원하는 삶을 창조하는 법을 가르쳐준 사람을 소개해요 🙆🏻♀️
|life|||||
Meet the person who taught me how to create the life I want 🙆🏻♀️
Conozca a la persona que me enseñó a crear la vida que quiero 🙆🏻♀️
Rencontrez la personne qui m'a appris à créer la vie que je veux 🙆🏻♀️
Incontrare la persona che mi ha insegnato a creare la vita che voglio 🙆🏻♀️
望む人生を創造する方法を教えてくれた人を紹介します 🙆🏻♀️
Bana istediğim hayatı nasıl yaratacağımı öğreten kişiyle tanışın 🙆🏻♀️
遇見那個教你如何創造你想要的生活的人🙆🏻♀️
안녕하세요, 여러분. 정민입니다.
||ジョンミンです
Hello, everyone. I'm Jeongmin.
こんにちは、皆さん。ジョンミンです。
저한테 끌어당김의 법칙에 대해 가르쳐준 사람이 있느냐라는 질문을 많이들 하시잖아요.
|||about||||question|many|ask
|引き寄せの||||||||
A lot of people ask me if anyone taught me about the law of attraction.
私に引き寄せの法則について教えてくれた人がいるかという質問を多くの人から受けるんです。
Pek çok insan bana çekim yasasını öğreten biri olup olmadığını soruyor.
아뇨, 없었어요 저는. 명상 스승도 없었고, 음... 이런 거에 대한 멘토도 따로 없었어요.
||||||||about||mentor|separately|was not
||||師匠も||||||||
No, I didn't. I didn't have a meditation teacher, I didn't have, um, a mentor for this kind of thing.
いいえ、私はありませんでした。瞑想の師匠もいなかったし、ええ…こういうことに対するメンターも特にいませんでした。
Hayır, yoktu. Meditasyon öğretmenim yoktu, bu iş için bir akıl hocam yoktu.
라고 말씀을 드리긴 하는데,
||give|
||お伝えしますが|
I would say,
と言っているのですが、
Ben söyleyebilirim,
제가 곰곰이 생각해 보니까, 제가 항상 보고 있어서 몰랐던 사람이 있더라구요.
|||||always|||||I realized
||||||||||いたんです
As I thought about it, I realized that there was someone I was seeing all the time that I didn't recognize.
私がじっくり考えてみると、私がいつも見ていたので気づかなかった人がいるんですよね。
Bunu düşündüğümde, sürekli görüştüğüm ve farkında olmadığım biri olduğunu fark ettim.
이성적으로 생각했을 때는 너무나 말이 안 되는 상황에서 자기가 결심한 것을 그냥 굳게 믿고 행동해서 이루어내는 사람.
|when thought|||||||oneself|decided|||firmly|believing|acting|achieves|
||||||||||||しっかりと||||
Someone who, in situations that make no sense to the rational mind, simply believes in what they are determined to do and does it anyway.
理性的に考えたときには、まったく意味をなさない状況で自分が決心したことをただしっかり信じて行動して実現させる人。
Rasyonel akıl için hiçbir anlam ifade etmeyen durumlarda, yapmaya kararlı oldukları şeye basitçe inanan ve bunu yine de yapan biri.
그런 사람이 있었어요.
||was
I had someone like that.
そんな人がいました。
Benim de öyle biri vardı.
그게 저희 [어머니]예요.
|||mother
That's my [mother].
それが私たちの[お母さん]です。
Bu benim [annem].
그래서 오늘은 그 이야기를 들려드리고 싶어서 영상을 찍고 있는데요.
||||||||is filming
||||お話しします||||
So today I'm doing a video to tell that story.
だから今日はその話を聞かせたくて動画を撮っています。
Bugün bu hikayeyi anlatmak için bir video hazırlıyorum.
제가 어릴 때부터 많이 듣고 자란 말들을 생각해 보면,
||||listening||||
When I think about all the things I grew up hearing,
子供の頃からよく聞いて育った言葉を考えてみると、
Duyarak büyüdüğüm cümleleri düşündüğümde,
"모든 건 너의 생각과 말과 믿음에 달렸다."
||||words||
|||||信念に|
"It all depends on your thoughts, words, and beliefs."
"すべてはあなたの考えと話と信念にかかっている。"
"Her şey düşüncelerinize, sözlerinize ve inançlarınıza bağlıdır."
"안 된다고 말하면 될 일도 안 되고, 된다고 말하고, 그거를 되도록 하기 위해 행동을 해라."
"Say no to things that shouldn't be, say yes to things that should be, and take action to make them happen."
「ダメだと言えばできないこともできなくなり、できると言って、それを実現するために行動しなさい。」
"Hayır derseniz, olmaz; evet derseniz, olur; evet derseniz, gerçekleşmesi için harekete geçin."
"아플 때 자꾸 아프다고 말하면 통증이 더 커진다."
"When you're in pain, if you keep saying it hurts, it hurts more."
「痛い時に何度も痛いと言うと、痛みがさらに大きくなる。」
"Acı çektiğinizde, acı çektiğinizi söylemeye devam ederseniz, daha çok acı çekersiniz."
"모든 건 정신에 달려 있으니까 아플 때 마음이라도 다른 곳에 두면 통증이 그나마 덜하게 느껴진다."
||精神|||||||||||少しはマシ|
"It's all in the mind, so when you're in pain, if you put your mind elsewhere, the pain feels less."
「すべては精神にかかっているので、痛いときに心を別の場所に置けば、痛みが少しは和らいで感じられる。」
"Her şey zihinde, bu yüzden acı çektiğinizde zihninizi başka bir yere koyabilirseniz, acıyı daha az yoğun hissettirir."
"추울 때 춥다고 말하면 더 추워지고, 더울 때 덥다고 말하면 더 더워진다. 네가 말하는 대로 된다."
||||||||暑いと|||||||
"If you say cold when you're cold, you'll get colder, and if you say hot when you're hot, you'll get hotter. What you say becomes."
寒い時に寒いと言うと、もっと寒くなり、暑い時に暑いと言うと、もっと暑くなる。君が言う通りになる。
"Üşüdüğünüzde soğuk derseniz daha da üşürsünüz, sıcak olduğunuzda sıcak derseniz daha da ısınırsınız. Önemli olan ne söylediğinizdir."
"뭘 하든 기분 좋게 해라. 그러면 안 될 일도 된다."
"Whatever you do, do it in a way that makes you feel good, or you won't do it at all."
何をしても気分良くやれ。そうすれば、ダメなこともできるようになる。
"Ne yaparsanız yapın, kendinizi iyi hissettirecek şekilde yapın, yoksa hiç yapmazsınız."
"가진 것에 항상 감사해라."
|||感謝しなさい
"Always be grateful for what you have."
持っているものに常に感謝しなさい。
"Sahip olduklarınız için daima minnettar olun."
"자만하지 마라."
驕るな|
"Don't get cocky."
「驕るなかれ。」
"Kayıtsız kalmayın."
"갖고 있는 것 중에 당연한 건 아무것도 없다."
"Nothing you have is taken for granted."
「持っているものの中で当然のことは何もない。」
"Sahip olduğunuz hiçbir şey karşılıksız değildir."
이런 말, 그러니까 음... 21세기 많은 베스트셀러에 나오는 말들, 그 말들을 사실 저는 어릴 때부터 듣고 자랐어요.
||||||||||||||||育ちました
These words, these, um... a lot of 21st century bestsellers, I actually grew up hearing them.
こんな言葉、つまり…21世紀の多くのベストセラーに出てくる言葉、私は実は子供の頃からそれらを聞いて育ちました。
Bu kelimeler, şey... 21. yüzyılın en çok satan kitaplarının çoğunda yer alan bu kelimeler, aslında ben onları duyarak büyüdüm.
왜냐면... 어, 잔소리를 할 수밖에 없는 굉장히 엉망진창인 아이였기 때문에.
||||||||子供だった|
Because... Uh, because I was a very messed up kid who couldn't help but nag.
なぜなら...ああ、注意をせざるを得ない非常にめちゃくちゃな子供だったからです。
Çünkü... o sadece dırdır edilebilen çok dağınık bir çocuktu.
저는 불평불만이 너무 많았고, 주체적이지 않았고, 내가 항상 피해자라고 생각했고,
|不平不満||||||||
I complained too much, I wasn't assertive, and I thought I was always the victim,
私は不満がとても多く、自分の意志がなく、いつも被害者だと思っていました。
Çok fazla şikayet ettim, iddialı değildim, her zaman kurban olduğumu düşündüm,
자신감도 없었고, 남 탓하는 거 진짜 잘했어요.
自信も||||||
I had no confidence, and I was really good at blaming others.
自信もなく、他人を責めるのが本当に得意でした。
Kendime güvenim yoktu ve başkalarını suçlamakta çok iyiydim.
그러다 보니까, 어머니를 보면서 '어떻게 저 사람 딸인데 나는 이 모양 이 꼴이지?
|||||||娘なのに|||||
And then I looked at my mom and thought, 'How is it that I'm her daughter and I look like this?
そうなったので、母を見ながら「どうしてあの人の娘なのに私はこんな姿なのだろう?」
Sonra anneme bakıyorum ve 'Nasıl oluyor da ben onun kızıyım ve böyle görünüyorum?
'어떻게 나는 저 사람 하나도 안 닮았지?' 이러면서 자괴감만 커졌거든요.
I was like, "How come I don't look anything like him?" and it was just a lot of self-doubt.
「どうして私はあの人に全然似ていないのだろう?」そんなふうに自己嫌悪が大きくなっていきました。
"Nasıl oluyor da ona hiç benzemiyorum?" diye düşündüm ve bu beni çok mahcup hissettirdi.
본받을 생각은 아예 저는 상상도 못 했어요. 아예 그냥 나랑 다른 사람.
模範とする|||||||||||
真似することなんて全く考えたこともなかったです。まるで私とは違う人のようでした。
Taklit etmek ya da sadece farklı olmak hiç aklıma gelmedi.
'씨앗부터 다르다. 나 주워왔나?' 항상 저는 그렇게 생각했어요.
種から|||||||
'It's different from the seed. Did you pick me up?' I always thought so.
'種から違う。私は拾ってきたの?' いつも私はそう思っていました。
"Tohumdan farklı, beni sen mi aldın?" diye düşünürdüm hep.
음, 그러면서 많은 분들 아시다시피 어머니와 관계가 좋지 않았고,
Um, and along the way, as many of you know, I didn't have a good relationship with my mother,
うーん、そうして多くの方々がご存知のように母との関係が良くなくて、
Bu arada, birçoğunuzun bildiği gibi, annemle iyi bir ilişkim olmadı,
그러다 보니까 막 더 뭔가 마음이 복잡했죠, 항상.
||||||複雑だった|
そうなってくると、心がますます複雑になりましたね、いつも。
Ve sonra başka bir şey beni her zaman rahatsız etti.
보기엔 되게 멋있어. 굉장히 성공했고, 자기 분야에서 가장 높은 위치까지 올라가서
||||成功した||||||
They're very successful, they've risen to the top of their field, and they've gotten to the point where they're able to do things like
見た目はすごくかっこいい。非常に成功していて、自分の分野で最も高い地位まで上がって
Çok başarılılar, kendi alanlarında zirveye yükseldiler ve
많은 후배들의 존경을 받으며 여성으로서 그렇게 살아가는 게 너무 멋있었죠, 어린 나이에.
It was so cool to be a woman and have the respect of so many of my peers, and to be able to do that at such a young age.
多くの後輩たちの尊敬を受けながら、女性としてそうやって生きていくのがとても素敵だった、若い年齢で。
Bir kadın olmak ve bu kadar çok akranımın saygısını kazanmak ve bunu bu kadar genç yaşta yapmak çok güzeldi.
근데, (웃음) 날 사랑하지 않아. 이런 패턴이었는데.
||||||パターンだった
But, (laughs) you don't love me. This was the pattern.
でも、(笑)私を愛していない。こんなパターンだった。
Ama, (gülüyor) beni sevmiyorsun. Bu kalıp gibiydi.
이제 제가 성인이 될 무렵 가정이 와르르 무너지고 경제적으로 드라마처럼 굉장히 심각한 그런 상황이 왔죠.
||||||崩れ落ち|崩れた|||||||
Now, when I was coming of age, there was a family breakdown, and there was a very serious economic drama.
今、私が成人になる頃、家庭が崩壊し、経済的にドラマのように非常に深刻な状況が訪れました。
Şimdi, ben reşit olduğumda bir aile çöküşü, bir mali çöküş, bir dram, çok ciddi bir durum vardı.
그러면서 저는 이제 안 그래도 바닥에서 요렇게 살고 있던 애가 완전히 바닥을 쳤는데,
And then I realized that this kid who had been living on the floor like this for so long had completely hit rock bottom,
その時、私は元々底辺でこうして生きていた子供が完全に底を打っていました。
Ve sonra fark ettim ki varilin dibinde yaşayan bu çocuk tamamen dibe vurmuştu,
마음은, 지금 보면 그때 꽃 피기 시작한 거예요.
|||||咲き始め||
The mind, in hindsight, started to blossom then.
心は、今見るとその時に花が咲き始めたのです。
Geriye dönüp baktığımda, zihnim o zaman çiçek açmaya başlamıştı.
음... 맞아요. 그때 매일매일 죽을 계획만 세우고 있었는데 네, 그때부터 꽃이 핀 건 맞아요, 어떻게 보면.
Um, yeah, I was just planning on dying every single day at the time, but yeah, it blossomed from there, in a way.
うーん...そうですね。その時、毎日死ぬ計画だけを立てていたのですが、はい、その時から花が咲いたのは確かです、どういう意味では。
Um...evet, o zamanlar her gün ölmeyi planlıyordum, ama evet, bir şekilde oradan çiçek açtı.
그때 처음으로 '아, 이렇게 살다가는 나 정말로 그냥 길거리에 나앉을 수 있겠다.
||||このままでは|||||||
That was the first time I realized, "Wow, I could really just end up on the street if I live like this.
その時、初めて『ああ、こんな風に生きていたら、本当にただの路上に座り込むことになるかもしれない。』
İlk kez o zaman fark ettim ki, 'Bu şekilde yaşarsam kendimi sokakta bulabilirim.
길거리에 나앉아서 굶어 죽을 수 있겠다.' 라는 생각이 들었어요.
|座って|||||||
I was like, "I could be on the street and starve to death.
路上に座り込んで飢えて死ぬことになるかもしれない。』という考えが浮かびました。
'Sokakta kalabilir ve açlıktan ölebilirim' diyordum.
'깡통 차고 살겠네.'
||生きるな
"I'm going to live in a tin can.
'缶詰に住むことになるな。'
"Bir teneke kutuda yaşayacağım.
그러면서 우울증이 이제 극에 달했죠.
||||達した
And my depression has now reached its peak.
それでもうつ病は今、極限に達しました。
Ve şimdi depresyonum zirvede.
근데 그렇게 절박하고 정말 하루하루가 참담한 상황에
||切実で||||
But when you're that desperate, and you're having a really bad day, and you're trying to figure out what to do with the
でもそんなに切羽詰まって、本当に毎日がひどい状況で
Ama o kadar çaresiz olduğunuzda, gerçekten kötü bir gün geçirdiğinizde.
불가능해 보이는 것들을 하나씩 해나가는 어머니의 모습이 보이기 시작하는 거예요.
||||やっていく|||||
I start to see a mother who is doing things that seem impossible one by one.
不可能に見えることを一つずつやっていく母の姿が見え始めるんです。
Annemin imkansız gibi görünen şeyleri teker teker yaptığını görmeye başladım.
그니까 예전에는 그냥 '아, 능력 있는 사람', '멋있어. 존경해.' 이렇게만 생각을 했는데
だから、以前はただ「まあ、能力のある人」「素敵だ。尊敬する。」って思っていたんですが
Önceden sadece "Yetenekli biri" ya da "Havalı biri, ona saygı duyuyorum.
그런 건 다 고사하고, 그런 거는 이제 중요하지 않고
|||言うまでもなく|||||
そんなことは全てどうでもよくて、そういうことはもう重要ではないです。
Tüm bu şeylerin artık bir önemi yok.
그 정신으로 자신의 현실을 자기가 지배해나가는 그 모습이 보이기 시작하는 거예요.
|||||支配していく|||||
With that spirit, you begin to see how you dominate your reality.
その精神で自分の現実を自分が支配していく姿が見え始めるんです。
Bu ruhla, kendi gerçekliğinizin kontrolünü elinize aldığınızı görmeye başlarsınız.
그니까 그전에는 아마 제가 너무 어리니까 그런 거를 볼 수 있는 능력조차 없었겠죠.
だから、その前はおそらく私があまりにも若いから、そういうことを見る能力すらなかったでしょう。
Yani ondan önce muhtemelen bunu göremeyecek kadar küçüktüm.
그렇게 삶을 바라볼 줄 모르니까.
||見る||
そうやって人生を見つめることができなかったからです。
Çünkü hayata bu şekilde nasıl bakacağımı bilmiyorum.
제가 한 번씩 너무 당황스러워서 "엄마, 그게 가능해? 너무 힘들지 않아?"라고 물으면,
||||驚いて||||||||
私が一度にとても驚いて「お母さん、それは可能なの?とても大変じゃない?」と尋ねると、
Arada bir çok şaşırır ve "Anne, bu mümkün mü? Bu çok zor değil mi?" diye sorardım.
"그냥 믿으면 되는 거야. 믿고 열심히 하면 되는 거야." 너무 아무렇지 않게.
|信じれば||||||||||
"You just have to trust, you just have to believe, and you just have to work hard," he said so casually.
「ただ信じればいいのよ。信じて一生懸命にやればいいの。」何も気にせずに。
"Sadece inanmanız ve çok çalışmanız gerekiyor." Çok rahat bir şekilde.
나는 그 모습을 보면서 내가 막 공황장애가 올 것 같은데,
||||||パニック障害|||
私はその様子を見ながら、自分がパニック障害になりそうなんだけど、
Sanırım bunu izlerken panik atak geçirmek üzereyim,
"안 되면 어쩔 수 없고... 그래도 노력은 해야지. 노력해서 될 수도 있잖아. 엄만 될 거라고 믿어."
||||||||||||お母さんは|||
「ダメなら仕方がないけれど...それでも努力はしなきゃ。努力してできるかもしれないじゃない。お母さんはできると信じてる。」
"Eğer yürümezse, öyle olsun... ama denemelisin, yürütebilirsin ve eminim bir anne olacaksın."
이런 식으로 모든 걸 해나가니까,
||||進めていく
こんな風にすべてをやっていくから、
Her şeyi bu şekilde yapıyorum,
'아, 어릴 때부터 나한테 했던 이야기들이 저렇게 드러나는 거구나.'
|||||||現れる|
「あぁ、子供の頃から私に言っていた言葉があんな風に現れてくるんだな。」
"Çocukluğumdan beri bana hep bunu söylüyorlar.
'내가 그걸 그전에는 그 진짜 뜻을 몰랐구나.'
||||||知らなかったんだ
『そのことをその前には本当の意味を知らなかったんだ。』
'Daha önce bunun gerçekten ne anlama geldiğini bilmiyordum.
'엄만 원래 긍정적으로 태어난 사람이고, 난 원래 부정적으로 태어났기 때문에 나는 저렇게 될 수 없어.'
|||||||否定的に|生まれたから||||||
『お母さんは元々ポジティブに生まれた人で、私は元々ネガティブに生まれたから、私はああなることはできない。』
'Ben böyle olamam çünkü annem pozitif, ben ise negatif doğdum.
라고만 생각을 했는데,
と思っただけだったが、
Ben de öyle düşünmüştüm,
긍정적이고 부정적이고의 문제가 아니었던 거예요.
|否定的な|||
それは、肯定的か否定的かの問題ではなかったんです。
Bu olumlu ya da olumsuz bir soru değildi.
그거야말로 제가 가장 크게 착각하고 있었던 거더라구요.
まさにそれこそが私が最も大きく勘違いしていたことだったんです。
En büyük yanılgımın bu olduğu ortaya çıktı.
긍정적인 사람과 부정적인 사람은 없더라구요.
肯定的な人と否定的な人はいないんです。
Olumlu ya da olumsuz insanlar yoktu.
그때도 늘 하셨던 이야기가 "믿으면 돼. 못 믿겠어도 해봐. 안 죽어."
|||||||信じられなく|||
その時もいつも言っていた言葉が「信じればいい。信じられなくても試してみて。死なないから。」
"Sadece inanmalısın, inanmıyorsan dene, ölmezsin" derdi hep.
약간 이런식.
|こんな感じ
ちょっとこんな感じ。
"그렇게 겁내고 우울해할 시간에 움직여서 행동이라도 하나 더 해."
|怖がって|||||||
「そんなに怯えて落ち込んでいる時間に動いて行動を一つでも増やせ。」
"Kendinizi çok korkmuş ve depresif hissettiğiniz bir anda, harekete geçin ve bir şeyler yapın."
"지금도 우린 가진 게 많아. 두 팔, 두 다리 있는데 뭐가 그렇게 부족하니." 이런 말들,
||||||||||||足りないの||
"今も私たちは持っているものがたくさんある。二本の腕、二本の足があるのに、何がそんなに不足しているの?" こんな言葉たち、
"Elimizde çok şey var, iki kolumuz, iki bacağımız var, bunda kötü olan ne?" vb,
"엄마 옛날에 나한테 그랬어." 지금 이렇게 말하면, "엄마가 그런 말을 했어?" 이럴 수도 있어요. (웃음)
"お母さん、昔私にそう言ったの。" 今こう言うと、 "お母さんがそんなこと言ったの?" そう思うかもしれません。 (笑)
"Annem bana bunu söylerdi." Şimdi söylerseniz, "Annen sana bunu söyledi mi?" diye sorabilirsiniz (gülüyor)
당신이 하신 말씀을 잘 기억하지 못하시더라구요.
|||||できないようです
あなたが言ったことをあまり覚えていないようですね。
Ne dediğini tam olarak hatırlayamadı.
근데, 저한텐 그때 그런 것들이 되게 큰 영감이 됐어요.
|||||||インスピレーション|
でも、その時、私にとってそれらはとても大きなインスピレーションになりました。
Ama benim için bunu yapmak büyük bir ilham kaynağıydı.
왜냐면, 웬만한 사람이면 솔직히 그냥 자살...했을 수도 있을 것 같은 상황이었기 때문에.
||人なら|||自殺|||||||
Because it was a situation where most people would have honestly just killed themselves.
なぜなら、普通の人なら率直に言ってただ自殺…したかもしれない状況だったからです。
Çünkü açıkçası çoğu insanın kendini öldüreceği bir durumdu.
누구도 그 상황을 책임지고 싶지 않았을 거고 너무나 절박했는데,
||||||||切実だった
No one would want to take responsibility for the situation and it was so desperate,
誰もその状況を責任を持ちたくなかったでしょうし、とても切羽詰っていましたが、
Kimse bu durumun sorumluluğunu almak istemezdi ve durum çok çaresizdi,
찡그린 모습을 보질 못했어요.
||見ること|
I couldn't see the frown.
しかめっ面を見たことがありませんでした。
Kaşlarını çattığını görmedim.
그 와중에도 가진 것에만 계속 집중하는 모습을 봤고, '아... 저러니까 사람이 저렇게 절박한 상황에도 웃으면서
|||||||||ああ|||切羽詰ま||
I saw how they kept focusing on what they had, and I thought, "Ah... That's how people can be so desperate and still smile.
その中でも持っていることにだけずっと集中している姿を見て、 'ああ…だからこそ人はこんなに切迫した状況でも笑いながら
Sahip oldukları şeylere nasıl odaklandıklarını gördüm ve 'Ah... insanlar böyle çaresiz durumlarda böyle gülerler' diye düşündüm.
하하하, 호호호 가볍게 마음을 가질 수 있는 거고, 그러니까 모든 일이 잘 되는구나.
|ほほほ|||||||||||
ハハハ、ホホホ軽やかな心を持つことができるんだ、だからすべてのことがうまくいくんですね。
Hahaha, ho ho ho ho, hafif yürekli olabiliyorsun, yani her şey yolunda.
그니까, '운이라는 것도 저렇게 만드는 거구나.' 이제 그제서야 그게 보이기 시작한 거예요.
|運||||||その時になって||||
So it's like, "Oh, that's how luck works," and now I'm starting to see it.
つまり、'運もこうやって作られるんだな。' もうやっとそれが見え始めたんです。
Yani, "Şans böyle bir şey işte." Ve şimdi bunu görmeye başlıyorum.
그게 한 2005년, 2006년? 그때쯤이었던 것 같아요.
||||その頃||
それが2005年、2006年ぐらいだったと思います。
Sanırım 2005 ya da 2006 yılıydı.
그때부터 이제 시작이었는데,
||始まりだった
その時からもう始まりだったんですけど、
'나는 왜 엄마를 안 닮았지?' 평생 그거였다면,
||||||それなら
「私はどうしてお母さんに似ていないのだろう?」それが生涯続くのなら、
"Neden anneme benzemiyorum?" Eğer tüm hayatınız boyunca böyle olduysa,
'아, 이 지구상에 저런 사람이 있다는 건 나도 아마 할 수 있다는 걸 수도 있어.'
||地球上に||||||||||||
「ああ、この地球上にあんな人がいるということは、私もおそらくできるということかもしれない。」
'Oh, eğer bu gezegende böyle biri varsa, belki ben de yapabilirim.
라는 생각이 들기 시작한 거죠.
I started to think about it.
という考えが浮かび始めたんです。
'저렇게 힘든 상황에서 저렇게 힘을 내는데, 내가 지금 뭐라고 힘을 안 내고 있지?
"If they're so strong in that situation, what am I not doing to be strong?
'あんなに大変な状況で頑張っているのに、私は今何を考えて頑張っていないのだろう?'
'Onlar bu durumda bu kadar güçlüyse, ben güçlü olmak için ne yapmıyorum?
내가 뭐라고 지금 누워만 있지?' 이런 생각이 드는 거예요.
|||寝ているだけ|||||
今何もせずに寝転がっているだけって、どうしてそう思うのだろう?
"Ne yapıyorum ben, yatıyor muyum?
그러다가 이제 2007년에 [시크릿]이라는 책을 처음 읽게 됐는데,
|||シークレット|||||
その後、2007年に『シークレット』という本を初めて読みましたが、
Ve şimdi Sırlar kitabını ilk kez 2007 yılında okudum,
읽으면서 그랬어요. '어, 맞아, 다 들어봤어.'
|||||聞いたことある
As I was reading it, I was like, "Oh, yeah, I've heard all that.
読みながら思いました。『ああ、そうだ、全部聞いたことがある。』
Okurken şöyle dedim: "Evet, bunların hepsini duymuştum.
근데 이제 거기서 처음 알게 된 게 뭐 심상화, 확언, 이런 거죠.
||||||||心象化|確言||
But now that I'm there, the first thing I've learned is, like, visualization, affirmation, stuff like that.
でも、そこですぐに知ったのは、何か心象化とか、宣言とか、そんなことです。
Ama şimdi görselleştirme, olumlamalar ve bunun gibi şeyler öğreniyorum.
그래서, 그날부터 막 열심히 하기 시작했죠.
|||||始めたんです
So, from that day on, I just started working hard.
それで、その日から一生懸命始めました。
O günden sonra çok çalışmaya başladım.
많은 사람들과 같이, 앉아서 막 맨날 심상화 몇 번씩 하고
||||||おしゃべり|||
If you're like a lot of people, you sit down and do a bunch of visualizations, and then you do a bunch of
たくさんの人と一緒に、座って毎日心象化を何回もやって。
Eğer pek çok insan gibiyseniz, oturup arada bir birkaç görselleştirme yaparsınız ve sonra "Tamam.
막 집중해서 확언도 하고 했는데, 그러다 말았죠. 안 되니까.
||確言|||そうしたら|しまった||
I'm like, "I'm so focused," and I'm like, "I'm so sure," and then I'm like, "No," because it doesn't work.
集中して Affirmation もしたのに、結局ダメでした。できないから。
Gerçekten buna odaklanıp onaylıyordum ve sonra fark ettim ki, hayır, işe yaramıyor.
내가 갖고 싶다는 거 안 주는데.
You're not giving me what I want.
私が欲しいものを渡してくれない。
나 지금 당장 천만 원 필요한데 안 오잖아. 나 지금 당장 이렇게 성공하고 싶은데 안 되잖아.
||||||||||||成功したい|||
今すぐに千万円が必要なのに来ないじゃない。今すぐにこんな風に成功したいのにできないじゃない。
Şu anda 10 milyon dolara ihtiyacım var ama gelmiyor. Şu anda bu kadar başarılı olmak istiyorum ama olmuyor.
음, 안 되는 거예요.
그래서 '역시, 뭐 이거 갖고 되겠어?' 그냥 이러고 만 거죠.
So I'm just like, "Well, what do I have?
だから「やはり、これでどうなるの?」と言って、ただこうして終わったわけです。
근데 이제 시간이 지나면서 시크릿이라는 책의 내용을 돌아봤을 때,
||||シークレットという|||振り返った|
でも時間が経つにつれて、シークレットという本の内容を振り返った時、
거기서 정말 큰 구멍이 하나 있다고 느껴진 걸 이제 어머니를 보면서 배웠어요.
||||||感じられた|||||
そこで本当に大きな穴が一つあると感じたのを今、母を見ながら学びました。
그게 이제 [믿음과 행동]이라는 거예요.
||信念と|||
That's now [belief and action].
それが今、[信念と行動]ということです。
Bu şimdi [inanç ve eylem].
제가 어머니를 가까이서 보면서 느꼈던 거는 믿음이 있으면, 가만히 앉아서 심상화랑 확언만 하고 있지 않아요.
||||||信念が||||||||
What I learned from watching my mom up close is that when you have faith, you're not just sitting there visualizing and affirming.
私が母を近くで見て感じたのは、信念があれば、じっと座ってイメージトレーニングやアファメーションだけをしているわけではありません。
Annemi yakından izleyerek öğrendiğim şey, inancınız olduğunda, sadece orada oturup görselleştirmeler ve onaylamalar yapmadığınızdır.
나가서 움직이게 돼요.
|動ける|
You get to go out and move.
外に出て動き出します。
그게 믿음이 있는 사람이더라구요.
|||人なんです
That's a man of faith.
それは信じる人だよ。
그리고 반대로, 나가서 움직이잖아요? 그러면 믿음이 생겨요.
And then on the flip side, you're out there, you're moving, right? And that's where the faith comes in.
そして逆に、外に出て動くでしょ?そうすると信念が生まれる。
[믿음이 있으면, 행동을 하게 되고 행동을 하면, 믿음이 생겨요.]
[信念があると行動し、行動すれば信念が生まれる。]
양쪽으로 다 작용해요.
両側に||
両方に作用します。
그러니까 선순환이 되는 거예요. 계속해서 믿음이 커지는 거예요.
|好循環||||||
So it's a virtuous cycle, where you keep believing.
だから、それが好循環になるんです。信頼がどんどん大きくなっていくんです。
[하면, 된다]라는 믿음이.
[The belief that "if I do it, it will happen.
[やれば、できる]という信念が。
근데, 우리 특히 요즘 젊은 세대, 되게 무기력할 수 있는 거 알아요.
|||||||無気力||||
But I know we can be pretty lethargic, especially the younger generation.
でも、特に最近の若い世代は、とても無気力になりやすいことを知っています。
저도 정말 오랜 시간 무기력했었고, 산송장처럼 지낸 1년 이상의 시간이 있었다고 했잖아요.
||||無気力だった|||||||
I told you I was lethargic for a really long time, and there was a period of more than a year where I felt like a dead man walking.
私も本当に長い時間無気力で、死人のように過ごした1年以上の時間があったと言ったじゃないですか。
무기력한 그런... 제가 그 당시에 느끼기엔 허송세월을 한 번씩 보내보는 것도 저는 되게 중요하고
||||||無駄に過ごす|||||||
I'm not sure what to do... It was very important to me at the time to have a little bit of a break.
無気力なそんな... 私がその時に感じたのは、無駄な時間を過ごしてみることがとても重要だということです。
음, 소중한 경험이라고 생각해요.
||経験|
Well, I think it's a valuable experience.
うーん、大切な経験だと思います。
하지만, 이렇게 질문하시는 경우가 솔직히 거의 없는데 그래도 가끔 있었어요.
However, this question is honestly rarely asked, but it does happen.
しかし、こうして質問されることは正直ほとんどないのですが、たまにはありました。
"그냥 아무것도 안 하고 심상화만 하면 안 돼요?" 이런 질문.
"Can't I just do nothing and visualize?" you ask.
"ただ何もしないで心象画だけ描いてはいけないの?" こんな質問。
근데 그 마음은 이해가 가요. 저도 그랬으니까. (웃음)
||||||そうだったから|
But I understand where you're coming from, because I've been there. (Laughter)
でもその気持ちは理解できます。私もそうだったから。(笑)
근데 그거부터가 나 자신을 전혀 믿어주거나 사랑하고 있지 않다는 거구요.
But that's where I realize I don't trust or love myself at all.
でもそれは自分自身を全く信じていないし、愛していないということです。
그런 마음으로는 행동을 할 힘이 나지 않아요. 그렇기 때문에 나가서 무언가를 얻고자 해서
|心で|||||||||||
You don't have the energy to take action in that state of mind, which is why you want to go out and get something.
そんな気持ちでは行動する力が出ません。だから外に出て何かを得ようとして
노력하게 되지도 않겠죠? 그러니까 원하는 것과 더 멀어질 수밖에 없는 거예요.
努力することはないでしょう?だからこそ、望むものからますます遠ざかるしかないのです。
근데, 그냥 덤덤하게 '뭐라도 해보자. 실패해도 좋고, 되면 좋고.'
||淡々と||||||
でも、ただ淡々と『何かやってみよう。失敗してもいいし、成功すればいいし。』
라는 마음으로 나가서 뭐라도 하다 보면요.
という気持ちで外に出て何かをやっていると、
그리고 하다가 안 돼도 그걸로 내 자존심에 스크래치를 내지 않고,
||||||自尊心に|||
そしてやってみてダメでも、それで私の自尊心に傷をつけず、
내 자존감을 깎아내리지 않고 '어, 이거 안 됐네. 다음번에 되려나?'
||||||||次回|
私の自尊感を傷つけずに「お、これダメだったね。次はできるかな?」
이런 마음으로 [덤덤하게], 그저 있는 그대로 살아가다 보면
こんな気持ちで[淡々と]、ただそのまま生きていけば
그러다 보면 스스로에 대한 믿음이 생기고, 행동력이 생기고, 추진력이 생기고
||自分自身に|||||||
そうするうちに自分への信頼が生まれ、行動力が生まれ、推進力が生まれる。
그렇게 변해가는 거거든요.
|変わっていく|
そうやって変わっていくんです。
저도 항상 부모님이 하셨던 말씀이 "말만 하지 마. 뭘 하고 말을 해." (웃음)
私もいつも親が言っていた言葉が「言うだけじゃダメ。何かをしてから言いなさい。」(笑)
"걱정 좀 그만해. 그냥 해봐." 를 맨날 들었어요.
"心配するのはやめて、ただやってみて。"という言葉を毎日聞いていました。
너무 아무것도 안 하니까. 생각만 하고 걱정하고, 걱정하다 끝내고.
何もせずにただ考えて心配ばかりして、心配して終わるだけでした。
근데 이제 진짜 사람이 더 이상 추락할 곳이 없으면 움직이게 되더라구요.
||||||落ちる||||
でも、もう本当にこれ以上落ちる場所がないと、人は動き始めるみたいです。
그러면서, 본보기를 보여주시는 걸 보면서 저도 '아, 난 맘대로 안 되네.' 추락했다가
|模範を||||||||||
And as I watched you do it, I was like, "Oh, I can't do this," and then I crashed.
そう言いながら、模範を見せてくださるのを見て、私も「うーん、思い通りにはいかないな」と落ち込んだりして。
다시 막 명상했다가 또 막 따라 했다가...
||瞑想した||||
I've just meditated again, and then I've just followed along...
また、じっくり瞑想したり、すぐに真似をしたりして…
음, 엄청 오랜 시간이 걸렸죠. 걸렸지만,
|||||かかったけど
うーん、ものすごく長い時間がかかりました。かかりましたが、
그렇지만 드디어 저도 이 평온함을 유지할 수 있는 지점까지 오게 되었고.
||||平穏を||||||
しかし、ついに私もこの平穏を維持できる地点まで来ることができました。
정말 감사한 거죠. 여태까지 제가 해온 노력의 대가가 이거라고 생각해요.
I'm so grateful, and I feel like this is what I've been working towards.
本当に感謝しています。今まで私がしてきた努力の成果がこれだと思います。
정말 열심히 살았으니까.
本当に一生懸命に生きてきたからです。
내 마음을 돌보는 데 있어서
When it comes to taking care of my heart
그리고 무언가를 꿈꾸고 그것을 위해 노력하는 과정에서도 최선을 다했고.
||||||||最善を尽くした
そして何かを夢見て、それのために努力する過程でも最善を尽くしました。
가만히 그냥 서서 생각만으로 바다를 가르는 예수가 되고 싶다면
If you want to be Jesus, standing still and parting the sea with your thoughts.
ただじっと立って考えるだけで海を渡るイエスになりたいのなら
그야말로 내가 인간이 아닌 신성이 되어야 하는 거잖아요. 그걸 꿈꿨던 거죠, 예전에는.
||||神性|||||||
It's like I'm supposed to be a god, not a man. That's what I dreamed of, back in the day.
まさに私が人間ではなく神性にならなければならないということですよね。それを夢見ていたんです、昔は。
맞아요, 저는 우리 모두가 신성이라고 생각해요. 하지만 인간으로 존재하고 있잖아요.
|||||||人間として||
そうですね、私は私たち全員が神聖だと思います。でも人間として存在しているじゃないですか。
그러면, 인간의 한계를 벗어나야 하잖아요. 그러면 나는 물도 공기도 필요가 없겠죠.
|||脱する|||||||
Then, I should be able to escape human limitations, and I wouldn't need water or air.
じゃあ、人間の限界を超えなければならないですよね。そうすれば、私は水も空気も必要ないってことですね。
하지만 난 너무나 필요하잖아요. 당장 음식이 없어도 난 죽는데, 난 인간인데,
||||||||||人間なのに
But I need it so badly. If I don't have food right now, I'll die, and I'm human,
でも、私はとても必要なんです。今すぐ食べ物がなくても私は死にます、私は人間なんですから。
그렇다면 내가 정말로 예수와 부처와 같은 깨달음을 얻기 위해서 정~말 열심히 노력을 하거나
|||イエスと||||||||||
If I'm really trying really, really hard to achieve enlightenment like Jesus and Buddha, or if I'm trying really, really hard to achieve enlightenment like
そうすれば、私が本当にイエスやブッダのような悟りを得るためには、本当に一生懸命努力しなければなりません。
아니면 내가 인간으로 살아가면서 할 수 있는 최선을 매일매일 다해야겠죠.
Or I'll just be human and do the best I can every day.
それとも、私が人間として生きる中でできる最善を毎日尽くさなければなりませんね。
여기서 제가 말하는 노력은 애쓰는 것과는 달라요. 쥐어짜서 애쓰는 거랑 노력하는 거는 다르다고 생각하거든요.
||||頑張る||||頑張る|||||
The effort I'm talking about here is not the same as trying, because I don't think there's a difference between trying and trying hard.
ここで私が言う努力は、頑張ることとは違います。絞り出して頑張ることと努力することは違うと思うんです。
우리가 원하는 것을 창조하고 끌어당기는 그 진짜 힘 있잖아요, 찐파워는
|||||||||本当の力
You know, the real power of creating and attracting what we want?
私たちが欲しいものを創造し引き寄せるその本当の力がありますよね、真のパワーは。
[내가 가진 것에 감사하며 원하는 삶을 기쁜 마음으로 꿈꾸고,
[Be] grateful for what I have and joyfully dream of the life I want,
[自分が持っていることに感謝し、望む人生を喜びの心で夢見て、
그리고 매일을 즐겁게 살아가며 삶을 여정으로 가지고 있을 때]
|毎日を|||||||
And when you live each day with joy and have life as a journey]
そして毎日を楽しく生きて、人生を旅のように持っているとき]
그때 만들어진다는 것, 그걸 저는 어머니를 보면서 깨달았어요.
|作られること||||||
その時に作られるということ、私は母を見ながら気づきました。
그니까 예를 들어 내일 당장 내야 하는 어마어마한 양의 채무가 있을 수도 있잖아요.
So, for example, you might have a huge debt that you need to pay tomorrow.
つまり、例えば明日すぐに支払わなければならない莫大な負債があるかもしれません。
그때 오늘 찡그리고 있으면 뭐하냐는 거죠.
||泣いて|||
The question is, if you're frowning today, what are you doing?
その時に今日は顔をしかめていても何になるんですか。
웃는 얼굴로, 그냥 웃으면서, 웃으면 누가 좋아요? 내 마음이 편하니까.
Smile, just smile, who doesn't like a smile, because it makes me feel better.
笑顔で、ただ笑いながら、誰が喜ぶの?私の心が楽しいから。
나 혼자 밝게, 누구 보여주기 위해서도 아니고 누구한테 밝은 사람으로 보이기 위해서도 아니고
|||||ため|||||||
私一人だけを明るく、誰かに見せるためでもなく、誰かに明るい人だと思わせるためでもなく
내 마음이 가볍기 위해서 입꼬리 올리고, '아, 내일 돈을 내야 하는데 돈이 없네?
||軽くなるため||||||||||
私の心が軽くなるために口角を上げて、『ああ、明日お金を払わなきゃいけないのにお金がないな?』
근데, 마련되지 않을까? 뭐 죽으라는 법 있어? 어떻게든 되겠지.
|準備されない|||||||
But won't it happen? What's the point of dying? It'll work out somehow.
でも、準備されるんじゃないかな?死ぬって法律ある?どうにかなるよ。
찾아와서 뭐 날 때리겠어? 우리나라가 또 인권이 보장되는 나란데 그러지 않을 거야.
|||殴るつもり||||||||
I'm not going to come here and beat me up because we're a country with human rights again.
来て私を殴るつもり?私たちの国はまた人権が保障されている国だからそんなことはないよ。
기분 안 좋아지는 생각하기 싫다... 잠깐 바람이라도 쐬자.'
|||||||外の空気
I don't want to think about anything that makes me feel bad... Let's get some air.'
気分が悪くなることを考えたくない...ちょっと外の風でも浴びよう。
라고 할 때, 삶이 조금 더 가벼워지고 문제가 더 잘 풀리지,
||||||||||解決する
と言ったとき、人生が少し軽くなり、問題がより解決しやすくなる。
'망했어. 이번 달도 망했어. 구할 데가 없어. 구할 데가 없는데 어떡하지?
'ダメだ。今月もダメだ。救うところがない。救うところがないのにどうしよう?
어디서 구하지? 이제 빌릴 데도 없는데... 어디 시골 마을에 숨어야 하나?'
|||||||||隠れなきゃ|
'Where am I going to get one? I have nowhere to borrow one... Should I hide out in some rural village?'
どこで探せばいいの?もう借りるところもないのに...どこか田舎の村に隠れようかな?'
이렇게 생각하면서 하루 종일 우울하게 있으면 될 일도 안 된다는 거예요.
||||憂鬱に||||||
I don't want to be depressed all day thinking about it.
こう考えて一日中憂鬱に過ごしていても、何も上手くいかないということです。
생각하는 것으로 당장 내일 내야 할 돈이 만들어지진 않으니까.
|||||||作られない|
Thinking about it doesn't create the money you'll need to pay tomorrow.
考えるだけでは明日支払わなければならないお金は生まれませんから。
불가능이 없다는 것, 원하는 걸 끌어당긴다는 거는요. 일단 여여한 마음이 필요하구요.
|||||引き寄せる|||||必要です
Nothing is impossible, you can attract what you want, but you have to be open to it.
不可能はないということ、望むものを引き寄せるということは、まず穏やかな心が必要です。
노력하는, 행동하는 힘이 필요하구요.
|||必要です
It takes effort, it takes action.
努力する、行動する力が必要です。
욕심내지 않는 머리가 필요하구요.
欲を持たない頭が必要です。
오만하지 않은 자아가 필요하고, 감사하는 심장이 필요하더라구요.
||||||必要だな
I needed an ego that wasn't arrogant, and a heart that was grateful.
傲慢でない自我が必要で、感謝する心が必要です。
내가 지금 이것 중에 몇 가지를 가졌는지 한번 돌아보세요.
||||||持っているか||
Take a look at how many of these I have now.
今、私がこれらの中でいくつを持っているか、ちょっと振り返ってみてください。
나는 마음이 여여한가?
||穏やか
Do I have a heart?
私は心が穏やかなのか?
나는 조금씩이라도 행동을 하는가?
|少しずつでも||
Am I taking action, even a little?
私は少しずつでも行動しているのか?
가만히 앉아서 생각만 하고 있진 않은가?
Are you sitting still and thinking?
나는 지나치게 욕심을 부리고 있진 않은가? 그걸로 인해 초조해지고 있진 않은가?
||||||||焦っている||
Am I being overly greedy, and am I getting nervous about it?
私は過剰に欲を出してはいないだろうか?それによって焦ってはいないだろうか?
단계별로 가면 되는데 그러지 못하고 있는 건 아닌가?
段階ごとに|||||||
I should be able to go step by step, but am I not?
段階を踏んで進めば良いのに、そうできていないのではないか?
가진 것에 충분히 감사하고 있는가?
Are you fully appreciating what you have?
持っているものに十分感謝しているだろうか?
생각해 보셨으면 좋겠어요. 저한테는 정말로 큰 도움이 됐던 부분이기 때문에.
||||||||部分|
I hope you'll think about it, because it's something that really helped me.
考えていただければと思います。私にとって本当に大きな助けになった部分なので。
아무리 가진 게 많고, 아무리 아는 게 많아도
いくら持っているものが多くても、いくら知っていることが多くても
그니까 제가 어머니를 통해서 본 모습은 음... 오만함이 아니었어요, 항상.
|||||||傲慢さ||
だから、私が母を通して見た姿は、ええと...傲慢さではなかったです、いつも。
항상 겸손하고, 늘 즐겁게 기꺼운 마음으로 더 배우고
|謙虚に||||||
Always humbled, always happy to learn more, and always willing to help.
常に謙虚で、いつも楽しんで喜んで学び、
더 많은 걸 공부하고. 근데 욕심내지 않고, 그냥 매일매일 조금씩 행복하게
もっと多くのことを勉強して。しかし欲張らず、ただ毎日少しずつ幸せに、
그래서 거기에서 얻는 원동력으로 이제 즐거움이 더 만들어지는 거예요.
|||原動力として|||||
だからそこで得る原動力で今は楽しみがもっと生まれるんです。
그 즐거움이 더 좋은 것들을 만들어내는 거죠. 삶에서 좋은 것들을.
その楽しみがより良いものを生み出すのです。人生で良いものを。
좋은 운, 좋은 인복, 이 모든 것들이 뭐 태어날 때 정해지고, 운이 좋아서 가다가 하늘에서 떨어지고
||||この|||||||||||
良い運、良い人脈、これらすべては生まれつき決まっていて、運が良くて空から降ってくるわけではなく
이게 아니라
そういうことではありません
정말 자기가 삶을 바라보는 태도, 삶에 대한 태도, 그걸로 빚어내는 거더라는 거죠.
|||||||||生み出す||
本当に自分が人生をどう見るか、人生に対する態度、それが形作るものだということですね。
그래서 이렇게 초조함 없이 유유자적, 조금씩 조금씩 해나갈 수 있는 그런 삶을 모든 사람이 누리게 되었으면 좋겠어요.
||||||||||||||楽しめる||
だから、こうやって焦りなく悠々自適に、少しずつ少しずつ進んでいけるそんな人生をすべての人が享受できればいいなと思います。
그러기 위해선 집착과 욕심이 없어야겠죠. 불교에서도 모든 불행의 씨앗은 욕심이라고 하잖아요.
||執着と||||||||
そのためには執着と欲望がない方がいいでしょう。仏教でもすべての不幸の種は欲望だと言いますよね。
저도 정말 욕심이 많았고, 자아가 크니까 더 막 조급하고 그랬던 것 같아요.
||||||||焦って|||
私も本当に欲が多くて、自我が大きいから、もっと焦っていたような気がします。
근데 이제 '난 아무것도 아니야. 응, 난 그냥 사는 거야.' 이렇게 생각하고 나니까
でも今は『私は何でもない。うん、私はただ生きているんだ。』こう考えるようになったら
모든 일들이 더 잘 풀리기 시작했다고 항상 이야기하잖아요.
||||うまくいく|||
すべてのことがもっと上手くいき始めたっていつも話しています。
내가 아무것도 아니야, 라는 것이 나를 박살 내는 게 아니라
||||||壊す|||
It's not that I'm nothing, it's that I'm crushed.
私は何でもない、ということが私を壊すのではなく、
물처럼, 공기처럼 어떤 것으로도 상처 내기 힘든,
Like water, like air, hard to cut with anything,
水のように、空気のようにどんなもので傷つけるのも難しい、
어떻게 보면 아무렇게나 변형될 수 있는 음, 그런 존재가 되니까
|||変形される||||||
In a way, it becomes this, um, thing that can morph into anything.
どういう風に見てみても、いい加減に変形されることができる、そういう存在になっていくから
이제 삶이 훨씬 나에게 친절해지는 거죠.
||||優しくなる|
これからは人生が私にもっと優しくなるということです。
매 순간의 즐거움에 집중하시는 주말 보내셨으면 좋겠어요.
||楽しみ||||
I hope you have a weekend where you focus on enjoying every moment.
毎瞬の楽しみに集中して素敵な週末を過ごしてほしいです。
주말에 업로드를 잘 안 하지만 오늘은 기분 좋게 하나 찍어봤어요, 새소리 들으면서.
|||||||||撮ってみました||
I don't upload often on weekends, but I took a nice photo today, listening to the birdsong.
週末にはあまりアップロードしないけれど、今日は気分が良くて一つ撮影してみました、鳥のさえずりを聞きながら。
언제나 함께해 주셔서 감사하고, 다음 영상으로 또 찾아올게요~
|||||||訪れます
いつも一緒にいてくれてありがとうございます、次の動画でまた会いましょう〜
오늘도 풍요롭고 행복하게 인생, 보스처럼 사세요.
||||ボスのように|
今日も豊かで幸せな人生を、ボスのように生きてください。