
[투카스 굿 밤]
توکاس|شب|خوب
Tukas|good|night
[Good night, Tukas]
[تودوکس شب بخیر]
[독방 주인 태민은?] [오늘의 독방 주인공 태민도]
اتاق انفرادی|صاحب||امروز||قهرمان|تائمین هم
solitary room|owner|Taemin|today's||main character|Taemin also
[Who is the owner of the solitary room, Taemin?] [Today's solitary room protagonist, Taemin, too]
[مالک اتاق انفرادی تامینه؟] [امروز هم مالک اتاق انفرادی تامینه]
[소등 완료]
خاموشی|کامل
extinguishing|completed
[Lights out completed]
[خاموشی کامل]
저는 이만 자보겠습니다.
من|در اینجا|خداحافظی می کنم
I|for now|will sleep
I will go to sleep now.
من حالا میخواهم بخوابم.
오늘 너무 즐거웠고 어... 참...
امروز|خیلی|خوش گذشت و|اه|راستش
today|very|was enjoyable|um|really
Today was so much fun, and um... right...
امروز خیلی خوش گذشت و اوه... راستش...
[카메라랑 낯가리기도 잠시] 오랜만에 이렇게 리얼리티를...
با دوربین|خجالت کشیدن از غریبه ها|به مدت کوتاهی|بعد از مدت طولانی|به این شکل|واقعیت را
with the camera|being shy|for a moment|after a long time|like this|reality
[Camera and shyness for a moment] It's been a while since I've done reality like this...
[دوربین و کمی خجالت] بعد از مدتها اینگونه واقعگرایی...
[아이돌 N년 차 / 익숙하게 빛 드는 곳에 착석] 찍게 돼서 너무 색다르고 재밌네요.
آیدول|N سال|سالگی|به طور عادی|نور|وارد شدن|در جایی|نشستن|گرفتن|شده|خیلی|متفاوت و|جالب است
idol|N years|year|comfortably|light|shining|place|seated|being shot|being|very|unique|fun
[Idol N years in / Sitting comfortably in a well-lit place] It's so different and fun to be filming.
[آیدول سال N / در جایی که به راحتی نور میتابد نشسته] خیلی متفاوت و جالب است که اینگونه فیلمبرداری میکنم.
[쑥스 / 머쓱] 오글. 밤 되면 이렇게 말이 많아져.
خجالت|گیج|احساس شرمندگی|شب|وقتی|اینطور|صحبت|زیاد میشود
shy|awkward|cringey|night|when|like this|talking|becomes more
[Shy / Awkward] It's cringy. I get more talkative at night.
[خجالت / گیج] عجب. شب که میشود، اینگونه حرفها زیاد میشود.
[새벽 감성으로 내어본 속마음] 자야겠다.
صبح زود|با احساسات|بیان شده|درون|باید بخوابم
dawn|with emotion|expressed|inner feelings|I should sleep
[Sharing my true feelings in the early morning vibe] I should go to sleep.
[با احساسات صبح زود، دلنوشته] باید بخوابم.
안녕히 주무세요~
به خوبی|بخوابید
good|sleep
Good night~
شب بخیر~
[백현X태용은?] [한편 캡틴 백은?] [끔뻑끔뻑]
بکهیون و تائه یون چی؟||||پلک زدن
Baekhyun and Taeyong||||blinking
[Baekhyun X Taeyong?] [Meanwhile, Captain Baek?] [Blink blink]
[بکهیوک و تائهیونگ؟] [از طرفی کاپیتان بک؟] [چشمکزنی]
[한편 열일 후 방전한 캡틴 백] 나도 여기서 자면 돼요?
در عین حال|کار سخت|بعد از|خسته شده|کاپیتان|بک|من هم|اینجا|بخوابم|میشه
meanwhile|working hard|after|exhausted|captain|Baek|I also|here|sleep|is okay
[Meanwhile, Captain Baek, who is exhausted after working hard] Can I sleep here too?
[از طرفی کاپیتان بک که بعد از کار زیاد خسته شده] آیا من هم میتوانم اینجا بخوابم؟
[캡틴 백은 꿈나라 급행열차에 탑승]
کاپیتان|بیک|سرزمین رویاها|به قطار سریع السیر|سوار شد
captain|Baek|dreamland|express train|boarding
[Captain Baek boards the Dreamland Express]
[کاپیتان بک سوار قطار سریعالسیر به دنیای خواب میشود]
[캡틴 백 / 행여 깰까 서둘러 소등]
کاپیتان|بک|شاید|بیدار شود|عجله کرد|خاموش کردن نور
captain|white|perhaps|waking up|hurriedly|turning off the lights
[Captain Baek / Quickly turns off the lights, fearing he might wake up]
[کاپیتان بک / نگران بیدار شدن، سریع چراغ را خاموش میکند]
[곧이어 태용까지 싣고 꿈나라 급행열차 출발]
به زودی|تا یوتی|سوار کردن|سرزمین رویاها|قطار سریع السیر|حرکت کرد
soon|including Taeyong|carrying|dreamland|express train|departs
[Soon after, Taeyong also boards, and the Dreamland Express departs]
[به زودی تائهیونگ هم سوار میشود و قطار سریعالسیر به دنیای خواب حرکت میکند]
[텐X마크는?] [인사 전에 무드 조정부터 하고]
علامت تنX چی میشه؟|سلام|قبل از|حال و هوا|از تنظیم کردن|و
what about the tenX mark|greeting|before|mood|adjusting|doing
[What about the X mark?] [Let's adjust the mood before greeting]
[علامت X چیست؟] [قبل از سلام و احوالپرسی، ابتدا حال و هوا را تنظیم کن]
아니지. 저것 끄고 이것만.
نه|آن|خاموش کن|فقط این
no|that|turn off|only this
No, turn that off and just this one.
نه. آن را خاموش کن و فقط این را.
[리얼리티 잘알 / 조명 하나 그냥 지나칠 수 없어~] 이렇게?
واقعیت|خوب میدونه|نور|یکی|به سادگی|رد کردن|توانستن|نیست|
reality|well-known|lighting|one|just|passing by|possibility|not|
[A reality expert / Can't overlook a single light~] Like this?
[واقعیت را خوب میدانم / نمیتوانم از یک نور عبور کنم~] اینطور؟
-아닌가? -이것도 좋아.
نیست؟|این هم|خوب است
||good
-Isn't it? -This is good too.
-نه؟ -این هم خوب است.
[이 조명, 온도, 습도... 모든게 완벽] 아주 좋아.
این|نور|دما|رطوبت|همه چیز|کامل|خیلی|خوب
this|lighting|temperature|humidity|everything|perfect|very|good
[This lighting, temperature, humidity... everything is perfect] Very good.
[این نور، دما، رطوبت... همه چیز کامل است] خیلی خوب است.
-오늘 어땠어요? -너무 재밌었어요.
امروز|چطور بود؟|خیلی|سرگرم کننده بود
today|was|very|fun
- How was today? - It was really fun.
- امروز چطور بود؟ - خیلی سرگرم کننده بود.
마크, 웨이크보드 탈 때 그 표정이..
مارک|ویک بورد|سوار|وقتی|آن|حالت چهره
Mark|wakeboard|riding|when|that|expression
Mark, that expression when you were wakeboarding...
مارک، وقتی که ویکبرد سوار میشدی اون حالت صورتت...
-얼굴 봤어? -응, 봤어.
صورت|دیدم|آره|دیدم
face|I saw|yes|I saw
- Did you see his face? - Yeah, I saw it.
- صورتش رو دیدی؟ - آره، دیدم.
생각보다 너무 어렵던데...
از آنچه فکر میکردم|خیلی|سخت بود
than I thought|too|was difficult
It was harder than I thought...
از چیزی که فکر میکردم خیلی سختتر بود...
[진하게 베인 웨이크보드의 향기] 뭐였지? 이렇게...
غلیظ|بوی||عطر|چی بود؟|اینطوری
strongly|tanned|of the wakeboard|scent|what was it|like this
[The strong scent of wakeboarding] What was it? Like this...
[عطر قوی ویکبرد] چی بود؟ اینطوری...
[오늘의 Ace / 형이 알려준 대로 한 번 더] 아 이렇게~
امروز|آس|برادر بزرگترم|به من گفت|طبق|یک|بار|دیگر|آ|اینطور
today's|Ace|my older brother|told|as|one|time|more|ah|like this
[Today's Ace / Once more as my brother told me] Ah, like this~
[امروز Ace / همانطور که برادر گفت یک بار دیگر] آ، اینطور~
[아쉬움 가득 여운 맨]
حسرت|پر از|اثر باقی مانده|مرد
regret|full|lingering feeling|man
[Full of regret and lingering feelings]
[احساس ناامیدی پر از حس و حال]
내일은 또 어떤 일들이 펼쳐질지...
فردا|دوباره|چه|کارها|پیش خواهد آمد
tomorrow|again|what|events|will unfold
I wonder what events will unfold tomorrow...
فردا چه اتفاقاتی خواهد افتاد...
[내일의 M토피아를 위해 이제 정말 안녕~]
فردا|M토피아|برای|حالا|واقعاً|خداحافظ
tomorrow's|Mtopia|for|now|really|goodbye
[Goodbye for now, really for the sake of tomorrow's Mtopia~]
[برای Mtopia فردا حالا واقعاً خداحافظ~]
[여행 둘째 날] [모두 기상 / 밝게 떠오른 MTOPIA 2일차!]
سفر|دوم|روز|همه|بیدار شدند|به روشنی|طلوع کرده|ام تی اوپیا|روز دوم
travel|second|day|everyone|waking up|brightly|risen|MTOPIA|second day
[Second day of the trip] [Everyone wake up / Brightly rising MTOPIA Day 2!]
[روز دوم سفر] [همه بیدار / MTOPIA روز دوم با روشنایی!]
[여행 Day 2 am 9:30]
سفر|روز|صبح
travel|day|am
[Travel Day 2 am 9:30]
[سفر روز ۲ صبح ۹:۳۰]
[초록초록 자연에 둘러싸인 힐링 가득한 캠핑장에서]
سبز سبز|در طبیعت|احاطه شده|آرامش|پر از|در محل کمپینگ
green|in nature|surrounded|healing|full of|at the campsite
[Surrounded by lush nature in a healing-filled campsite]
[در یک کمپینگ پر از آرامش در دل طبیعت سبز]
[유독 분주해 보이는 두 멤버]
به طرز غیرعادی|مشغول|به نظر می رسد|دو|عضو
particularly|busy|appearing|two|members
[Two members who look particularly busy]
[دو عضو که به طور خاص مشغول به نظر میرسند]
[주섬주섬]
به آرامی و با احتیاط
picking up
[Hastily]
[به آرامی]
[일어나자마자 분주한 두 사람]
بلافاصله بعد از بیدار شدن|مشغول|دو|نفر
as soon as they wake up|busy|two|people
[Two people busy right after waking up]
[دو نفر که به محض بیدار شدن مشغول هستند]
-대칭 좀 맞지? -완벽.
تقارن|کمی|درست است|کامل
|a little|isn't it|
-Is the symmetry okay? -Perfect.
-تقارن خوبه؟ -کامل.
[아침부터 무슨 일이지?
از صبح|چه|اتفاقی است
from the morning|what|is the matter
[What's going on since morning?
[از صبح چه خبره؟
근데 배고파 진짜.
اما|گرسنه هستم|واقعا
but|I'm hungry|really
But I'm really hungry.
اما واقعاً گرسنهام.
[태용의 깜짝 이벤트] [어젯밤 잠들기 전] -재밌었다. -재밌었어요 솔직히.
تائه یون|غافلگیر کننده|رویداد|شب گذشته|خوابیدن|قبل از|جالب بود|جالب بود|صادقانه
Taeyong's|surprise|event|last night|sleeping|before|was fun|was fun|honestly
[Taeyong's surprise event] [Before going to sleep last night] -It was fun. -Honestly, it was fun.
[رویداد ناگهانی تایون] [قبل از خواب دیشب] -خوب بود. -راستش خوب بود.
[골똘~]
غولطول
deep
[Deep in thought~]
[غرق در فکر~]
[깊은 고심]
عمیق|تفکر
deep|contemplation
[Deep contemplation]
[تفکر عمیق]
오케 x2. 달걀국을 만들겠어.
اوکی||سوپ تخم مرغ|درست می کنم
okay|x2|egg soup|I will make
Okay x2. I will make egg soup.
اوکی x2. من سوپ تخممرغ درست میکنم.
[헤이~마크. 우리 내일 아침밥 같이 준비할래?] [아침밥??]
هی|مارک|ما|فردا|صبحانه|با هم|آماده میکنی|صبحانه؟؟
||we|tomorrow|breakfast|together|prepare|breakfast
[Hey~ Mark. Do you want to prepare breakfast together tomorrow?] [Breakfast??]
[هی~مارک. آیا فردا صبح میخواهی با هم صبحانه آماده کنیم؟] [صبحانه؟؟]
[응 내일 날 좀 도와줘.] [오케이. 내가 도와줄게요.]
بله|فردا|من|کمی|کمک کن|خوب|من|کمک می کنم
yes|tomorrow|me|a little|help|okay|I|will help
[Yes, please help me tomorrow.] [Okay. I will help you.]
[بله، فردا لطفاً به من کمک کن.] [اوکی. من کمک میکنم.]
[땡큐~ 내일 아침에 만나]
متشکرم~|فردا|صبح|ملاقات میکنیم
thank you~|tomorrow|in the morning|we meet
[Thank you~ See you tomorrow morning]
[ممنون~ فردا صبح همدیگر را میبینیم]
[태용X마크 깜짝 이벤트] [첫 여행 기념 / 깜짝 아침상 준비]
تائه یون و مارک|ناگهانی|رویداد|اولین|سفر|یادبود|ناگهانی|میز صبحانه|آماده سازی
TaeyongXMark|surprise|event|first|trip|commemoration||breakfast table|preparation
[Taeyong X Mark Surprise Event] [First Trip Commemoration / Surprise Breakfast Table Preparation]
[تیونXمارک رویداد ناگهانی] [یادبود اولین سفر / آمادهسازی صبحانه ناگهانی]
[공복에 댄스 한 사발]
در حالت گرسنگی|رقص|یک|کاسه
on an empty stomach|dance|one|bowl
[A Bowl of Dance on an Empty Stomach]
[رقص در حالت گرسنگی]
[아침부터 기분 좋은 텐션]
از صبح|حال|خوب|انرژی
from the morning|mood|good|tension
[Good Vibes from the Morning]
[تنش خوب از صبح]
잠깐만.
یک لحظه
wait a moment
Wait a minute.
یک لحظه.
[근데 셰프님 조식 메뉴 뭐였죠?]
اما|سرآشپز|صبحانه|منو|چی بود
but|chef|breakfast|menu|what was
[By the way, what was the breakfast menu, Chef?]
[اما سرآشپز منوی صبحانه چه بود؟]
두부김치랑 달걀국을 만들거야.
با توفو کلم ترش|سوپ تخم مرغ|درست می کنم
with tofu kimchi|egg soup|I will make
I'm going to make tofu kimchi and egg soup.
من میخواهم توفو کیمچی و سوپ تخممرغ درست کنم.
[오~ 굿 초이스]
او~|خوب|انتخاب
oh|good|choice
[Oh~ good choice]
[او~ انتخاب خوبی است]
[그 시각 멤버들은 꿈에도 모른 채 딥 슬립] -내가 봤을 때, 형들 배고파서 다 먹을 수도 있을 거 같아. -맞아.
آن|زمان|اعضا|حتی در خواب|نمی دانستند|در حال|عمیق|خواب|من|دیدم|زمان|برادران|چون گرسنه بودند|همه|خوردن||خواهد بود|چیز|شبیه است|درست است
that|moment|members|in their dreams|unaware|state|deep|sleep|I|saw|time|older brothers|being hungry|all|eat|possibility|be|thing|seems|right
[At that moment, the members were deep asleep, unaware] -From what I see, the older guys might eat everything because they're hungry. -That's right.
[در آن زمان اعضا در خواب عمیق بودند] -به نظر من، برادرها خیلی گرسنه هستند و ممکن است همه چیز را بخورند. -درست است.
[태용 X마크 요리 교실] [고민할 틈 없이 조리 Start] 그럼 물부터 끓일까?
تائه یون|علامت X|آشپزی|کلاس|فکر کردن به|فرصت|بدون|پخت و پز|شروع|پس|از آب|بجوشانیم
Taeyong|X-mark|cooking|classroom|thinking|gap|without|cooking|start|then|water|should I boil
[Taeyong's X-mark cooking class] [Start cooking without hesitation] Should we boil the water first?
[کلاس آشپزی تایونگ Xمارک] [بدون فکر کردن شروع به پختن] پس آیا باید اول آب را بجوشانیم؟
[태용이 진두지휘하면] [메인 셰프 태용]
تائه یونگ|اگر رهبری کند|اصلی|سرآشپز|تائه یونگ
Taeyong|leads|main|chef|Taeyong
[If Taeyong is in charge] [Main chef Taeyong]
[اگر تایونگ رهبری کند] [سرآشپز اصلی تایونگ]
[마크가 실행에 옮기는 시스템] [만능 보조 마크] 형이 스탑 해줘요.
مارک|در عمل|منتقل کننده|سیستم|همه کاره|کمک کننده||برادر بزرگتر من|توقف|لطفا انجام بده
Mark|in execution|moving|system|all-purpose|assistant||older brother|stop|please
[System that Mark puts into action] [All-purpose assistant Mark] Please stop, brother.
[سیستم اجرایی که مارک به آن عمل میکند] [مارک همهکاره] برادر، لطفاً متوقف کن.
[달걀국 범람 직전에 STOP]
سوپ تخم مرغ|طغیانی|قبل از|توقف
egg soup|flooding|just before|stop
[STOP just before the egg soup floods]
[قبل از طغیان سوپ تخممرغ، توقف]
[요리 엘리트 포스~] 인원이 많아서 이거 다 써도 될 거 같아.
آشپزی|الیت|نیرو|تعداد افراد|چون زیاد است|این|همه|استفاده کردن|خواهد بود|چیز|به نظر می رسد
cooking|elite|force|number of people|is large|this|all|use|be|thing|seems
[Cooking Elite Force~] There are so many people, so I think we can use all of this.
[نیروهای نخبه آشپزی~] چون تعداد زیادی داریم، فکر میکنم میتوانیم همه اینها را استفاده کنیم.
[요리 엘리트 태용] [셰프님~ 이거 넣을까요?]
آشپزی|الیت|تائه یون|سرآشپز|این|بگذارم؟
cooking|elite|Taeyong|chef~|this|should I put in
[Cooking Elite Taeyong] [Chef~ Should we add this?]
[نخبه آشپزی تائهیونگ] [آشپز~ آیا این را اضافه کنیم؟]
[달걀국에 넣을 다시마 국물용 팩]
به سوپ تخم مرغ|اضافه کردن|دَشین|برای آبگوشت|بسته
egg soup|to put|kelp|for broth|pack
[Pack for kelp broth to add to the egg soup]
[بستههای عصاره دَشَت برای اضافه کردن به سوپ تخممرغ]
[온도 감지] 지금이야!
دما|حس کردن|حالا وقتشه
temperature|detection|now
[Temperature Detection] Now is the time!
[تشخیص دما] حالا!
[입력 완료] 오 아니야! 아니야! 아니야! 아니야!
ورود|کامل|او|نه|||
input|completed|oh|no|||
[Input Complete] Oh no! No! No! No!
[ورود کامل] اوه نه! نه! نه! نه!
[동작 그만] 아니야! 아니야! 아니야! 아니야!
حرکت|متوقف|نه|||
action|stop|no|||
[Stop Action] No! No! No! No!
[متوقف کردن عمل] نه! نه! نه! نه!
[다시마 팩] 그냥 넣는 거예요?
دَشیما|بسته|فقط|گذاشتن|چیزیه
kelp|pack|just|putting|is
[Kelp Pack] Do I just put it in?
[پک جلبک] فقط باید بگذاریمش؟
[맠쓱 머쓱]
مکس|مرسک
'mangy'|'thin'
[Awkward]
[مکث مکث]
[살아남은 육수 팩 / 임무 수행하러 풍덩~]
باقی مانده|عصاره گوشت|بسته|مأموریت|برای انجام دادن|با صدای بلند در آب افتادن
surviving|broth|pack|mission|to carry out|splash
[Surviving broth pack / Splashing in to carry out the mission~]
[بسته عصاره باقی مانده / به مأموریت میرویم~]
[육수가 끓을 동안 / Next 두부부침] 두부를 먼저 하자.
آبگوشت|بجوشد|در حین|بعد|سرخ کردن توفو|توفو را|اول|انجام دهیم
broth|boiling|while|다음|fried tofu|tofu|first|let's do
[While the broth is boiling / Next, let's do the tofu frying] Let's start with the tofu.
[در حالی که عصاره در حال جوشیدن است / مرحله بعدی توفو سرخ شده] بیایید اول توفو را آماده کنیم.
[당가닥 당가닥]
صدای تند و سریع|
'the sound of something being pulled'|
[Chop chop]
[صدای تند تند]
[오역 주의 / 두부를 요래요래 잘라YO]
ترجمه نادرست|توجه|توفو را|به این شکل|برش بده
mistranslation|caution|tofu|like this|cut
[Caution with mistranslation / Cut the tofu like this YO]
[احتیاط در ترجمه / توفو را به این شکل برش بزنید]
[시간이 갈수록 들끓는 모닝 텐션] [덩달아 꿀렁]
زمان|به تدریج|جوشان|صبح|انرژی|به تبع آن|تکان خوردن
time|as it goes|boiling|morning|tension|along with|wiggling
[Morning tension boiling over as time goes by] [Bouncing along]
[با گذشت زمان، تنش صبحگاهی بیشتر میشود] [همزمان با آن، تکان میخورد]
[태용표 두부부침 갑니다] [남다른 두께감] -두부는 크게 썰자. -오케이. 좋아.
تایونگ|سرخ کردنی توفو|می رود|متفاوت|ضخامت|توفو|بزرگ|برش دهیم|اوکی|خوب
Taeyong's|tofu stir-fry|is coming|unique|thickness|the tofu|large|cut|okay|good
[Taeyong's Tofu Frying is coming] [Unique Thickness] -Cut the tofu into large pieces. -Okay. Sounds good.
[تایونگپیور توفو بوچیم میره] [ضخامت خاص] -توفو رو بزرگ برش بزن. -اوکی. خوبه.
나도 그렇게 생각해.
من هم|آنطور|فکر می کنم
I also|that way|think
I think so too.
منم همینطور فکر میکنم.
[용 셰프가 두부를 써는 동안] -좋아. -두부가 뭔가 알차네.
اژدها|سرآشپز|توفو را|برش میزند|در حین|خوبه|توفو|چیزی|مفید به نظر میرسه
dragon|chef|tofu|cutting|while|good|tofu|something|substantial
[While Chef Yong is cutting the tofu] -Good. -The tofu seems substantial.
[در حین برش توفو توسط سرآشپز یانگ] -خوبه. -توفو یه چیزی داره که پر از مواد مغذی است.
[분업 확실 / 때맞춰 프라이팬 ON] -약불? 중불? 예스~ -약간 약한 불? 오케이 오케이.
تقسیم کار|واضح|به موقع|تابه|روشن|حرارت کم|حرارت متوسط|بله|کمی|ضعیف|حرارت|خوب|خوب
division of labor|certain|on time|frying pan|on|low heat|medium heat|yes~|slightly|weak|fire|okay|okay
[Clear division of labor / Turn on the frying pan at the right time] -Low heat? Medium heat? Yes~ -A bit of low heat? Okay okay.
[تقسیم کار مشخص / زمان مناسب برای روشن کردن تابه] -حرارت کم؟ حرارت متوسط؟ بله~ -کمی حرارت کم؟ اوکی اوکی.
[마크가 직접 부쳐볼래?] 잘할 수 있지?
مارک|مستقیماً|میخوای بفرستی؟|خوب انجام میدهی|توانایی|هستی؟
Mark|directly|send|well|able|right
[Mark, do you want to try frying it yourself?] You can do it, right?
[مارک میخواد خودش سرخ کنه؟] میتونی خوب انجام بدی؟
[마크 요리사로 승격] [보조에서 요리사로 승격] [기념 세리머니] 기름을 한 번~
مارک|به عنوان سرآشپز|ارتقا|از دستیار|به عنوان سرآشپز|ارتقا|یادبود|مراسم|روغن را|یک|بار
Mark|as a chef|promoted|from assistant|||commemorative|ceremony|oil|one|time
[Promoted to Chef Mark] [Promoted from Assistant to Chef] [Celebration Ceremony] Just a bit of oil~
[ترفیع به سرآشپز مارک] [ترفیع از دستیار به سرآشپز] [مراسم یادبود] یک بار روغن~
[열정 넘치는 꼬마 요리사]
اشتیاق|سرشار از|بچه|آشپز
passion|overflowing|little|chef
[Passionate Little Chef]
[سرآشپز کوچک پرشور]
[기름 양까지 맞춰주는 용 셰프]
روغن|تا مقدار|تنظیم کننده|اژدها|سرآشپز
oil|amount|adjusting|dragon|chef
[Dragon Chef who even measures the oil]
[سرآشپز یخی که مقدار روغن را هم تنظیم میکند]
[오~ 형 좀 멋있는데] 느낌 있었어?
او|برادر بزرگتر|کمی|باحال به نظر میرسه|حس|بود؟
oh|older brother|a little|is cool|feeling|was
[Oh~ Bro, looking pretty cool] Did you feel that?
[اوه~ برادر کمی باحال است] حسش بود؟
[여운 과다]
اثر باقی مانده|زیاد
aftertaste|excessive
[Aftertaste Overload]
[احساس بیش از حد]
[두부 나가십니다]
توفو|خارج میشود
tofu|is going out
[Tofu is coming out]
[توفو در حال خروج است]
[이것은 입에서 나는 소리입니다]
این|از دهان|تولید|صدا است
this|from the mouth|coming|sound
[This is a sound coming from the mouth]
[این صدایی است که از دهان خارج میشود]
[오~ 소리 난다]
او|صدا|می آید
oh|sound|is coming
[Oh~ it makes a sound]
[اوه~ صدا میدهد]
마크야 이거 스테이크처럼 구워줘.
مارک جان|این|مثل استیک|بپز
Mark|this|like a steak|grill it
Mark, please grill this like a steak.
مارک، لطفاً این را مثل استیک کباب کن.
[예, 솁. 맡겨주세요.]
بله|شغف|لطفا به من بسپارید
yes|shop|please take care of it
[Yes, Chef. Leave it to me.]
[بله، شِف. به من بسپارید.]
[첫 요리 임무에 급진지]
اولین|آشپزی|در وظیفه|هیجان زده
first|cooking|mission|urgent
[Radical preparation for the first cooking mission]
[اولین ماموریت آشپزی]
[신중하게 타이밍을 노리는 맠]
با احتیاط|زمانبندی را|نشانهگیری کننده|هدف
cautiously|timing|aiming for|mack
[Mack carefully timing his moves]
[با احتیاط زمان را نشانهگیری میکند]
[시선고정]
تمرکز نگاه
fixed gaze
[Fixated gaze]
[نگاه ثابت]
[지금이 뒤집을 타이밍인가?] [갈등~] 약간 된 거 같은데?
اکنون|برگرداندن|زمانش است؟|درگیری~|کمی|درست|چیز|به نظر می رسد
now|to flip|is the timing|conflict|slightly|matured|thing|seems
[Is it time to flip it now?] [Conflict~] It seems a bit done?
[آیا الان زمان برگرداندن است؟] [تعارض~] به نظر میرسد کمی پخته شده؟
[마크의 모닝 텐션] [노릇하게 익어라] 다 뒤집어줘 이거.
مارک|صبح|انرژی|به رنگ قهوه ای|برسد|همه|برگردان|این
Mark's|morning|tension|golden brown|cook|all|flip|this
[Mark's morning tension] [Cook until golden brown] Flip it all over.
[تنش صبحگاهی مارک] [به خوبی سرخ شود] همهاش را برگردان.
-할 수 있어? -오케이.
انجام دادن|توان|هست|خوب
|do|you|
-Can you do it? -Okay.
-میتونی انجامش بدی؟ -باشه.
안 부서지게 잘 부탁해~
نه|بشکنه|خوب|لطفا
not|break|well|please take care of
Please take care not to break it~
لطفاً طوری رفتار کن که نشکنه~
[방심하는 순간 두부는 부서진다] 부서지지만 않으면 될 거 같아.
غفلت کردن|لحظه|توفو|می شکند|می شکند|نکند|خوب|چیز|به نظر می رسد
being careless|moment|tofu|breaks|even if it breaks|if not|be|thing|seems
[The moment you let your guard down, the tofu breaks] I think it will be fine as long as it doesn't break.
[در لحظهای که غافل هستی، توفو میشکند] فکر میکنم فقط کافی است نشکند.
[조심히 입장]
با احتیاط|ورود
carefully|enter
[Entering carefully]
[با احتیاط وارد میشوم]
-아니야. 급하게 하지 마. 서두르지 마. -서두르지 마.
نه|به سرعت|انجام|نده|عجله نکن|نده||
no|in a hurry|do|don't|rush|don't||
-No. Don't rush. Don't hurry. -Don't hurry.
-نه. عجله نکن. شتاب نکن. -شتاب نکن.
[다시 한 번 마음을 다잡고] 천천히 하자.
دوباره|یک|بار|ذهنم|متمرکز کنم|آرام|انجام دهیم
again|one|time|heart|gather|slowly|let's do
[Once again, gather your thoughts] Let's take it slow.
[یک بار دیگر ذهنم را متمرکز میکنم] آرام آرام انجام بده.
[뒤집기 성공] 냄새 좋아 벌써!
برگرداندن|موفقیت|بو|خوب|قبلاً
flipping|successful|smell|good|already
[Flipping success] Smells good already!
[موفقیت در برگرداندن] بوی خوبی میدهد، قبلاً!
뒤집고
برگرداندن
flipping
Flip it.
برگردانده شده
[형 봤어?] 간 한 번 하자. 오 좋아~좋아~
برادر بزرگتر|دیدی؟|بازی|یک|بار|بیایید انجام دهیم|اوه||
older brother|did you see|liver|one|time|let's do|oh|good|good~
[Did you see?] Let's have a taste. Oh, nice~ nice~
[برادر، دیدی؟] بیایید یک بار امتحان کنیم. اوه خوب~خوب~
[으쓱] -색깔... -좋아좋아. 잘하고 있어.
رنگ|||خوب انجام میدهی|هستی
shrug|color|good good|doing well|is
[Yay] -Color... -Good good. You're doing well.
[اوه] -رنگ... -خوب خوب. داری خوب پیش میروی.
[용 셰프 칭찬에 거침없이]
اژدها|سرآشپز|به تعریف|بدون تردید
dragon|chef|to the praise|without hesitation
[Unreserved praise for Chef Yong]
[تحسین سرآشپز یانگ بدون هیچ تردیدی]
오~ 좋아 x2
اوه|خوب|
oh|good|
Oh~ good x2
او~ عالیه x2
[따숩용] 마크 잘 뒤집는데?
برای گرم کردن|مارک|خوب|برعکس میکند
warm|Mark|well|flips
[Warmly] Mark flips well, doesn't he?
[دستپخت گرم] مارک خوب برمیگردونه، نه؟
[칭찬 받고 기쁨의 맠춤]
تعریف|دریافت کردن|شادی|رقص
praise|receiving|of joy|dance
[Happy dance after receiving praise]
[پس از دریافت تحسین، با خوشحالی میرقصد]
[태용표 / 두부부침의 끝은 소금~] 간 조금만 할게.
تایونگ پیو|سرخ کردنی توفو|پایانش|نمک|مزه|فقط کمی|انجام میدم
Taeyong's|of the fried tofu|end|salt~|seasoning|just a little|I will do
[Taeyong's style / The end of fried tofu is salt~] I'll just add a little salt.
[نسخه تائه یونگ / پایان توفو سرخ شده با نمک~] فقط کمی نمک میزنم.
[어...이것은?]
اه|این چیست؟
uh|this
[Uh... what is this?]
[اوه... این چیست؟]
[소금은 극성맞게 요래]
نمک|به طور افراطی|اینطور
the salt|in a polar manner|like this
[Salt is so picky like this]
[نمک به شدت اینگونه است]
[겉멋 장착]
ظاهری|نصب
superficial charm|attachment
[Dressed to impress]
[ظاهر را به خود میگیرد]
우리 엄마가 후추를 많이 넣더라고
ما|مادر|فلفل|زیاد|میگذارد
my|mom|pepper|a lot|puts in
My mom puts in a lot of pepper.
مادرم فلفل زیادی میریزد.
나도 후추 좋아.
من هم|فلفل|دوست دارم
I also|pepper|like
I like pepper too.
من هم فلفل را دوست دارم.
[요래요래]
اینطوری
like this
[Yorae Yorae]
[اینطوری اینطوری]
[열정 과다 섭취한 얼리 모닝 마크]
اشتیاق|بیش از حد|مصرف کرده|زود|صبح|مارک
passion|excessive|consumed|early|morning|Mark
[Early morning Mark who has consumed excessive passion]
[مارک صبح زود که بیش از حد پرشور است]
[소금과 후추가 고루고루 뿌려진 두부는]
نمک و|فلفل|به طور یکنواخت|پاشیده شده|توفو
salt|pepper|evenly|sprinkled|tofu
[Tofu sprinkled evenly with salt and pepper]
[توپهای توفو که به طور یکنواخت نمک و فلفل پاشیده شدهاند]
[노릇노릇] 맛있겠는데?
طلایی|به نظر خوشمزه میاد
golden brown|looks delicious
[Looks delicious and golden brown, right?]
[به رنگ قهوهای] خوشمزه به نظر میرسد؟
-이건 두부구이가 아니다. 두부스테이크다. -두부스테이크.
این|سرخ کردنی توفو|نیست|استیک توفو|استیک توفو
this|tofu grill|is not|tofu steak|tofu steak
- This is not grilled tofu. This is tofu steak. - Tofu steak.
-این توفو کبابی نیست. این توفو استیک است. -توفو استیک.
[태용X마크 요리 교실] [이제 굽는 건 마크에게 맡기고]
تائه یون و مارک|آشپزی|کلاس|حالا|پختن|چیز|به مارک|واگذار کردیم
TaeyongXMark|cooking|classroom|now|grilling|thing|to Mark|leave it to
[Taeyong X Mark Cooking Class] [Now let's leave the baking to Mark]
[تایونگXمارک کلاس آشپزی] [حالا پختن را به مارک بسپارید]
[본격적으로 반찬 준비!]
به طور جدی|خوراک جانبی|آماده سازی
in earnest|side dishes|preparation
[Starting to prepare side dishes!]
[آمادهسازی جدی غذاهای جانبی!]
[체계적인 분업화로 효율성 업]
سیستماتیک|با تقسیم کار|کارایی|افزایش
systematic|through division of labor|efficiency|increase
[Efficiency up with systematic division of labor]
[با تقسیم کار سیستماتیک، کارایی بالا]
[호흡척척]
هماهنگی کامل
[Breathing in sync]
[تنفس هماهنگ]
[마무리는 역시 달걀프라이] 바로 터뜨렸어요.
پایان|باز هم|تخم مرغ سرخ شده|بلافاصله|ترکید
the finishing touch|as expected|fried egg|right away|I burst
[The finishing touch is of course a fried egg] I cracked it right away.
[پایان کار همواره با تخممرغ سرخکرده] بلافاصله ترکید.
[소금 솔솔]
نمک|به آرامی
salt|gently
[Sprinkling Salt]
[نمک کم کم]
[용 셰프의 손목 스냅]
اژدها|سرآشپز|مچ|چرخش
dragon|chef's|wrist|snap
[Chef's Wrist Snap]
[چرخش مچ دست سرآشپز اژدها]
[한 번에 휙!]
یک|در یک بار|ناگهان
one|time|swiftly
[With a Quick Flick!]
[یک بار به سرعت!]
[이번엔 프라이팬에 짙은 여운~]
این بار|روی تابه|عمیق|حس باقی مانده
this time|in the frying pan|deep|aftertaste
[This time, a Deep Aftertaste in the Frying Pan~]
[این بار در تابه اثر عمیق~]
[잘 익은 달걀프라이는 그릇에 담고] 이거 완성.
خوب|پخته شده||در ظرف|میگذارد||
well|cooked|egg fry|in the bowl|putting||
[Place the Well-Cooked Fried Egg in a Bowl] This is complete.
[تخم مرغ سرخ شده خوب پخته شده را در ظرف بگذارید] این تمام شد.
달걀프라이로 뭐 할 거예요? 데코?
با تخم مرغ سرخ شده|چه|انجام|خواهد شد|دکور
with fried egg|what|will|you do|decoration
What are you going to do with the fried egg? Decoration?
با تخممرغ سرخکرده چه کار میکنی؟ دکوری؟
[용셰프의 간장 비빔밥] 간장달걀비빔밥.
یانگ شِف|سویا سس|بیبیمباپ|بیبیمباپ با تخم مرغ و سویا سس
Chef Yong's|soy sauce|bibimbap|soy sauce egg bibimbap
[Chef Yong's Soy Sauce Bibimbap] Soy Sauce Egg Bibimbap.
[بیبیمباب سویا یانگ شِف] بیبیمباب تخممرغ سویا.
이건 스푼이 있어야 해.
این|قاشق|باید|باشد
this|spoon|should be|have
You need a spoon for this.
این نیاز به قاشق دارد.
[정량 준수] 하나
مقدار مشخص|رعایت|
quantitative|compliance|one
[Compliance with the amount] One.
[رعایت مقدار] یکی
[용 셰프 간장달걀비빔밥 팁 / 밥 양에 따라 간장 한 스푼씩] 둘
اژدها|سرآشپز|برنج مخلوط با تخم مرغ و سویا سس|نکته|برنج|به مقدار|بسته به|سس سویا|یک|قاشق قاشق|
dragon|chef|soy sauce egg bibimbap|tip|rice|amount|according to|soy sauce|one|spoon|two
[Chef Yong's Soy Sauce Egg Bibimbap Tip / One spoon of soy sauce for each serving of rice] Two.
[نکات بیبیمباب تخممرغ سویا یانگ شِف / به ازای مقدار برنج یک قاشق سویا] دو
[6공기 기준 / 간장 6스푼 넣었으니 참기름 3스푼]
6 کاسه|معیار|سویا سس|6 قاشق|اضافه کرده است|روغن کنجد|3 قاشق
6 bowls||soy sauce|6 tablespoons|I added|sesame oil|3 tablespoons
[Based on 6 servings / Since I added 6 tablespoons of soy sauce, add 3 tablespoons of sesame oil]
[بر اساس 6 کاسه / 6 قاشق سوپخوری سس سویا اضافه کنید، بنابراین 3 قاشق سوپخوری روغن کنجد]
[고소한 참기름을 정량에 맞게 넣어주세요.] 그리고
خوشمزه|روغن کنجد|به مقدار مشخص|به درستی|لطفا اضافه کنید|
nutty|sesame oil|in the correct amount|appropriately|please add|
[Please add the fragrant sesame oil in the right amount.] And
[لطفاً روغن کنجد خوشمزه را به مقدار مناسب اضافه کنید.] و سپس
[간장달걀비빔밥 / 태용표 요리의 핵심은 버터!] (깜짝) 버터를 밥에 넣어요? 나 한 번도 안 넣어봤어.
برنج مخلوط با تخم مرغ و سس سویا|تائه یونگ|آشپزی|کلیدش|کره||کره را|به برنج|میگذارد|من|یک|بار|نه|امتحان کردهام
soy sauce egg bibimbap|Taeyong|cooking|key is|butter|surprise|butter|to the rice|I put|I|once|time|not|have tried putting
[Soy Sauce Egg Bibimbap / The key to Taeyong's cooking is butter!] (Surprised) You put butter in the rice? I've never done that.
[برنج مخلوط با تخممرغ و سس سویا / کلید پختوپز به سبک تائهیونگ، کره است!] (غافلگیرکننده) آیا کره را به برنج اضافه میکنید؟ من هرگز امتحان نکردهام.
[한 번 넣으면 끊을 수 없는 맛~]
یک|بار|اگر بگذاری|قطع کردن|توانستن|بدون|طعم
one|time|if you put in|stop|possibility|not having|taste
[Once you add it, the taste is irresistible~]
[اگر یک بار اضافه کنید، طعمی است که نمیتوانید از آن دست بکشید~]
[소금과 후추로 간을 맞춥니다.]
نمک و|فلفل|مزه|تنظیم می کند
salt|with pepper|seasoning|adjust
[Season with salt and pepper.]
[با نمک و فلفل طعم را تنظیم کنید.]
[그 위에 달걀프라이 투하] 떴다 떴다. 끝났다.
آن|روی|تخم مرغ سرخ شده|ریختن|پرواز کرد||تمام شد
that|on|fried egg|dropping|rose|rose|ended
[Drop the fried egg on top] It's done, it's done.
[روی آن یک تخم مرغ سرخ شده بریزید] آماده شد. تمام شد.
[이제 정성을 더해 비벼주세요~] 오케이!
حالا|با دقت و محبت|اضافه کنید|لطفا مخلوط کنید|باشه
now|with care|adding|please mix|
[Now please mix it with care~] Okay!
[حالا با دقت مخلوط کنید~] اوکی!
[버터를 녹여 밥 전체에 골고루 바르는 게 핵심]
کره را|ذوب کرده|برنج|به طور کامل|به طور یکنواخت|مالیدن|چیز|اصل
the butter|melted|rice|over the whole|evenly|spreading|thing|key
[The key is to melt the butter and spread it evenly over the rice]
[ذوب کردن کره و به طور یکنواخت روی برنج پخش کردن کلید کار است]
[고소한 냄새가 솔솔] 냄새가 좋아!
خوشبو|بو|آرام آرام|بو|خوبه
nutty|smell|gently|smell|good
[A savory smell wafts] It smells good!
[بوی خوشی به مشام میرسد] بوی خوبی دارد!
맛있겠다. 이건 맛이 없을 수 없다.
به نظر میرسد خوشمزه است|این|طعم|نخواهد بود|ممکن|وجود ندارد
looks delicious|this|taste|not|possibility|be
It looks delicious. It can't possibly taste bad.
به نظر خوشمزه میرسد. این نمیتواند طعم بدی داشته باشد.
[냄새부터 침샘 폭발]
از بوی|غده بزاقی|انفجار
from the smell|salivary glands|explosion
[The smell is explosive for the salivary glands]
[از بوی آن غدههای بزاق منفجر میشوند]
[역시 셰프님] 형 괜찮네~ 역시 형 여유가 있었어.
واقعا|آقای سرآشپز|برادر بزرگتر|خوبه|واقعا|برادر بزرگتر|آرامش|داشت
as expected|chef|older brother|is okay|as expected|older brother|relaxed|was
[As expected from the chef] You're doing well, bro~ You really have a relaxed vibe.
[واقعا سرآشپز] برادر خوبه~ واقعا برادر آرامش داشت.
-이 정도는 기본이지. -이 정도면
این|حد|پایه است|این|حد
this|level|is basic|this|level
- This is just basic. - This is about right.
-این حداقل است. -این حد کافی است.
[쉴 틈 없이 / 용 셰프는 다음 요리 돌입] 이미 맛있어.
استراحت|فرصت|بدون|یانگ|سرآشپز|بعدی|غذا|شروع|قبلاً|خوشمزه است
resting|gap|without|Yong|chef|next|dish|entering|already|delicious
[Without a break / Chef Yong moves on to the next dish] It's already delicious.
[بدون وقفه / سرآشپز یون به مرحله بعدی آشپزی میرود] قبلاً هم خوشمزه بود.
[메인 메뉴 달걀국 만들 차례] 육수~
اصلی|منو|سوپ تخم مرغ|درست کردن|دستورالعمل|آبگوشت
main|menu|egg soup|make|order|broth
[It's time to make the main dish, egg soup] Broth~
[نوبت به تهیه سوپ تخممرغ است] آبگوشت~
[싱싱한 달걀을 탁탁탁]
تازه|تخم مرغ|صدای ضربه زدن
fresh|egg|sound of tapping
[Fresh eggs cracking]
[تخم مرغ تازه را به صدا درآورید]
젓가락으로 바로 돌려줘야 해.
با چوبغلطان|بلافاصله|باید برگردانی|کنی
with chopsticks|directly|should return|you must
You have to turn it right away with chopsticks.
باید با چوب غذاخوری به سرعت بچرخانید.
[엉기지 않고 몽글몽글 퍼지는 달걀] -좋아요. -좋아 좋아.
به هم چسبیده|نه|به آرامی|پخش شده|تخم مرغ|خوبه|خوب|خوب
not sticking|not|fluffy|spreading|egg|good|like|good
[Eggs spreading softly without clumping] -Good. -Good, good.
[تخم مرغی که به آرامی پخته میشود] -عالیه. -عالی عالی.
태용이 형이 요리를 잘해요 여러분.
تائه یونگ|برادر بزرگتر|آشپزی|خوب می کند|دوستان
Taeyong|older brother|cooking|is good at|everyone
Taeyong hyung cooks well, everyone.
برادر تایونگ خوب آشپزی میکند، دوستان.
[널리 알리고 싶은 우리 형] 많이 알아봐주세요.
به طور گسترده|اطلاع دادن|میخواهم|ما|برادر بزرگتر|زیاد|لطفا شناسایی کنید
widely|informing|want|our|older brother|a lot|please recognize
[I want to let everyone know about my brother] Please recognize him a lot.
[برادرم که میخواهم به همه معرفی کنم] لطفاً زیاد بشناسید.
[소금 톡톡]
نمک|ضربه زدن
salt|lightly
[Salt sprinkle]
[نمک بپاش]
[다진 마늘도 눈대중으로 툭~]
خرد شده|سیر هم|با تخمین چشمی|به راحتی
minced|garlic|by eye|casually
[Chopped garlic also by eye measurement~]
[سیر خرد شده هم به مقدار لازم اضافه کن~]
[그리고 채소도 빠르게 준비해서]
و|سبزیجات هم|به سرعت|آماده کرد
and|vegetables|quickly|preparing
[And quickly prepare the vegetables]
[و سبزیجات را هم سریع آماده کن]
[팔팔 끓는 달걀국에 퐁당]
به شدت|در حال جوشیدن|در سوپ تخم مرغ|به داخل
boiling|boiling|egg soup|plopping in
[Plunge into the boiling egg soup]
[به سوپ تخممرغ در حال جوش اضافه کن]
[간단 레시피 / 달걀국 완성] 이미 끝났다 형! 게임 끝났어요.
ساده|دستور پخت|سوپ تخم مرغ|کامل|قبلاً|تمام شد|برادر بزرگتر|بازی|تمام شد
simple|recipe|egg soup|completion|already|finished|older brother|game|is over
[Simple recipe / Egg soup completed] It's already done, bro! The game is over.
[دستور ساده / سوپ تخممرغ آماده است] تموم شد برادر! بازی تموم شده.
[한 번 더 끓어오를 때까지 기다립니다] 다행이다.
یک|بار|دیگر|جوشیدن|تا زمانی که|منتظر میمانم|خوشبختانه
one|time|more|boiling|until|I wait|it's a relief
[Wait until it boils one more time] Thank goodness.
[تا زمانی که دوباره به جوش بیاید صبر میکنیم] خوشبختانه.
[달걀국 맛은 어떤지?]
سوپ تخم مرغ|طعمش|چگونه است
egg soup|taste|how is
[What does the egg soup taste like?]
[طعم سوپ تخممرغ چطور است؟]
우와 이거 진짜~
واو|این|واقعاً
wow|this|really
Wow, this is really~
واو این واقعاً~
[중간 체크]
میانه|بررسی
middle|check
[Mid-check]
[بررسی میانه]
[동공 흔들] 와 스테이크~
مردمک|لرزش|و|استیک
pupil|shaking|and|steak
[Eyes shaking] Wow, steak~
[چشمها لرزید] وا استیک~
[뭔가 잘못된 건가?]
چیزی|اشتباه|هست؟
something|wrong|is it
[Is something wrong?]
[آیا چیزی اشتباه است؟]
[긴급 처방? / 달걀국 소생을 위한 국간장 투하]
اضطراری|نسخه|سوپ تخم مرغ|احیای||سس سویا|ریختن
urgent|prescription|egg soup|for revival|for|soy sauce|dropping
[Emergency remedy? / Adding soy sauce for the resurrection of egg soup]
[نسخه فوری؟ / ریختن سس سویا برای احیای سوپ تخممرغ]
[긴 침묵]
طولانی|سکوت
long|silence
[Long silence]
[سکوت طولانی]
마크는 밍밍한 게 좋다고 했지?
مارک|بیمزه|چیز|گفت که خوبه|کرده بود
Mark|bland|thing|likes|said
Mark said he prefers it bland, right?
مارک گفت که چیزهای بیمزه را دوست دارد، درست است؟
[눈치 백단] 나는 짤 거면 차라리 싱거운 게 나아요...
درک|صد|من|حذف کردن|اگر|بهتر|بی مزه|چیز|خوب است
awareness|expert|I|cut|if|rather|bland|thing|is better
[Very perceptive] I'd rather it be bland if I'm going to cry...
[حس ششم قوی] اگر قرار است چیزی را دور بریزم، بهتر است که بیمزه باشد...
-먹어봐도 돼요? -먹어봐.
میتونی بخوری|اجازه هست|بخور
can I eat|is it okay|eat
-Can I try it? -Go ahead and try.
-میتوانم بخورم؟ -بخور.
[즉답] -괜찮은데? -맛있지?
پاسخ فوری|خوبه؟|خوشمزه است؟
immediate answer|is it okay|is it delicious
[Immediate response] -It's good, right? -Isn't it delicious?
[پاسخ فوری] -خوب است؟ -خوشمزه است؟
근데 너무 내 입맛인가?
اما|خیلی|من|سلیقه است
but|too|my|is my taste
But is it too much to my taste?
اما آیا خیلی به ذائقه من میخورد؟
[싱겁긴 하구나] 사람들한테 싱거울 수도 있어.
بیمزه|هست|به مردم|بیمزه|ممکن|است
bland|it is|to people|bland|possibility|is
[It is a bit bland] It might be bland for some people.
[کمی بینمک است] ممکن است برای مردم بینمک باشد.
아니야. 어차피 계속 끓이면 괜찮아.
نه|به هر حال|ادامه دادن|بجوشد|خوبه
no|anyway|continuously|if it boils|it's okay
No, it's fine as long as you keep boiling it.
نه. در هر صورت اگر ادامه بدهم خوب میشود.
[살짝 불안하긴 하지만...] 그치?
کمی|نگران کننده است|اما|درسته
slightly|anxious|but|right
[A little anxious, but...] Right?
[کمی نگرانم اما...] درست است؟
[아침 식사 완성] [멤버들을 위한 아침상 완성] -와 형 근데 진짜 잘했다. -와 너무 잘했어!
صبح|غذا|آماده|اعضا|برای|میز صبحانه|آماده|واو||||||خیلی|خوب عمل کردی
breakfast|meal|completed|for the members|for|breakfast table|||older brother|but|really|did well||very|did well
[Breakfast is ready] [Breakfast table set for the members] -Wow, you really did well. -Wow, you did so well!
[صبحانه آماده شد] [صبحانه برای اعضا آماده شد] -و برادر، واقعاً خوب بود. -و خیلی خوب بود!
[겉은 바삭 속은 촉촉한 두부부침과] 이거 너무 맛있겠다 이거. 따뜻해 이거 심지어.
بیرون|ترد|داخل|مرطوب|توفو سرخ شده|این|خیلی|خوشمزه به نظر می رسد|این|گرم است|این|حتی
outer|crispy|inside|moist|fried tofu|this|very|looks delicious|this|||even
[Crispy on the outside, moist on the inside tofu fry] This looks so delicious. It's even warm.
[توفو سرخ شده با پوسته ترد و داخل نرم] این خیلی خوشمزه به نظر میرسد. حتی گرم است.
[달짝지근한 볶음김치]
کمی شیرین|کلمفرنگی سرخکرده
sweet|stir-fried kimchi
[Sweet and spicy stir-fried kimchi]
[کیمچی سرخ شده شیرین]
[고소한 간장달걀비빔밥에 시원한 달걀국까지] 이거 진짜 잘 됐어.
خوشمزه|برنج مخلوط با تخم مرغ و سس سویا|خنک|و سوپ تخم مرغ|این|واقعاً|خوب|شده
nutty|soy sauce egg bibimbap|cool|egg soup|this|really|well|turned out
[Savory soy sauce egg bibimbap with refreshing egg soup] This turned out really well.
[برنج مخلوط با تخممرغ و سوپ تخممرغ خنک] این واقعاً خوب شد.
[정성 가득 / 완벽한 아침상이 차려졌습니다.]
دقت و محبت|پر|کامل|میز صبحانه|چیده شده بود
sincerity|full|perfect|breakfast table|was set
[Full of sincerity / A perfect breakfast table has been set.]
[با تمام وجود / یک صبحانه کامل آماده شده است.]
[아침상 받으세요] [자~ 이제 일어날 시간]
صبحانه|بفرمایید|خوب|حالا|بیدار شدن|زمان
breakfast table|please receive|hey|now|wake up|time
[Please receive the breakfast] [Alright~ It's time to wake up]
[صبحانه را بگیرید] [خب~ حالا وقت بیدار شدن است]
[모닝콜?]
زنگ بیداری
morning call
[Morning call?]
[زنگ بیداری؟]
[밖에 나와보세요]
بیرون|بیایید بیرون
outside|come out
[Come outside]
[بروید بیرون]
[형 저거 봐요]
برادر بزرگتر|آن چیز|نگاه می کند
older brother|that|look
[Hey, look at that]}
[برادر، آن را ببینید]
[깜짝] -뭐야? 이거 어떻게 했어? -어떻게 했어요?
ناگهان|چی بود؟|این|چطور|کردی؟|چطور|کردید؟
surprise|what is it|this|how|did you do|how|did you do
[Surprised] -What is this? How did you do this? -How did you do it?
[شگفتزده] -چی بود؟ اینو چطور درست کردی؟ -چطور درست کردی؟
[저랑 마크가 서프라이즈로 준비해봤어요.] -저랑 마크가 밥 했어요. -진짜로?
من و|مارک|به عنوان یک سورپرایز|آماده کرده بودند|من و|مارک|غذا|خوردند|واقعاً؟
I|Mark|as a surprise|prepared|||meal|cooked|really
[Mark and I prepared this as a surprise.] -Mark and I made food. -Really?
[من و مارک به صورت سورپرایز آماده کردیم.] -من و مارک غذا درست کردیم. -واقعاً؟
[순백 미소] 아 진짜? 뭐야~
سفید خالص|لبخند|آ|واقعاً|چی هست~
pure white|smile|ah|really|what is it
[Pure white smile] Oh really? What is it~
[لبخند خالص] آ واقعاً؟ چی بود~
[마침 딱 배가 고팠는데]
به طور تصادفی|دقیقاً|شکم|گرسنه بودم
just at that time|exactly|stomach|was hungry
[Just when I was really hungry]
[دقیقاً وقتی که گرسنه بودم]
[서프라이즈 성공] -우와! 대박이다! -장난아닌데?
سورپرایز|موفقیت|واو|فوق العاده است|شوخی نیست
surprise|success|wow|this is amazing|this is no joke
[Surprise success] -Wow! This is amazing! -This is no joke?
[سورپرایز موفق] -وای! فوقالعاده است! -شوخی نیست؟
[상 가득 놓인 진수성찬] 잘 먹을게. 이렇게 잘 준비했다고?
میز|پر|گذاشته شده|ضیافت مجلل|خوب|میخورم|اینطور|خوب|آماده کرده بودی
table|full|set|feast|well|I will eat|like this||you prepared
[A table full of delicious food] I'm going to eat well. Did you prepare this so nicely?
[سفرهای پر از غذاهای خوشمزه] خوب میخورم. اینقدر خوب آماده کردهای؟
[보기만 해도 행복] 대박~ 간장달걀밥이야?
فقط دیدن|هم|خوشحالی|عالی|این برنج با تخم مرغ و سس سویا است
just looking|at|happy|amazing|is soy sauce egg rice
[Just looking at it makes me happy] Wow~ Is that soy sauce egg rice?
[فقط با دیدن خوشحال میشوم] عالیه~ این همون برنج با تخممرغ سویا است؟
-야~ 태용아~ -메뉴 좋다.
هی|تائه یون||خوبه
|Taeyong||is good
-Hey~ Taeyong~ -The menu looks good.
-هی~ تائهیونگ~ -منو خوبه.
벌써 설렌다 설레~
already|excited|excited (informal)
already|excited|excited
I'm already excited, so excited~
دیگه هیجانزده شدم هیجانزده~
[서프라이즈 아침상 먹어볼 시간] 잘 먹겠습니다~
سورپرایز|میز صبحانه|امتحان کردن|زمان|خوب|می خورم
surprise|breakfast table|to eat|time|well|I will eat
[Time to try the surprise breakfast] I will eat well~
[زمان امتحان صبحانه سورپرایز] خوب میخورم~
[보기만 해도 군침 도는 간장달걀비빔밥]
دیدن|هم|آب دهان|میچرخد|برنج مخلوط با تخممرغ و سویا
just looking|at|saliva|drooling|soy sauce egg bibimbap
[Just looking at it makes my mouth water, soy sauce egg bibimbap]
[فقط با دیدن آن، آب دهانم راه میافتد: بیبیمباب تخممرغ و سویا]
[과연 멤버들 입에 딱 맞을까?]
آیا واقعاً|اعضا|به دهان|دقیقاً|مناسب خواهد بود
indeed|members|to the mouth|perfectly|will fit
[Will it really suit the members' tastes?]
[آیا واقعاً به ذائقه اعضا میخورد؟]
음~진짜 맛있다. 뻥이 아니고 너무 맛있다.
||خوشمزه است|دروغ|نیست|خیلی|خوشمزه است
hmm|really|delicious|lying|not|very|delicious
Mmm~ it's really delicious. I'm not kidding, it's so good.
اُم~ واقعاً خوشمزه است. نه دروغ میگویم و نه اغراق میکنم، خیلی خوشمزه است.
[인정] 나 이거 진짜 좋아해.
قبول|من|این|واقعاً|دوست دارم
I admit|I|this|really|like
[I admit it] I really like this.
[تأیید] من واقعاً این را دوست دارم.
[말없이 조용히 먹던 텐도]
بدون حرف زدن|آرام|میخورد|تندوی
silently|quietly|was eating|Tendo
[Tendo, who was eating quietly without saying a word]
[تندو که بیصدا و آرام میخورد]
[웃음꽃이 활짝]
گل خنده|به طور کامل
the flower of laughter|wide open
[The flower of laughter is in full bloom]
[گل خنده به طور کامل]
[다소 싱거웠던 달걀국은?]
کمی|بیمزه|سوپ تخممرغ
somewhat|bland|egg soup
[What about the somewhat bland egg soup?]
[آش تخممرغ که کمی بیمزه بود؟]
[속시원]
روشن شدن
refreshing
[It's refreshing]
[راحتی]
맛있다 태용아.
خوشمزه است|تائه یونگ
delicious|Taeyong
It's delicious, Taeyong.
خوشمزه است، تائه یون.
-술도 안 마셨는데 해장이 된다. -우리 그 얘기 했는데
مشروب|نه|نوشیدم|رفع خماری|می شود|ما|آن|صحبت|کردیم
drinking|not|I drank|hangover|is happening|we|that|conversation|had
-I didn't even drink, but I'm feeling better. -We talked about that.
- حتی بدون نوشیدنی هم حال آدم خوب میشود. - ما درباره این صحبت کردیم.
[믿고 먹는 용 셰프 요리] -다행이다. -태용이 음식 진짜 잘하네.
با اعتماد|خوردن|یانگ|سرآشپز|غذا|خوشحالم|تائه یونگ|غذا|واقعا|خوب میپزد
trusting|eating|dragon|chef|cooking|that's a relief|Taeyong|food|really|is good at
[Trustworthy Chef Cooking] - I'm glad. - Taeyong really cooks well.
[غذای سرآشپز یانگ که میتوان به آن اعتماد کرد] -خوشبختانه. -تایون واقعاً غذا را خوب درست میکند.
마크는 뭐 만들었어?
مارک|چه|ساخته است
Mark|what|made
What did Mark make?
مارک چه چیزی درست کرده؟
[마크가 구운 두부도 먹어보장] 마크가 다 했어요.
مارک|کبابی|توفو هم|امتحان میکند|مارک|همه|انجام داد
Mark|grilled|tofu|try|Mark|all|did
[Try Mark's Grilled Tofu] Mark did it all.
[توفو کبابی مارک را هم امتحان کنید] مارک همه چیز را درست کرده.
[한입에 넘치는 두께감]
در یک لقمه|فراوان|احساس ضخامت
in one bite|overflowing|thickness
[Thickness that overflows in one bite]
[ضخامت زیاد در یک لقمه]
[두부 위에 김치 올려서 입으로 직행]
توفو|روی|کلم ترش|گذاشته|با دهان|مستقیم
tofu|on|kimchi|putting|into my mouth|directly
[Putting kimchi on top of the tofu and going straight to the mouth]
[کیمچی را روی توفو گذاشته و مستقیماً به دهان میبرد]
두부에 양념도 했어.
به توفو|ادویه هم|کردم
to the tofu|seasoning|I added
I seasoned the tofu.
به توفو چاشنی هم زدم.
-허브맛 솔트? -맞아요.
طعم گیاهی|نمک|بله
herb-flavored|salt|that's right
-Herb-flavored salt? -That's right.
-نمک طعم دار با گیاهان؟ -درست است.
곁들인 두부.
همراه|توفو
accompanied|tofu
Accompanied tofu.
توفوی همراه.
[오~ 마크 잘 구웠네.]
او|مارک|خوب|پخته
oh|Mark|well|you cooked
[Oh~ Mark grilled it well.]
[او~ مارک خوب پخته است.]
음~ 맛있다. 두부 맛있어.
hmm|delicious|tofu|is delicious
hmm|is delicious|tofu|is tasty
Mmm~ it's delicious. The tofu is tasty.
اهم~ خوشمزه است. توفو خوشمزه است.
[이 맛에 요리하는구나~]
این|به خاطر طعم|میپزی
this|flavor|is cooking
[This is how you cook for this taste~]
[این طعم است که آشپزی میکنم~]
종인이는 단백질이니까 많이 먹어라.
جونگین|چون پروتئین است|زیاد|بخور
Jongin|is protein|a lot|eat
Jongin, since it's protein, eat a lot.
جونگ این پروتئین است، پس زیاد بخور.
살면서 삼시 세끼 챙겨 먹는 게 손에 꼽거든.
در طول زندگی|سه وعده|در روز|خوردن|خوردن|چیز|در دست|شمارش میشود
in my life|three meals|meals|taking|eating|thing|in hand|is rare
In life, having three meals a day is rare.
در زندگی، سه وعده غذا خوردن به سختی پیش میآید.
[여행 오니 잘 챙겨 먹는다.]
سفر|وقتی|خوب|به خود|میخورد
travel|when|well|take care of|eat
[Now that I'm traveling, I'm eating well.]
[وقتی سفر میکنی، خوب غذا میخوری.]
[태용 마크가 준비한 아침 식사 대성공] -진짜 맛있어요! -맛있다~
تائه یون|مارک|آماده کرده|صبح|غذا|موفقیت بزرگ|واقعاً|خوشمزه است|خوشمزه است
Taeyong|Mark|prepared|breakfast|meal|big success|really|delicious|is delicious
[Breakfast prepared by Taeyong and Mark was a great success] -It's really delicious! -It's tasty~
[صبحانهای که تائه یونگ و مارک آماده کردند، موفقیت بزرگ] -واقعاً خوشمزه است! -خوشمزه است~
[루카스는 그릇째 호로록~]
لوکاس|با کاسه|صدا خوردن
Lucas|whole bowl|slurping
[Lucas slurps it all down~]
[لوکاس با کاسه صدا میزند~]
루카스 설거지했어?
لوکاس|ظرف ها را شست
Lucas|did the dishes
Did Lucas do the dishes?
لوکاس ظرفها را شست؟
[설거지할 필요 없이 싹싹~]
شستن ظرف ها|نیاز|بدون|تمیز و مرتب
washing dishes|need|without|cleanly
[No need to wash dishes, all clean~]
[بدون نیاز به شستن ظرفها، تمیز~]
[뿌듯]
افتخارآمیز
[Proud]
[خوشحال]
-다들 잠은 잘 잤어? -네!
همه|خواب|خوب|خوابیدند؟|بله
everyone|sleep|well|slept|yes
-Did everyone sleep well? -Yes!
-همه خوب خوابیدید؟ -بله!
심지어 푹 잤어~
حتی|عمیق|خوابیدم
even|deeply|I slept
I even slept well~
حتی خوب خوابیدم~
[번뜩] 어제~
ناگهان|دیروز
flash|yesterday
[Suddenly] Yesterday~
[ناگهان] دیروز~
[백현과 룸메였던 태용의 제보] 이렇게 자다가
باک هیون|هم اتاقی بود|تائه یونگ|گزارش|اینطور|در حال خواب
Baekhyun|was my roommate|Taeyong's|tip|like this|while sleeping
[Tip from Taeyong, who was Baekhyun's roommate] While sleeping like this
[گزارش تائه یون که با بکهیون هم اتاق بود] اینطوری خواب بودم
어제 백현이 형이랑 자다가 눈을 떴는데
دیروز|بکهیون|با برادر بزرگترش|در خواب|چشمش|باز کرد
yesterday|Baekhyun|with my older brother|while sleeping|my eyes|opened
Yesterday, I woke up while sleeping with Baekhyun hyung.
دیروز بکهیون با برادرش خواب بود و چشمش را باز کرد
[태용 눈앞에 백현이 형 배가 활짝 오픈]
تائه یونگ|در جلوی چشم|بکهیون|برادر بزرگتر|شکم|کاملاً|باز
Taeyong|in front of|Baekhyun|older brother|stomach|wide|open
[Baekhyun hyung's belly wide open in front of Taeyong]
[در جلوی تائه یون، شکم بکهیون کاملاً باز است]
[아늑 / 우리 집인지 알았지 뭐야] 내가 이러고 있었던 거야.
دنج|ما|خانه است|میدونستی|چی بود|من|اینطوری|بود|چیز
cozy|our|house|you knew|what|I|like this|was|thing
[Cozy / I thought it was my house] I was like this.
[دنج / فکر میکردم خانهمان است] من اینطوری بودم.
[캡틴의 반격 / 그리고 나도 할 말 있어] 나도 잠결에 태용이를 봤는데 태용이가 없는 거야.
کاپیتان|حمله|و|من هم|گفتن|حرف|دارم|من هم|در خواب|تائه یونگ را|دیدم که|تائه یونگ|نبود|بود
captain|counterattack|and|I also|have|words|to say|I also|in my sleep|Taeyong|I saw|Taeyong|not there|was
[Captain's Counterattack / And I have something to say too] I saw Taeyong in my sleep, but he wasn't there.
[تلافی کاپیتان / و من هم حرفی دارم] من هم در خواب، تایون را دیدم اما تایون آنجا نبود.
어디 갔지 했는데 진짜 몸을 거의
کجا|رفته بود|اما|واقعاً|بدنش|تقریباً
where|did (he/she) go|I was thinking|really|body|almost
I wondered where he went, but really my body was almost
نمیدانم کجا رفته بود، اما واقعاً بدنش تقریباً
[마치 엄마 배 속의 아이처럼] [새 생명 마주한 줄]
مانند|مادر|شکم|درون|مانند یک کودک|جدید|زندگی|مواجه شده|خط
like|mother|womb|in|like a child|new|life|facing|line
[Like a baby in a mother's womb] [Facing a new life]
[مثل بچهای در شکم مادر] [مواجهه با زندگی جدید]
[그만큼 편안했던 카라반에서의 하룻밤] 맞아요. 그러고 잤어.
به همان اندازه|راحت|در کاروان|یک شب|درست است|بعد از آن|خوابیدم
that much|was comfortable|in the caravan|one night|that's right|and then|I slept
[A night in the caravan that was that comfortable] That's right. I slept like that.
[یک شب راحت در کاروانی که به همین اندازه راحت بود] درست است. و بعد خوابیدم.
[난 어제 좀 늦게 잤거든]
من|دیروز|کمی|دیر|خوابیدم
I|yesterday|a little|late|slept
[I went to bed a bit late yesterday]
[من دیروز کمی دیر خوابیدم]
옆에서 자꾸 루카스가
کنار|مدام|لوکاس
next to|repeatedly|Lucas
Lucas kept on [sleeping next to me]
لکاس از کنارم مدام
[흠칫 / 불안]
ترس|اضطراب
flinch|anxiety
[Startled / Anxious]
[هراسان / نگران]
[툭!]
تَک
'thud'
[Thud!]
[تک!]
[아닌 밤중에 knock knock]
نه|در نیمه شب|در زدن|در زدن
not|in the middle of the night|knock|
[Knock knock in the middle of the night]
[در نیمه شب knock knock]
[아침부터 활짝 피는 웃음꽃]
از صبح|به طور کامل|شکوفه زدن|گل خنده
from the morning|brightly|blooming|flower of laughter
[A smile flower blooming brightly from the morning]
[از صبح زود، گلهای خنده به طرز زیبایی شکوفا میشوند]
[다음 일정은?] [여행 둘째날 M토피아에서 하루는?]
بعدی|برنامه|سفر|روز دوم|در M토피아|یک روز
next|schedule|trip|second day|at Mtopia|day
[What's the next schedule?] [How about a day at Mtopia on the second day of the trip?]
[برنامه بعدی چیست؟] [روز دوم سفر در Mtopia چگونه خواهد بود؟]
[다음 이야기] 와~ 너무 예쁘다.
next|story|wow|so|beautiful
next|story|wow|very|pretty
[Next story] Wow~ it's so pretty.
[داستان بعدی] واو~ خیلی زیباست.
[수상한 결혼식에 초대된 SuperM] 결혼식이니까 다들 예의를 갖추고
مشکوک|به عروسی|دعوت شده|سوپر ام|چون عروسی است|همه|ادب|رعایت کنند
suspicious|to the wedding|invited|SuperM|since it's a wedding|everyone|manners|should have
[SuperM invited to a suspicious wedding] Since it's a wedding, everyone should be polite.
[SuperM دعوت شده به یک عروسی مشکوک] چون عروسی است، همه باید آداب را رعایت کنند.
[행복한 결혼식장이 아니다?] -빨리! 시작한대! -뭐야?
خوشحال|محل عروسی|نیست|سریع|شروع میشه|چیه
happy|wedding venue|is not|quickly|is starting|what is it
[Is it not a happy wedding venue?] -Hurry! It's about to start! -What?
[این یک مکان عروسی خوشحال نیست؟] -زود باش! شروع میشود! -چی شده؟
[숨겨진 비밀을 풀어 이곳을 탈출하라!] 결혼이 비극으로 끝났대.
پنهان|راز|حل کن|اینجا را|فرار کن|ازدواج|به طور تراژیک|به پایان رسید
hidden|secret|solve|this place|escape|marriage|tragically|ended
[Unravel the hidden secrets and escape this place!] They say the marriage ended in tragedy.
[رازهای پنهان را حل کن و از اینجا فرار کن!] گفته میشود که ازدواج به فاجعه ختم شده.
[미스터리한 일들의 연속]
مرموز|اتفاقات|ادامه
mysterious|of events|sequence
[A series of mysterious events]
[تداوم حوادث مرموز]
[풀면 풀수록 미궁으로 빠지는데] -범인의 이름은 김종인이요! -변백현.
اگر حل کنی|هر چه بیشتر|به هزارتو|می افتد|قاتل|نامش|کیم جونگ این است|بیون بائه کیون
if you solve|the more you solve|into the labyrinth|you fall|of the criminal|name|is Kim Jong-in|Byun Baek-hyun
[The more you solve, the deeper you fall into the maze] - The culprit's name is Kim Jong-in! - Byun Baek-hyun.
[هر چه بیشتر حل کنی، بیشتر در هزارتو غرق میشوی] -نام جنایتکار کیم جونگ این است! -بون باک هیون.
야! 확실하다!
هی|مطمئن است
hey|is certain
Hey! It's certain!
هی! مطمئنم!
이 여자 안에 뭐 있어.
این|زن|درون|چه|هست
this|woman|inside|what|is
There's something inside this woman.
در این زن چیزی وجود دارد.
[단서를 찾는 7인 7색의 방법들] -좋은 힌트인 거 같은데 -야 이거다.
سرنخها|پیدا کردن|7 نفر|7 رنگ|روشها|خوب|سرنخ بودن|چیز|به نظر میرسه|هی|اینه
the clue|finding|seven people|seven colors|methods|good|hint|thing|seems|hey|this is it
[Methods of Seven Colors Searching for Clues] - This seems like a good hint - Hey, this is it.
[روشهای هفت رنگ برای پیدا کردن سرنخها] -به نظر میرسد یک سرنخ خوب است -آره، این همونه.
[아닌 것 같은데...]
نیست|چیز|به نظر میرسد
not|thing|seems
[I don't think so...]
[به نظر نمیرسد...]
[그런데] 왜 우리가 계속 여기에 있지?
اما|چرا|ما|ادامه|اینجا|هستیم
but|why|we|continuously|here|are
[But] why are we still here?
[اما] چرا ما همچنان اینجا هستیم؟
[비밀을 쫓는 자, 비극을 막을 수 있다!] 질문인 거 같아. 마지막 물음표로 끝나거든?
راز|دنبال کننده|شخص|تراژدی|جلوگیری کننده|توان|دارد||||||
the secret|pursuing|person|tragedy|preventing|possibility|exists|is a question|thing|seems|last|with a question mark|ends
[Those who chase secrets can prevent tragedy!] It seems like a question. It ends with a final question mark?
[کسانی که به دنبال راز هستند، میتوانند از وقوع تراژدی جلوگیری کنند!] به نظر میرسد یک سوال است. چون با علامت سوال آخر تمام میشود؟
[서둘러야 한다!] 빨리 가! x4
باید عجله کنیم|کند|سریع|برو|
we must hurry|do|quickly|go|
[We need to hurry!] Go quickly! x4
[باید عجله کنیم!] سریع برو! x4
[무사히 탈출할 수 있을까?] 근데 이거 누가 와도 못 해. 진짜 어렵다.
به طور ایمن|فرار کردن|توانستن|باشد|اما|این|هر کسی|بیاید|نمی تواند|انجام دهد|واقعاً|سخت است
safely|escape|can|be|but|this|anyone|comes|not|do|really|difficult
[Will we be able to escape safely?] But no one can do this. It's really difficult.
[آیا میتوانیم به سلامت فرار کنیم؟] اما این کار را هیچکس نمیتواند انجام دهد. واقعاً سخت است.
[수상한 결혼식에 여러분을 초대합니다.]
مشکوک|به عروسی|شما را|دعوت می کند
suspicious|wedding|you|invite
[We invite you to a suspicious wedding.]
[شما را به یک عروسی مشکوک دعوت میکنیم.]
SENT_CWT:AO6BvvLW=8.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.62
en:AO6BvvLW fa:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=789 err=0.00%) translation(all=657 err=0.00%) cwt(all=3556 err=3.91%)