×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

VLive BTS, [ENG/INDO/JAP/THAI/KOR SUB] BTS SOPEV Making Juice Full VLIVE [210405] (3)

[ENG/INDO/JAP/THAI/KOR SUB] BTS SOPEV Making Juice Full VLIVE [210405] (3)

한참 이제 어릴 때 그

- 작업실이 그 - 응 저기... 중앙로에서...

지하상가에 있는 떡볶이 맛있었어요

가래떡으로 만든 거였는데, 그거

- 그거 먹었었는데 그거 아직 있는지 모르겠네 - "딸기 VS 수박"

오랜만에 나온 한국어입니다

- 전 수박, 수박이요 - 딸기

- 전 수박이요 - 난 딸기 되게 많이 좋아했었는데

딸기 좋아한다는 소리 듣고 지인들도 이제는 딸기만 보내줘요

저도 딸기 좋아하죠, 수박도 좋아하는데

- 고르라면 딸기를 좀 더 좋아하는 것 같긴 해요 - 근데 여름에

- 밖에 36도야 - 네

막 한 시간 정도 걷다 왔어, 너무 더워

- 근데 딸기 먹을 거예요? 수박이랑 딸기 있으면 뭐 먹을 건데 - 수박이죠 - 뭐 먹을 건데? - 일단 그때는 약간 수박에 이제 - 그럼 그건 수박이죠 수박을 이제 먹죠

저는 요즘 천혜향이 그렇게 맛있더라고요

- 뭐라고? - 천혜향 - 천혜향이 뭐야?

- 그 오렌지 같은 - 귤, 귤 아닌가?

- 그 약간 이런 느낌인 - 천혜향

- 네 - 그거 비싸잖아 - 그리고 뭐 - 먹었는데 진짜 맛있어서 나 깜짝 놀랐어 - 레드향

- 뭐 이런 거 있잖아 - 그거 막 또 이상한 거 많은데

신사옥 한번 구경하고 싶다고요? 저희가 이제 뭐 시간 될 때 한번 그

- 가능하면, 그렇죠 - 그럼 해드릴게요, 저희 연습실도 되게 좋고

- 그리고 뭐 앞으로 나오겠지만 - 네

- 그 연습실 또 너무 많아서 - 네 - 저희들이 좀

이래저래 좀 여러 가지 방향에서 보여드릴 수 있을 것 같아요

"슈가 씨 모자 있는..."

모자, 나 지금 밖에 햇빛에도 얼굴 안 탈걸?

지금 쓰셨어요 이미

"오빠들 오늘의 TMI"

레드향이 되게 캡짱이래요

태형 오빠 믹스 테이프 언제 나오냐고

- 죄송합니다, 올해 못 나올 것 같습니다 - 올해 4월밖에 안 됐는데?

- 할 수 있어요 - 생각보다 우리 방탄 스케줄 바빠요

그렇지, 우리 항상 이제

- 여러분들 보이는 것보다 한 3, 4배 스케줄이 있다고 보시면 됩니다 - 네

- 그렇죠 - 저희 이제 안 보이는 스케줄이 더 많아서

- 열심히 달리고 있습니다, 아미 여러분 - "태형 오빠 이순신 하십시오" 이게 뭔 소리야?

저 수염 때문에 그런 거 아니에요?

"하늘에서 떨어질 때 많이 아팠나요?"

뭐 난 참을 만하던데

이게 무슨 말이에요?

- 진짜 너 너무하다 - 왜?

이 드립을 모른다고?

- 몰라 - 천사라서

하늘에서 떨어질 때 아프냐고, 지금 이 얼마나 얼마나 용기 내서 "하늘에서 떨어질 때 아프셨나요?" 하고 기다리고 있을 텐데

근데 딱 반응해줘서 "기쁘다" 했는데 "그게 뭐야?" 이러고

얼마나 실망하겠어 지금 울고 있을 수도 있다고 아미분이

죄송합니다

"오늘 스트라이프가 아이템이에요?"

- 나도 스트라이프 - 그러니까 나도 스트라이프 - 나만 스트라이프 아니네 - 아니야 너도 여기 스트라이프 있어 - 소름

여러분 디테일하게 보면 여기 스트라이프

- "왜 이렇게 정적이" 맞아요, 저희가 지금 댓글 보고 있어서 - 네 가끔씩 이런 정적도 필요해요 여러분들

- 좋은 정적이에요 - 그러니까 이런

감성을 이제 잘 맞으면 좋고

이제 조용한 거 싫으시다 하면

- 말씀주십시오 떠들어 드리겠습니다 - 'Film out' 너무 좋았대 - 'Film out' - 'Film out'? - 얼마 전에 공개됐잖아요

뮤비 잘 나왔더라고요 윤기 형이랑 저랑 등 대고 있는 게

- 여기 불러 달라고 하는 사람 있었어 - 그래요? - 응

그 약간

여기 근데 약간 좀 뽕짝 있지 않아요?

가이드가 이거는...

근데 좋아, 멜로디도

뭐가 있지?

정적

- 말이라도 해 빨리 - 네? - 뭐라도 좀 해 봐

지금 한국어 댓글이 거의 안 나오고 있어요 지금

- "나는 매우 행복해요" - "당신은 이라크에 오고 있습니까?"

"공부를 잘하도록 동기 부여 하는 말"

일단 저희 셋 중에 공부를 잘하는 사람이 없기 때문에 이게 도움이 될까 모르겠네요

- 연키민은 좀 했지 않아요? - 네, 중학교 때까지는, 중2까지는

전 초등학교 때까지는 다 100점이었어요

- 초등학교 - 근데 뭐 저는 개인적으로 이제 그

공부도 좀 재능이 필요하다고 생각을 해요

그러니까 공부 잘하는 사람들은 이 공부하는 게 재밌대

- 시험 치는 게 재밌대 - 진짜로?

그리고 막 모르는 문제가 나오면 도전 의식이 생긴대

막 그래서 내가 모르는 게 있었다고?

- 전 옛날에 이제 - 그게 그렇대

전 옛날에 공부 100점 맞을 때 부모님들은 역시 머리가 좋아서

이제 좀 중학생 올라가니까

- "머리는 좋은데"라는 말을 되게 많이 - 그렇지, 머리는 좋은데 - "우리 애가 공부를 안 해요"

- 그런 말 항상 들었어 - 국룰 아니야?

그 거의 5,000만 국민이 다 들어봤을 법한

여러분들 좀 점수 못 맞아도 되니까 그냥 하는 데까지 최선을 다해보세요

- 그러면 좋은 결과가 있을 겁니다 - 그냥

- 네 - 손이 닿는 데까지

"벚꽃 구경은 했어요?" 저희 숙소 앞에 벚꽃이 지금 뭐

- 저희 그 들어가기 전 거기가 제가 봤을 때 - 들어가기 전 거기죠

거의 한국에 손가락에 꼽을 정도로

- 이게 딱 들어가는 입구가 예뻐요 - 일단

거기에서 사진 찍죠

벚꽃 시즌이긴 하네요, 이제 좀 떨어졌나?

- 지금 거의 벚꽃 하는 데 거의 다 통제를 해서 - 그래요?

지금 저쪽에 어디냐, 저기 잠실에

- 땡땡월드에 - 네

- 호수가 있잖아 - 네 - 거기가 엄청 예쁘대

거기 다 통제해서 막아놨대 지금 한강도 어느 정도

- 막아놨다고 들었는데 - 그렇구나

최근에 영화 보신 거 있으세요?

영화요?

- 저는 영화를 요즘에 안 봐서 - 저는 그거 봤어요 그 달마시안 101마리

- 애니메이션 - 저는 그

예고편을 봤어요 '스페이스 잼2'가 나온다 그러더라고 '스페이스 잼' 봤냐?

- '스페이스 잼'이 뭐예요? - 옛날에 마이클 조던 - 아니요 못 봤어요 그거 - 영화 좀 보고 싶긴 한데 - 영화를 진짜 안 봤네

- 영화를 못 봤어요 요즘 - 최근에 뭐 봤지?

- 그냥 집에 들어가면 바로 자니까 - 요즘에 유튜브로 요약을 해주는 게 있더구먼 - 맞아요 - 20, 30분 만에 봐요 - 그게 너무... - 리뷰, 리뷰 - 그게 더 빠른데

- 저는 거기에서 영화를 한 편 봐요 - 그래요? - 내가 분명히 안 본 영화인데

- 어디선가 누가 이야기하면 내용을 다 알고 있어 - 그거 아니야? - 네, 그러니까 - 이 이후의 결말을 보여주기도 해서 딱 그거 알려주고, 되게 - 맞아요 - 좋더라고요 - 결말 있는 게 있고, 없는 게 있는데 - 그렇죠

- 있는 거 위주로 봐 그냥 - 맞아요, 맞아요 - 그냥

난 사실 그 영화나 드라마 봤을 때 집중력이 좀 짧아서

한 편 다 보는데 딴짓하고 이래서

그게 훨씬 낫더라고

우리 아미 여러분들 요즘 뭐 하고 있으시려나?

- 사실 - 방학, 이제 개학 하셨죠?

- 개학은 진작 했죠 뭐 - 지금 격주로 학교를 나가지 않나? - 그래요?

한 주, 한 주 이렇게 격주로 나가는 걸로 알고 있는데 사실 빨리 좀 보고 싶네요 진짜로

- 공연이 하고 싶죠 - 네, 진짜 - 미국은 지금 굉장히 상황이 많이 좋아지고 있대요 - 네

- 접종도 많이 해서 - 네

빨리 좋아져야지 우리 아미도 보고

- 맞아요 - 난 진짜 요즘 든 생각이 무슨 날벼락인가 싶어 이제야 좀 현실적으로 피부로 와 닿는 것 같아

- 그렇죠 - 1년 동안 그냥 설마 이제 좀 나아지겠지, 근데 이제 좀 - 그렇죠 그래서 정말 1년...

- 작년 한 이맘때쯤부터 우리가 코로나랑 이렇게 싸우기 시작했으니까 - 그렇죠 - 곧 끝나지 않을까 - 네

- 지금 좋은 생각을 해야죠 - 형 그거 리뷰 한번 해봤어요? - 뭐요?

Blue... 그

- 형 곡 낸 거 - 'Blue Side'? - 뭐 사실, 뭐 그

블로그를 통해서 글을 좀 길게 써서

그래도 여기에서 짧게라도 Blue는 어떤 곡이다

- Blue? - 'Blue Side' - 네 뭐, 네 그냥

그냥 과거에 저를 그냥 한번쯤은

돌이켜보고 회상을 해보는

그런 향수 가득한 곡이긴 하죠, 사실 뭐

완곡 형태가 아니었는데, 좀

좀 쉬는 기간에 좀 많이 생각을 해보고 완곡을 좀 해보고 싶어서

스타일 되게 다른 것 같아요 형이 해왔던거랑 - 한 번씩은 도전해 보고 싶은... - 같은 것만 할 순 없으니 - 그렇지

- 태형이가 빨리 나와야 할 텐데 - 우리 뷔 씨

왜 이렇게, 왜 이렇게 더 이상 나아가지 못하는 거야

그러니까요, 제가 이게

- 필 잡을 때 한번 다 해놨어야 했는데 - 그렇다니까, 한번 할 때 다 해놓고

그리고 그때 투까지 써놔야 해, 벌스 2까지

댓글이 되게 독특하네 "슈가 오빠 이 보여주세요"

이게 진짜 대박이네, 이 댓글이

제가 볼 때는 좀 번역을 하시지 않았나

- 네 - 또 저희 지금 아미분 천만 명 돌파했대요

- 우리 지금 V LIVE를 어느 정도 하고 있나요 지금? - 지금 - 지금 거의 한 시간 다 돼가 - 거의 시간대가, 그래요?

- 이제 슬슬 인사를 드릴까요? - 그렇죠, 다음 일정도 있으니까 지금 왜냐하면 - 그러시죠

- 7시, 다음 일정이 있어서 - 네 딱 3분 이따가 7시에 딱 마무리 지으시죠 - 네 - 여튼 - 우리가 늘은 거지?

- 그 이제 이 시청자 분들이 늘어난 거지? - 그렇죠 - 그렇죠

한 시간도 안 됐는데 천만 명이 된다는 거는

저번에 나는 개인으로 했을 때 한 400만 명

진짜 많은 팬 여러분들이 진짜 보시더라고요, 이 V LIVE를

네, 좀 자주자주 찾아오는 것도 좋습니다

- 우리가 이렇게 찾아오는 것도 - 난 이 천만 명의 서버를

- 이게 서버가 버티는 것도 신기하다 - 그러니까

- 이게 우리 예전에 컴백 라이브 하고 오면 다 터지고 그래서 - 그러니까

우리가 이제 그

- 이 시행착오를 많이 겪어서 - 그렇죠, 그렇죠

- 천만 명, 어떻게 버텨, 보통 이제 - 네

스트리밍 하는 이제 뭐 너튜브라든지 뭐

트땡치라든지 그런 데는

이 천만 명의 이게 안 나오거든

- 대단한 거예요 어떻게 보면 진짜 그 - 유땡...

- 천만 명을 - 너튜브에서 우리 한 10만 명 들어오니까 터지고 그랬잖아 그렇죠 맞아요, 진짜로

좋은 시스템입니다 여러분들

- 여튼 자주 찾아오도록 할게요 - 팔 괜찮냐고요? 팔?

많이 좋아졌어요

- 근데 아직 그 끝각에서, 끝각에서 좀 - 네

근데 갑작스럽게 이렇게 하면 힘들잖아

- 조심해야 해요, 그래도 - 조심해야죠 - 이제 뒷짐도 돼요 근데 아직 통증은 있어서

여러분들 이제 슬슬 마무리 해가는데 우리 한번 보라색 하트로 채워볼까요?

근데 사실 이 보라해가 진짜 참

태형이가 한 말이지만 이게 많은 것들이 연결, 연결이 돼서 태형이는 약간 좀 그 저작권료 받아야 해요

보라색 하트 보내주세요, 레츠 기릿!

빅히트에서는 이제부터 무언가를 만들 때 보라색으로 하면 - 저에게 주세요 - 진짜 이 보라해

- 네가 상표 등록 먼저 해버리지 - 진짜 잘 만들었어

- 보라해 하면서 - 그러니까 내가 먼저 BTS로 등록을 하면 - 오네요

- 나옵니다 - 네 - 나옵니다

보라색 하트

- 고마워요, 이제 슬슬 인사 드려보시죠 - 네

오늘 뭐 사실 좀 소통을 하고 싶어서 온 게 크고요

- 그렇죠 - 요즘 뭐

- 좀 앞으로도... - 그냥 아미분들이랑 무언가라도 하고 싶어서

- 이렇게 왔던 것 같아요 - 네, 좀 자주 오시죠?

솔직히 이거는 주가 아니야

- 아미분들이랑 그냥 얘기하러 오는 - 얘는 뭐 그냥 데커레이션이죠 - 그렇죠 뭐

- 중요하니? 이게 지금 - 하여튼 여러분들 뭐

다음 시간에는 또 어떤 멤버들이 찾아올지 모르겠지만

- 자주 찾아오도록 하겠습니다 - 저희 신사옥 다음에 뭐

- 여유 될 때 한번 투어를 한번 - 그렇죠, 그렇죠 한번 해보시죠

- 오케이 - 해보시죠 - 여러분들 사랑합니다

- 여러분들 지금까지 브이솝이었습니다 - 하트

- 감사합니다 - 브이솝, 괜찮네? 브이솝

- 여기 아까 아미분이 한 거였어 - 그래요?

- 뷔솝 - 뷔솝, 뷔솝 - 뷔솝

- 뷔솝으로 가 - 뷔솝 - 뷔솝프라고 하죠 우리는 - 뷔솝

- 뷔솝, 많은 관심 부탁드립니다 - 하트

- 근데 우리가 이거 꺼야 되잖아 - 맞아

- 안녕, 아미 - 안녕

하트


[ENG/INDO/JAP/THAI/KOR SUB] BTS SOPEV Making Juice Full VLIVE [210405] (3) [ENG/INDO/JAP/THAI/KOR SUB] BTS SOPEV Making Juice Full VLIVE [210405] (3) [ENG/INDO/JAP/THAI/KOR SUB] BTS SOPEV Making Juice Full VLIVE [210405] (3)

한참 이제 어릴 때 그

- 작업실이 그 - 응 - the studio was... - OK. - di studio... - Ya? - 作業 室 が - うん 。 저기... 중앙로에서... It was in the Jungang-ro strip Di Jungang-ro... あの … 中央 路 で …

지하상가에 있는 떡볶이 맛있었어요 The tteokbokki in the underground shopping complex was great. Ada tteokbokki di pusat perbelanjaan bawah tanah dan itu sangat enak. 地下 商店 街 に ある トッポッキ が おいしかった です 。

가래떡으로 만든 거였는데, 그거 With garaetteok (long cylinder shaped rice cakes) Dibuat dengan garae-tteok. (Tteok berbentuk panjang) 長い お 餅 で 作って た 。

- 그거 먹었었는데 그거 아직 있는지 모르겠네 - "딸기 VS 수박" - I tried that, not sure they still sell it. - "Strawberry vs. watermelon". - Aku sering makan itu, tapi tidak tahu apakah mereka masih jualan. - "Stroberi VS semangka". - それ を 食べて た けど まだ ある の か な 。- 「 イチゴ VS スイカ 」

오랜만에 나온 한국어입니다 I see Korean in a while. Bahasa Korea yang sudah lama tidak aku lihat. 久しぶりに 出た 韓国 語 です 。

- 전 수박, 수박이요 - 딸기 - Watermelon. - Strawberry. - Aku pilih semangka. - Stroberi. - 僕 は スイカ です 。- イチゴ 。

- 전 수박이요 - 난 딸기 되게 많이 좋아했었는데 - I pick watermelon. - I used to love strawberries - Aku memilih semangka. - Dulu aku sangat suka stroberi. - 僕 は スイカ です 。- 僕 は イチゴ 大好きだった んです が

딸기 좋아한다는 소리 듣고 지인들도 이제는 딸기만 보내줘요 but after I said I liked strawberries everyone keeps sending me strawberries. Tapi setelah aku bilang aku suka stroberi, orang-orang terdekatku mengirimkanku stroberi. イチゴ が 好きだ と 聞いて 、 知人 たち も イチゴ ばかり 送って くれる んです 。

저도 딸기 좋아하죠, 수박도 좋아하는데 I like strawberries as well. I do like watermelon too. Aku juga suka stroberi dan semangka, 僕 も イチゴ 好きです 。 スイカ も 好きな んです が

- 고르라면 딸기를 좀 더 좋아하는 것 같긴 해요 - 근데 여름에 - But if I have to pick, it's strawberry. - But in summer. - tapi kalau harus memilih, aku lebih suka stroberi. - Di musim panas, - 選ぶ なら イチゴ の 方 が より 好きだ と 思い ます 。 - でも 夏 に

- 밖에 36도야 - 네 - Let's say it's 36 degrees Celsius outside. - OK. - di luar suhunya 36 derajat. - Lalu? - 外 は 36 度 。- はい 。

막 한 시간 정도 걷다 왔어, 너무 더워 You take a walk for an hour. It's so hot. Kamu sudah berjalan kaki selama satu jam di cuaca yang sangat panas. 1 時間 くらい 歩いて 帰って きた 。 すごく 暑い んだ よ 。

- 근데 딸기 먹을 거예요? 수박이랑 딸기 있으면 뭐 먹을 건데 - 수박이죠 - Would you have strawberries? Watermelon or strawberry, which one? - Watermelon. - Kamu mau makan stroberi? Kalau ada keduanya, mana yang akan kamu makan? - Tentu saja semangka. - それ で イチゴ 食べ ます か ? スイカ と イチゴ が あったら 何 を 食べる ? - スイカ です ね 。 - 뭐 먹을 건데? - 일단 그때는 약간 수박에 이제 - 그럼 그건 수박이죠 - What would you eat? - In that case, I'd eat watermelon. - In that case, it's watermelon. - Apa yang kamu pilih? - Kalau seperti itu, semangka... - Kalau begitu tentu saja semangka. - 何 を 食べる ? - まず 、 その 時 は   スイカ に … - それ は スイカ です よ 。 수박을 이제 먹죠 I'd eat watermelon. Aku akan makan semangka. スイカ を 食べ ます よ ね 。

저는 요즘 천혜향이 그렇게 맛있더라고요 I love Setoka (sweet citrus) lately. Aku suka setoka. (Jeruk Jepang yang sangat manis) 最近 チョネヒャン が すごく おいしい んです 。

- 뭐라고? - 천혜향 - 천혜향이 뭐야? - What? - Setoka. - What's Setoka? - Apa? - Setoka. - Apa itu setoka? - 何て ? - チョネヒャン 。- チョネヒャン って 何 ?

- 그 오렌지 같은 - 귤, 귤 아닌가? - It's like orange. - Isn't it tangerine? - Seperti jeruk. - Bukankah itu jeruk? - オレンジ みたいな 。- みかん じゃ ない っけ ?

- 그 약간 이런 느낌인 - 천혜향 - Something like that. - Oh, Setoka. - Seperti ini. - Oh, setoka? - こういう 感じ の 。- チョネヒャン ね !

- 네 - 그거 비싸잖아 - 그리고 뭐 - 먹었는데 진짜 맛있어서 나 깜짝 놀랐어 - 레드향 - Yes. - That's pricey. - But it's incredible, I was surprised. - Red-hyang. - Ya. - Tapi itu mahal. - Enak sekali saat kucoba. Aku sampai kaget. - Kanpei. (Jeruk Jepang) - はい 。- それ 高い じゃ ん 。 - それ と …- 本当に おいしくて びっくり した 。 - レッドヒャン 。

- 뭐 이런 거 있잖아 - 그거 막 또 이상한 거 많은데 - Something like that. - There are a lot other kinds. - Ada juga yang seperti ini. - Banyak jenis lainnya. - こういう の と か ある じゃ ん 。- あれ は 変な の が 多い よ 。

신사옥 한번 구경하고 싶다고요? 저희가 이제 뭐 시간 될 때 한번 그 You want a tour of our new building? When we get have some time Kamu ingin melihat-lihat kantor baru kami? Kalau kami ada waktu... 新 社屋 を 見学 し たい んです か ? 僕たち が 時間 ある 時 に

- 가능하면, 그렇죠 - 그럼 해드릴게요, 저희 연습실도 되게 좋고 - if it's possible, sure. - We will, our practice room is really great. - Kalau memungkinkan. - Kami akan berkeliling untuk kalian. Ruang latihan kami sangat bagus. - できる なら 。 そう です ね 。- できる なら お 見せ し ます 。 僕たち の 練習 室 も すごく いい し

- 그리고 뭐 앞으로 나오겠지만 - 네 - And it will be revealed later. - Right. - Pasti akan muncul suatu hari nanti. - Benar. - それ と 今後 、 出る と 思う けど - はい 。

- 그 연습실 또 너무 많아서 - 네 - 저희들이 좀 - We have so many practice rooms. - Right. - I think - Ruang latihannya ada banyak. - Benar. - Kami... - 練習 室 が すごく 多い ので - はい 。 - 僕たち が

이래저래 좀 여러 가지 방향에서 보여드릴 수 있을 것 같아요 we will be able to show you in various angles. Kami akan menunjukkannya pada kalian dalam berbagai sudut. あれこれ と 色 んな 方向 で   お 見せ できる と 思い ます 。

"슈가 씨 모자 있는..." "Suga, with a hat"... "Suga, topimu..." 「 シュガ さん 、 帽子 が ある …」

모자, 나 지금 밖에 햇빛에도 얼굴 안 탈걸? A hat. I don't think I'd get tanned even if I'm outside. Topi? Walaupun terkena sinar matahari, wajahku tidak akan terbakar. 帽子 。 僕 は 今 外 に 出て も 顔 、 焼け ない と 思う 。

지금 쓰셨어요 이미 He's already wearing it. Dia sudah memakainya. 今 、 すでに かぶって ます ね 。

"오빠들 오늘의 TMI" "Your TMI today". "TMI hari ini?" 「 オッパ たち の 今日 の TMI 」

레드향이 되게 캡짱이래요 "Red-hyang is the best". "Kanpei itu yang terbaik". レッドヒョン が すごく   ケプチャン だ そうです 。

태형 오빠 믹스 테이프 언제 나오냐고 "Taehyung, when is your mixtape going to come out"? "V, kapan mixtape-mu dirilis?" テヒョンオッパ 、 ミックステープ いつ 出る の か って 。

- 죄송합니다, 올해 못 나올 것 같습니다 - 올해 4월밖에 안 됐는데? - I'm sorry, not within this year. - It's only April. - Maafkan aku. Sepertinya tidak akan rilis tahun ini. - Sekarang ini baru April. - すみません 、 今年 は 無理だ と 思い ます 。- まだ 4 月 だ よ ?

- 할 수 있어요 - 생각보다 우리 방탄 스케줄 바빠요 - You can do it. - Our schedule is more hectic than you think. - Kamu pasti bisa. - Jadwal BTS sangat padat. - でき ます よ 。 - 思った より バンタン の スケジュール 忙しい んです 。

그렇지, 우리 항상 이제 Right, basically Benar, kami selalu... そう だ ね 、 僕たち は いつも

- 여러분들 보이는 것보다 한 3, 4배 스케줄이 있다고 보시면 됩니다 - 네 - Our schedule is 3 or 4 times hectic than it seems. - Right. - Jadwal kami lebih padat 3-4 kali lipat dibandingkan yang kalian lihat. - Benar. - 皆さん に 見えて いる もの より 約 3、4 倍 の   スケジュール が ある と 思って ください 。 - はい 。

- 그렇죠 - 저희 이제 안 보이는 스케줄이 더 많아서 - Right. - There's more on our schedule under the surface. - Benar. - Ada banyak jadwal yang tidak kalian lihat. - そうです ね 。 - 僕たち は 見え ない スケジュール の 方 が 多い ので

- 열심히 달리고 있습니다, 아미 여러분 - "태형 오빠 이순신 하십시오" 이게 뭔 소리야? - I'm working hard, ARMY. - "Be Lee Sunshin, Taehyung". What does it mean? - Kami sedang bekerja keras! - "V, tolong jadi Yi Sunsin". Apa maksudnya itu? - 頑張って ます 、 ARMY の 皆さん 。- 「 テヒョンオッパ 、 イ ・ スンシン   して ください 」 これ どういう 意味 ?

저 수염 때문에 그런 거 아니에요? Isn't it because of my mustache? Bukankah itu karena kumisku? ひげ の せい じゃ ないで す か ?

"하늘에서 떨어질 때 많이 아팠나요?" "Did it hurt when you fell from heaven"? "Apakah sakit saat jatuh dari langit?" 「 空 から 落ちた 時 すごく 痛かった です か ?」

뭐 난 참을 만하던데 It was okay for me. Bisa aku tahan. 僕 は 我慢 できる くらい だった 。

이게 무슨 말이에요? What does it mean? Apa maksudnya itu? これ どういう 意味 です か ?

- 진짜 너 너무하다 - 왜? - Seriously, you're hopeless. - Really? - Kamu keterlaluan. - Kenapa? - 本当に お前 ひどい な 。- なんで ?

이 드립을 모른다고? You don't know this joke? Kamu tidak tahu lelucon ini? この ギャグ を 知ら ない の ?

- 몰라 - 천사라서 - I don't. - Because you're an angel. - Tidak. - Karena kamu adalah malaikat. - 知ら ない 。- 天使 だ から

하늘에서 떨어질 때 아프냐고, 지금 이 얼마나 Did it hurt when you fell from heaven? Think about it. Jadi dia bertanya apakah sakit saat jatuh dari langit. Ini sangat... 空 から 落ちた 時 、 痛かった かって 。 今 すごく 얼마나 용기 내서 "하늘에서 떨어질 때 아프셨나요?" 하고 기다리고 있을 텐데 It must have taken so much courage to ask us the question and they're waiting Dia pasti mengumpulkan keberanian untuk bilang itu dan menunggunya. 勇気 を 出して 「 空 から 落ちた 時 痛かった です か ?」 って 送って 待って る だろう に 。

근데 딱 반응해줘서 "기쁘다" 했는데 "그게 뭐야?" 이러고 We read the comment, so they must be so happy, but you said, "What does that mean"? Saat kita meresponnya dia pasti senang tapi kamu malah bilang, "Apa itu?" 反応 して くれて 「 嬉しい !」 って なって た のに 「 何 それ ?」 って 。

얼마나 실망하겠어 지금 울고 있을 수도 있다고 아미분이 ARMY must be so disappointed. They might be crying. Dia pasti sangat kecewa dan bisa saja sedang menangis. どれ だけ がっかり した か 。 泣いて る かも しれ ない よ 、 ARMY が 。

죄송합니다 I'm sorry. Maafkan aku. すみません 。

"오늘 스트라이프가 아이템이에요?" "Is stripe your item today"? "Apakah tema kalian hari ini adalah baju bergaris?" 「 今日 ストライプ が アイテム です か ?」

- 나도 스트라이프 - 그러니까 나도 스트라이프 - 나만 스트라이프 아니네 - I'm wearing stripe. - I know. Me, too. - Not me. - Aku juga pakai baju bergaris. - Aku juga. - Hanya aku yang tidak. - 僕 も ストライプ 。 - そう 、 僕 も ストライプ 。 - 僕 だけ ストライプ じゃ ない ね 。 - 아니야 너도 여기 스트라이프 있어 - 소름 - No, you got stripes here. - Goosebumps. Kamu juga ada motif garis di sini. Ya ampun, merinding. - お前 も ここ に ストライプ が ある よ 。- 鳥肌 。

여러분 디테일하게 보면 여기 스트라이프 When you look closely, there's stripes here. Kalau kalian perhatikan, ada motif garis di sini. 皆さん 、 よく 見る と ここ に ストライプ 。

- "왜 이렇게 정적이" 맞아요, 저희가 지금 댓글 보고 있어서 - 네 - "Why so quiet"? Right, we're reading comments. - Yes. - "Kenapa kalian diam saja?" Benar juga. Kami sedang baca komentar. - Benar. - 「 なんで こんなに 静かな の 」 そうです 、 今 コメント 見て る ので 。 - はい 。 가끔씩 이런 정적도 필요해요 여러분들 We need some quiet time sometimes, everyone. Terkadang itu butuh ketenangan. たまに こういう 静寂 も 必要です 、 皆さん 。

- 좋은 정적이에요 - 그러니까 이런 - It's a good thing. - So - Ini diam yang baik. - Benar, ini... - いい 静寂です 。- だ から こういう

감성을 이제 잘 맞으면 좋고 if you like this vibe, it's a good thing. Kalau kalian suka nuansa yang seperti ini, itu bagus. 感性 が 合う なら いい です し

이제 조용한 거 싫으시다 하면 If you don't like silence, Kalau kalian tidak suka kami yang diam, 静かな の が お 嫌い なら

- 말씀주십시오 떠들어 드리겠습니다 - 'Film out' 너무 좋았대 - Let us know. We will talk. - "I loved 'Film out'". - tolong beritahu kami. Kami akan terus berbicara. - Mereka suka "Film out". - おっしゃって くださ いい 。 喋り ます 。 - 「 Film out 」 すごく よかった って 。 - 'Film out' - 'Film out'? - 얼마 전에 공개됐잖아요 - "Film out" - "Film Out"? - It's recently been revealed. - "Film out". - "Film out"? - Belum lama ini dirilis. - 「 Film out 」 - 「 Film out 」? - この 前 公開 さ れ ました よ ね 。

뮤비 잘 나왔더라고요 윤기 형이랑 저랑 등 대고 있는 게 The MV turned out great. Yoongi and I leaned against each other. Katanya video musiknya bagus. Saat punggungku dan Suga saling membelakangi. MV よかった です 。 ユンギヒョン と 僕 が 背中 を 合わせて る の が 。

- 여기 불러 달라고 하는 사람 있었어 - 그래요? - 응 - Someone asked us to sing the song. - Really? - Yes. - Ada yang meminta kita nyanyikan lagunya. - Benarkah? - Ya. - 歌って ほし いって 人 が いた 。- そう な んです か ? - うん 。

그 약간 Like... Sedikit... あれ ちょっと

여기 근데 약간 좀 뽕짝 있지 않아요? Doesn't it have some trot vibe? Bukankah nuansanya jadi seperti trot? ここ 少し トロット っぽく ない です か ?

가이드가 이거는... The guide... Panduannya... これ は ガイド が …

근데 좋아, 멜로디도 I love it. I like the melody. Aku juga suka melodinya. いい よ ね 、 メロディー も 。

뭐가 있지? Let's see. Ada apa lagi, ya? 何 が ある かな ?

정적 Silence. Terdiam. シーン 。

- 말이라도 해 빨리 - 네? - 뭐라도 좀 해 봐 - Say something. - What's that? - Say something. - Katakan sesuatu. - Apa? - Katakan sesuatu. - 早く 話して 。 - はい ?  - 何でも いい から やって 。

지금 한국어 댓글이 거의 안 나오고 있어요 지금 I barely see any Korean comments. Hampir tidak ada komentar dalam bahasa Korea. 今 、 韓国 語 の コメント が ほとんど あり ませ ん 。

- "나는 매우 행복해요" - "당신은 이라크에 오고 있습니까?" - "I'm very happy". - "Are you coming to Iraq"? - "Aku sangat bahagia". - "Apakah kalian akan datang ke Irak?" - 「 私 は とても 幸せです 」- 「 あなた は イラク に 来て い ます か ?」

"공부를 잘하도록 동기 부여 하는 말" "A word to motivate me to study". "Berikan kata-kata penyemangat untuk belajar dengan giat". 「 勉強 が できる ように モチベーション が 上がる 言葉 」

일단 저희 셋 중에 공부를 잘하는 사람이 없기 때문에 이게 도움이 될까 모르겠네요 None of us are good at studying, so I doubt that it'd be any of help. Aku tidak yakin apakah ini membantu karena kami bertiga tidak ada yang rajin belajar. まず 僕たち 3 人 の 中 で 勉強 できる 人 が   いない から 役 に 立つ か 分かり ませ ん 。

- 연키민은 좀 했지 않아요? - 네, 중학교 때까지는, 중2까지는 - You got pretty good grades. - Yes, till middle school, till 8th grade. - Bukannya Suga cukup rajin? - Ya, tapi hanya sampai kelas 2 SMP. - ヒョン は 結構で きたん じゃ ないで す か ?- 中学校 まで は 、 中 2 まで 。

전 초등학교 때까지는 다 100점이었어요 I got straight As till I was in elementary school. Aku selalu mendapat nilai 100 saat SD. 僕 は 小学校 まで は 全部 100 点 でした 。

- 초등학교 - 근데 뭐 저는 개인적으로 이제 그 - Elementary school. - Personally, - Saat SD. - Menurutku pribadi, - 小学校 …- でも 僕 は

공부도 좀 재능이 필요하다고 생각을 해요 I think it takes some talent to study well. dibutuhkan ketrampilan untuk belajar. 勉強 も 才能 が 必要だ と 思い ます 。

그러니까 공부 잘하는 사람들은 이 공부하는 게 재밌대 Those who get good grades find it fun to study. Orang yang rajin belajar menganggap belajar itu menyenangkan. だから 勉強 が できる 人 たち は   勉強 する の が 面白い んだ って 。

- 시험 치는 게 재밌대 - 진짜로? - They find it fun to take a test. - Seriously? - Katanya ujian itu seru. - Benarkah? - 試験 受ける の が 面白い んだ って 。- 本当に ?

그리고 막 모르는 문제가 나오면 도전 의식이 생긴대 And when they don't know some questions, they want to take up the challenge. Kalau ada soal yang sulit, mereka merasa tertantang. それ と 分から ない 問題 が 出たら 挑戦 意識 が 芽生える んだ って 。

막 그래서 내가 모르는 게 있었다고? It's like, "Oh, there's something I didn't know"? Mereka akan berpikir, "Ya ampun. Ada juga yang tidak aku tahu?" それ で 、 僕 に 知ら ない こと が ある の ?

- 전 옛날에 이제 - 그게 그렇대 - In the past, - That's how it works. - Dulu, aku... - Katanya begitu. - 僕 は 昔 - そうなん だって 。

전 옛날에 공부 100점 맞을 때 부모님들은 역시 머리가 좋아서 When I got As, my parents thought I was smart. Saat aku dapat nilai 100, orang tuaku bilang aku pintar. 僕 は 昔 、 勉強 で 100 点 取った 時   両親 は 「 やっぱり 頭 が いい から 」

이제 좀 중학생 올라가니까 But when I went to middle school, Tapi saat masuk SMP, 中学生 に なったら

- "머리는 좋은데"라는 말을 되게 많이 - 그렇지, 머리는 좋은데 - "우리 애가 공부를 안 해요" - They said, "He's smart, but". - Exactly. - "But he won't study". - mereka sering bilang, "Dia ini pintar, tapi...". - Benar. - "Anak kami tidak pernah belajar". - 「 頭 は いい のに 」 って 言葉 を たくさん 。 - そう 、 頭 は いい のに 。- 「 うち の 子 は 勉強 し ない んです 」

- 그런 말 항상 들었어 - 국룰 아니야? - I heard that all the time. - Same old thing. - Aku sering dengar itu. - Bukankah itu hal yang normal? - いつも そういう の を 聞いて た 。- ある ある じゃ ない ?

그 거의 5,000만 국민이 다 들어봤을 법한 It's like what everyone in this nation has heard in their lives. Pasti sekitar 50 juta warga pernah mendengar itu. 5,000万 人 の 国民 みんな が 言わ れた ような 。

여러분들 좀 점수 못 맞아도 되니까 그냥 하는 데까지 최선을 다해보세요 It's okay to not get great grades, just do your best. Kalian tidak perlu mendapat nilai sempurna, jadi lakukan saja sebisa kalian. 皆さん 、 点数 が 取れ なくて も いい から できる ところ まで ベスト を 尽くして みて ください 。

- 그러면 좋은 결과가 있을 겁니다 - 그냥 - Then you'll get good results. - Just... - Pasti dapat hasil terbaik. - Hanya... - そう したら いい 結果 が 出る はずです 。- とにかく

- 네 - 손이 닿는 데까지 - Yes. - Do your best. - Ya. - Lakukan yang terbaik. - はい 。- できる ところ まで 。

"벚꽃 구경은 했어요?" 저희 숙소 앞에 벚꽃이 지금 뭐 "Did you see cherry blossoms"? There are cherry blossoms in front of our dorm "Apakah kalian sudah melihat bunga sakura?" Di depan asrama kami, 「 お 花見 し ました か ?」 宿舎 の 前 の 桜 が 今 。

- 저희 그 들어가기 전 거기가 제가 봤을 때 - 들어가기 전 거기죠 - Before we entered, that's... - In front of the entrance. - sebelum kita masuk... Menurutku... - Di depan pintu masuk. - 僕たち が 入る 前 の 、 あそこ は 僕 が 思う に - 入る 前 の あそこ です ね 。

거의 한국에 손가락에 꼽을 정도로 I think it's one of the best scenaries in Korea. Bisa dihitung jari kalau di Korea. ほぼ 韓国 屈指 と 言える くらい

- 이게 딱 들어가는 입구가 예뻐요 - 일단 - The entrance is beautful. - First off, - Pintu masuk asrama kami sangat indah. - Pertama, - 入口 が きれいです 。- まず

거기에서 사진 찍죠 we take pictures there. kami berfoto di sana. そこ で 写真 を 撮り ましょう 。

벚꽃 시즌이긴 하네요, 이제 좀 떨어졌나? It is a cherry blossom season, indeed. Have they fallen now? Sekarang sudah masuk musim bunga sakura. Apakah sudah mulai berguguran? 桜 の シーズン で は あり ます ね 。 少し 散った の か な ?

- 지금 거의 벚꽃 하는 데 거의 다 통제를 해서 - 그래요? - Most of the cherry blossoms sightings are restricted. - Oh, really? - Hampir semua tempat melihat bunga sakura ditutup. - Oh, ya? - 今 、 花見 する ような ところ は 制限 さ れて る から 。 - そう な んです か ?

지금 저쪽에 어디냐, 저기 잠실에 You know that place in Jamsil. Di daerah Jamsil. あそこ どこ だ っけ ? チャムシル の

- 땡땡월드에 - 네 - __ World. - Right. - Stadium World***. - Ya. - 〇〇 ワールド に - はい 。

- 호수가 있잖아 - 네 - 거기가 엄청 예쁘대 - You know the pond? - Yes. - It's beautiful out there. - Di situ ada danau, kan? - Ya. - Di situ sangat indah. - 湖 が ある じゃ ん 。 - はい 。 - そこ が すごく きれいな んだ って 。

거기 다 통제해서 막아놨대 지금 한강도 어느 정도 But the access to the pond is restricted. Around the Han River as well. Tapi, aksesnya ditutup. Sungai Han juga そこ は 閉鎖 して る ん だって 。 今 、 漢 江 も ある 程度

- 막아놨다고 들었는데 - 그렇구나 - I heard the access is limited. - I see. - sudah mulai dibatasi. - Begitu, rupanya. - 閉鎖 して る って 聞いた けど 。- そう な んだ ね 。

최근에 영화 보신 거 있으세요? Have you seen any movies lately? Apakah ada film yang belum lama ini kalian tonton? 最近 見た 映画 あり ます か ?

영화요? Movies? Film? 映画 です か ?

- 저는 영화를 요즘에 안 봐서 - 저는 그거 봤어요 그 달마시안 101마리 - I didn't watch any movies these days. - I watched "One Hundred and One Dalmatians" - Aku jarang menonton film. - Kalau aku menonton "101 Dalmatians". - 僕 は 映画 を 最近 見て ない ので 。- 僕 は あれ 見 ました 。「101 匹 わん ちゃん 」

- 애니메이션 - 저는 그 - Animation. - I watched - Kartun. - Kalau aku... - アニメーション 。- 僕 は

예고편을 봤어요 '스페이스 잼2'가 나온다 그러더라고 the trailer of "Space Jam 2" which will come out soon. Aku menonton trailer "Space Jam 2". Katanya sudah dirilis. 予告 編 を 見 ました 。 「 スペース ・ プレイヤーズ 2」 やる って 。 '스페이스 잼' 봤냐? Have you seen "Space Jam"? Kamu menonton "Space Jam"? 「 スペース ・ プレイヤーズ 」 見た ?

- '스페이스 잼'이 뭐예요? - 옛날에 마이클 조던 - 아니요 못 봤어요 그거 - What's "Space Jam"? - Starring Michael Jordan. - Nope. - Apa itu "Space Jam"? - Yang ada Michael Jordan. - Aku belum menontonnya. - 「 スペース ・ プレイヤーズ 」 って 何 です か ? - 昔 マイケル ・ ジョーダン が … - いや 、 見 れて ませ ん 。 - 영화 좀 보고 싶긴 한데 - 영화를 진짜 안 봤네 - I do want to watch some movie. - Right, I didn't watch any. - Aku ingin menonton film. - Aku jarang menonton film. - 映画 を 見 たい けど …- 映画 、 本当に 見て ない な 。

- 영화를 못 봤어요 요즘 - 최근에 뭐 봤지? - I haven't seen movies lately. - What did I watch? - Aku juga tidak bisa menonton film. - Apa film yang terakhir kutonton, ya? - 最近 、 映画 見 れて ませ ん 。- 最近 何 を 見た かな ?

- 그냥 집에 들어가면 바로 자니까 - 요즘에 유튜브로 요약을 해주는 게 있더구먼 - I sleep right after I go home. - There's some movie summaries on YouTube. - Karena aku langsung tidur begitu sampai asrama. - Ada yang meringkas ceritanya di YouTube. - 家 に 帰ったら すぐ 寝る から 。- 最近 YouTube で 要約 して る の が ある んだ よ 。 - 맞아요 - 20, 30분 만에 봐요 - 그게 너무... - 리뷰, 리뷰 - 그게 더 빠른데 - Right. - You can finish it in 20 or 30 minutes. - That's so... - Review. - That's faster. - Benar. - Hanya 20-30 menit. - Itu terlalu... - Ulasan! - Itu lebih singkat. - そうです 。 - 2、30 分 で 見 れる やつ 。- それ が すごく … - レビュー 、 レビュー 。 - その方 が 早い よ 。

- 저는 거기에서 영화를 한 편 봐요 - 그래요? - 내가 분명히 안 본 영화인데 - I do watch a movie there. - Really? - Sometimes I feel like - Aku pernah menonton sebuah film dari situ. - Benarkah? - Ada film yang belum kutonton, - 僕 は そこ で 映画 を 一 本 見 ます 。- そう な んです か ? - 明らかに 見て ない 映画 な のに

- 어디선가 누가 이야기하면 내용을 다 알고 있어 - 그거 아니야? - I know a movie, though I didn't watch it. - Isnt it like this? - tapi kalau ada yang membicarakannya, aku pasti tahu isinya. - Bukankah itu? - どこ か で 誰 か が 話したら 内容 を 全部 知って る んだ よ 。- あれ じゃ ない ? - 네, 그러니까 - 이 이후의 결말을 보여주기도 해서 딱 그거 알려주고, 되게 - 맞아요 - Yes, exactly. - They explained the ending and - Right. - Benar. - Mereka menjelaskan akhirnya. - Ya. - こういうふうに 。- 結末 を 見せたり も して 、 教えて くれる から - そうです 。 - 좋더라고요 - 결말 있는 게 있고, 없는 게 있는데 - 그렇죠 - it's great. - Some have endings, others don't. - Yeah. - Aku suka itu. - Ada yang ada dan tidak ada. - Benar. - いい です よ ね 。- 結末 まで ある の と   ない の が ある んだ けど - そうです ね 。

- 있는 거 위주로 봐 그냥 - 맞아요, 맞아요 - 그냥 - I watch those with endings. - Right, right. - Just... - Aku menonton yang ada saja. - Benar. - Hanya... - ある の を 中心 に 見る 。- そうです 。 - もう

난 사실 그 영화나 드라마 봤을 때 집중력이 좀 짧아서 When I watch movies or dramas, I can't really focus. Sejujurnya saat aku menonton drama atau film, tingkat konsentrasiku rendah. 僕 は 映画 や ドラマ を 見る 時 集中 力 が 続か ない から

한 편 다 보는데 딴짓하고 이래서 I get distracted a lot Aku sambil melakukan hal lain saat menonton. 見て る 時 に 他の こと を したり する から

그게 훨씬 낫더라고 so that works better for me. Jadi, ini sangat pas untukku. その方 が はるかに いい んだ よ ね 。

우리 아미 여러분들 요즘 뭐 하고 있으시려나? I wonder what ARMY has been doing these days. Apa yang ARMY lakukan akhir-akhir ini? ARMY の 皆さん は   最近 何 を して る の か な 。

- 사실 - 방학, 이제 개학 하셨죠? - In fact. - Vacation. School started again, right? - Sebenarnya... - Liburan... Sudah mulai semester baru, ya? - 正直 … - 冬 休み 、 もう学校 始まって ます よ ね ?

- 개학은 진작 했죠 뭐 - 지금 격주로 학교를 나가지 않나? - 그래요? - The new semester started a while ago. - I think it's bi-weekly in-person class. - Oh, yeah? - Semester baru sudah dimulai. - Bukankah sekarang mulai masuk sekolah dua minggu sekali? - Benarkah? - とっくに 始まって ます よ 。- 今 は 隔週 で 登校 して る んじゃ ない ? - そう な んです か ?

한 주, 한 주 이렇게 격주로 나가는 걸로 알고 있는데 I think they have in-person class every other week. Setahuku sekolah dua minggu sekali. 一 週間 ずつ 隔週 で 登校 して る と 思う 。 사실 빨리 좀 보고 싶네요 진짜로 I want to see you soon. Kami ingin segera bertemu kalian. 早く 会い たい で すね 、 本当に 。

- 공연이 하고 싶죠 - 네, 진짜 - 미국은 지금 굉장히 상황이 많이 좋아지고 있대요 - 네 - I want to hold a concert. - Right. - I heard things are getting better in the States. - Right. - Aku ingin segera tampil di panggung. - Sungguh. - Katanya keadaan di Amerika sudah mulai membaik. - Ya. - 公演 し たい です ね 。- 本当に 。 - アメリカ は 今 、 状況 が すごく   良く なって る そうです 。 - はい 。

- 접종도 많이 해서 - 네 - A lot of people are vaccinated now. - Right. - Banyak yang sudah divaksin. - Benar. - ワクチン 接種 も たくさん した から 。- はい 。

빨리 좋아져야지 우리 아미도 보고 Things should look up so that we can meet ARMY. Kuharap keadaan segera membaik agar bisa bertemu ARMY. 早く 良く なって 、 ARMY に も 会って 。

- 맞아요 - 난 진짜 요즘 든 생각이 무슨 날벼락인가 싶어 - Right. - These days I think it's so out of the blue. - Benar. - Menurutku, banyak sekali hal-hal di luar ekspektasi. - そうです 。 - 僕 は 本当に 最近 青天 の 霹靂 だ なって 思う 。 이제야 좀 현실적으로 피부로 와 닿는 것 같아 I only recently realized that it's the reality. Aku baru-baru ini mulai menyadari kalau ini adalah kenyataan. ようやく 現実 的に 肌 で 感じて る 気 が する 。

- 그렇죠 - 1년 동안 그냥 설마 이제 좀 나아지겠지, 근데 이제 좀 - 그렇죠 - Right. - For the past year, I thought things would get better. - Right. - Benar. - Selama setahun ini, aku merasa ini tidak mungkin dan akan segera membaik. - Benar. - そうです ね 。 - 1 年間   まさか 、 もう 良く なる よって 思って た けど 。 - そうです ね 。 그래서 정말 1년... But it's been a full year. Sekarang sudah setahun... そう やって 本当に 1 年 …

- 작년 한 이맘때쯤부터 우리가 코로나랑 이렇게 싸우기 시작했으니까 - 그렇죠 - We started the battle against COVID-19 at this time last year. - Right. - Tahun lalu, sekitar tanggal segini, kita baru mulai bertempur dengan COVID-19. - Benar. - 去年 の 今頃 から コロナ と の 戦い が 始まった から - そうです ね 。 - 곧 끝나지 않을까 - 네 - It's going to end soon. - Right. - Sepertinya sebentar lagi akan berakhir. - Ya. - もう すぐ 終わる んじゃ ない か なって - はい 。

- 지금 좋은 생각을 해야죠 - 형 그거 리뷰 한번 해봤어요? - 뭐요? - We have to keep positive. - Have you done a review? - On what? - Kita harus mulai berpikir positif. - J-Hope, kamu sudah pernah mengulas ini? - Apa? - いい ふうに 考え ない と 。- ヒョン 、 あれ レビュー し ました か ? - 何 です か ?

Blue... 그 "Blue"... "Blue"... Blue … あれ 。

- 형 곡 낸 거 - 'Blue Side'? - 뭐 사실, 뭐 그 - Your song. - "Blue Side"? - Oh, in fact - Lagumu. - "Blue Side"? - Sebenarnya... - ヒョン が 出した 曲 。- 「 Blue Side 」? - 正直

블로그를 통해서 글을 좀 길게 써서 I wrote a long post on the blog. Aku sudah mengunggah tulisan panjang di blog. ブログ で 長文 を 書いた ので …

그래도 여기에서 짧게라도 Blue는 어떤 곡이다 Why don't you briefly walk us through the song "Blue Side" here? Tapi, tolong jelaskan secara singkat di sini mengenai lagu "Blue" itu. それ でも 短くて も いい から Blue は どんな 曲 か 。

- Blue? - 'Blue Side' - 네 - Blue? - "Blue Side". - Yes. - "Blue"? - "Blue Side". - Ya. - Blue ? - 「 Blue Side 」 - はい 。 뭐, 네 그냥 It's just Itu hanya... ま ぁ 、 はい 。

그냥 과거에 저를 그냥 한번쯤은 a song that let me look back on my past self Aku hanya mencoba kembali melihat diriku 過去 の 僕 を 一 度 くらい は

돌이켜보고 회상을 해보는 and feel nostalgic. dan mengenang masa lalu. 振り返って 回想 する ような

그런 향수 가득한 곡이긴 하죠, 사실 뭐 It's a song filled with nostalgia. Lagu itu penuh dengan kenangan. そういう 郷愁 に 溢れた 曲 で は あり ます 。

완곡 형태가 아니었는데, 좀 It wasn't really completed. Lagunya masih belum selesai. 正直 、 完成 して なかった んです が

좀 쉬는 기간에 좀 많이 생각을 해보고 완곡을 좀 해보고 싶어서 I wanted to complete the song while I took a break. Aku banyak berpikir saat beristirahat dan mencoba membuat sebuah lagu. 休み の 間 に たくさん 考えて 完成 さ せ たくて 。

스타일 되게 다른 것 같아요 형이 해왔던거랑 The style is really different. Gaya lagunya sangat berbeda dengan lagu-lagumu sebelumnya. スタイル が すごく 違う と 思い ます 。 ヒョン が やってきた の と 。 - 한 번씩은 도전해 보고 싶은... - 같은 것만 할 순 없으니 - 그렇지 - Something that I'd like to try sometime. - Can't always do the same thing. - Right. - Aku ingin mencobanya sekali-kali. - Tidak bisa terus melakukan yang sama. - Benar. - 一 度 は 挑戦 して み たい …- 同じ の ばかり は でき ない から 。 - そうだ ね 。

- 태형이가 빨리 나와야 할 텐데 - 우리 뷔 씨 - Taehyung's work should come out. - Our V. - Lagu V harus segera dirilis. - V. - テヒョン の が 早く 出 ない と 。- V さん 。

왜 이렇게, 왜 이렇게 더 이상 나아가지 못하는 거야 Why can't you proceed further? Kenapa kamu tidak bisa melanjutkannya? なんで そんなに これ 以上 進め ない んだ ?

그러니까요, 제가 이게 I know, I... Jadi, aku... そう な んです よ ね 、 僕 が

- 필 잡을 때 한번 다 해놨어야 했는데 - 그렇다니까, 한번 할 때 다 해놓고 - I should have done it when I was at it. - I told you. You should finish it up. - Seharusnya aku membuatnya saat terinspirasi. - Cobalah sekali, - フィーリング を 掴んだ 時 に   全部 やる べきだった のに 。- そう な んだ よ 、 一 回 やる 時 に 全部 やって

그리고 그때 투까지 써놔야 해, 벌스 2까지 And you have to write verse 2. dan kamu harus membuatnya sampai reff kedua. それ で その 時 に 2 まで 書か ない と 。 バース 2 まで 。

댓글이 되게 독특하네 "슈가 오빠 이 보여주세요" This comment is really interesting. "Suga, show me your teeth, please". Komentar yang masuk unik sekali. "Suga, tunjukkan gigimu!" コメント が すごく 独特だ 。「 シュガオッパ 、 歯 を 見せて ください 」

이게 진짜 대박이네, 이 댓글이 This comment is so funny. Komentarnya sangat luar biasa. この コメント 本当に すごい 。

제가 볼 때는 좀 번역을 하시지 않았나 I think it's auto-translated. Sepertinya mereka pakai penerjemah. 僕 が 思う に 翻訳 さ れた んじゃ ない か と 。

- 네 - 또 저희 지금 아미분 천만 명 돌파했대요 - Right. - The number of viewers exceeded 10 million. - Benar. - Sudah ada 10 juta ARMY yang bergabung. - はい 。- 今 ARMY の 皆さん が  1000万 人 突破 した そうです 。

- 우리 지금 V LIVE를 어느 정도 하고 있나요 지금? - 지금 - How long has it been? - It's been - Sudah berapa lama V LIVE ini? - Sekarang... - 僕たち 今 V LIVE どの くらい やって ます か ? - 今 … - 지금 거의 한 시간 다 돼가 - 거의 시간대가, 그래요? - almost an hour. - It's about... Really? - Sudah hampir satu jam. - Benarkah? - ほぼ 1 時間 経つ よ 。- ほぼ 時間 帯 が … そう な んです か ?

- 이제 슬슬 인사를 드릴까요? - 그렇죠, 다음 일정도 있으니까 지금 왜냐하면 - 그러시죠 - Shall we say bye now? - Right, we need to go work now. - Let's do that. - Kita harus mulai berpamitan. - Ya, karena kita ada jadwal lain. - Benar. - そろそろ 挨拶 し ます か ? - そうです ね 、 次の 日程 も ある ので 。 - そう し ましょう 。

- 7시, 다음 일정이 있어서 - 네 딱 3분 이따가 7시에 딱 마무리 지으시죠 - 네 - We have something on our schedule at 7. - Let's wrap it up in 3 minutes. At 7 o'clock sharp. - OK. - Kami ada jadwal lain jam 7. - Bagaimana kalau 3 menit lagi sampai pas jam 7? - Baik. - 7 時 、 次の 日程 が ある ので 。 - 3 分 後 の 7 時 ちょうど に 締め ましょう 。 - はい 。 - 여튼 - 우리가 늘은 거지? - Anyways. - We have more viewers, right? - Pokoknya... - Ini bertambah, 'kan? - とにかく 。- 増えた んだ よ ね ?

- 그 이제 이 시청자 분들이 늘어난 거지? - 그렇죠 - 그렇죠 - We have more viewers now, right? - Yes. - Yeah. - Jumlah penontonnya bertambah, 'kan? - Tentu. - Ya. - 視聴 者 の 方々 が 増えた んだ よ ね ?- そうです ね 。 - そうです ね 。

한 시간도 안 됐는데 천만 명이 된다는 거는 10 million viewers in less than an hour. Ada 10 juta penonton dalam waktu kurang dari satu jam. 1 時間 も 経って ない のに  1000万 人 に なる って いう の は 。

저번에 나는 개인으로 했을 때 한 400만 명 When I did solo V LIVE, there were 4 million viewers. Saat aku siaran sendiri, ada sekitar 4 juta penonton. この 前 、 僕 が 単独 で やった 時 は 400万 人 くらい 。

진짜 많은 팬 여러분들이 진짜 보시더라고요, 이 V LIVE를 So many fans watch V LIVE. Banyak sekali penggemar yang menonton VLIVE. 本当に 多く の ファン の 皆さん が   見て る んです よ ね 、 この V LIVE を 。

네, 좀 자주자주 찾아오는 것도 좋습니다 Yes, it's nice to do this often. Ya, akan baik kalau kita sering mampir. 頻繫 に 来る の も いい と 思い ます 。

- 우리가 이렇게 찾아오는 것도 - 난 이 천만 명의 서버를 - Doing V LIVE often like this. - It's amazing that - Siaran kita seperti ini... - Aku takjub - 僕たち が こう やって 来る の も 。- 僕 は 1000万 人 の サーバー を …

- 이게 서버가 버티는 것도 신기하다 - 그러니까 - the server can handle 10 million users. - I know. - server bisa menampung 10 juta penonton. - Benar. - サーバー が 落ち ない の も 不思議だ よ 。- そうだ よ ね 。

- 이게 우리 예전에 컴백 라이브 하고 오면 다 터지고 그래서 - 그러니까 - When we did comeback live back in the day the server went down. - Right. - Dulu saat kita siaran comeback, servernya gangguan. - Benar. - 前 は カムバックライブ したら   落ちたり して たから - そうだ ね 。

우리가 이제 그 Now we... Sekarang... 僕たち が

- 이 시행착오를 많이 겪어서 - 그렇죠, 그렇죠 - went through lots of trials and errors. - Right, right. - Sudah melalui banyak percobaan. - Benar. - たくさん 試行 錯誤 して - そう です 、 そうです 。

- 천만 명, 어떻게 버텨, 보통 이제 - 네 - How can you hold 10 million viewers... Usually... - Yes. - Bagaimana bisa servernya kuat menampung 10 juta penonton? - Benar. - 1000万 人 に どう やって 耐える の ? 普通 は - はい 。

스트리밍 하는 이제 뭐 너튜브라든지 뭐 In the case of other streaming websites like You**** Contoh saja YouTube. ストリーミング を する 〇〇〇 Tube と か

트땡치라든지 그런 데는 or T***ch, atau T***ch, トゥ 〇〇 チ と か は

이 천만 명의 이게 안 나오거든 they don't have the capacity to hold 10 million users. bahkan tidak mencapai 10 juta penonton. 1000万 人 の これ は でき ない んだ よ 。

- 대단한 거예요 어떻게 보면 진짜 그 - 유땡... - It's really something. - You****... - Ini benar-benar luar biasa. - Kalau You****... - すごい こと です 、 考えて みたら 。- You 〇…

- 천만 명을 - 너튜브에서 우리 한 10만 명 들어오니까 터지고 그랬잖아 - 10 million. - On You****, the server was down with 100K users. - 10 juta penonton itu... - Server YouTube pun mengalami gangguan saat kita siaran dengan 100 ribu penonton. - 1000万 人 を 。 - 〇〇〇 Tube で 10万 人 くらい 入って きたら 落ちた じゃ ん 。 그렇죠 맞아요, 진짜로 Right, it did. Benar, benar. そう です 、 本当に 。

좋은 시스템입니다 여러분들 It's a great system, everyone. Ini adalah sistem yang hebat. いい システム です 、 皆さん 。

- 여튼 자주 찾아오도록 할게요 - 팔 괜찮냐고요? 팔? - We will do more often. - Are my arms okay? Arms? - Kami akan sering mampir. - Apakah tanganku sudah membaik? - とにかく たくさん 会い に 来 ます ね 。- 腕 、 大丈夫です かって ?

많이 좋아졌어요 A lot better now. Dia sudah sangat membaik. すごく 良く なり ました !

- 근데 아직 그 끝각에서, 끝각에서 좀 - 네 - But there's this angle that feels uncomfortable. - Yes. - Tapi, masih ada yang tidak nyaman. - Ya. - まだ でき ない 角度 も ちょっと 。- はい 。

근데 갑작스럽게 이렇게 하면 힘들잖아 But it's hard to move abruptly. Sulit kalau mendadak digerakkan, 'kan? でも 急に こうしたら 良く ない よ ね 。

- 조심해야 해요, 그래도 - 조심해야죠 - 이제 뒷짐도 돼요 - You have to be careful. - Be careful. - I can tie my hands behind my back. - Kamu harus berhati-hati. - Benar. - Aku sudah bisa melipat tanganku ke belakang. - それ でも 気 を つけ ない と 。- 気 を つけ ない と 。- 後ろ で 手 も 組め ます 。 근데 아직 통증은 있어서 I still have pain. Tapi masih sedikit sakit. でも まだ 痛み は ある ので 。

여러분들 이제 슬슬 마무리 해가는데 우리 한번 보라색 하트로 채워볼까요? It's time to wrap it up. Shall we fill it with purple hearts? Semuanya, kami harus pamit. Bisakah tinggalkan banyak hati ungu? 皆さん 、 そろそろ 終わり に し ます が 紫 の ハート で 埋め尽くし ましょう か ?

근데 사실 이 보라해가 진짜 참 "I purple you" is Sejujurnya, "I Purple You" itu... 正直 、 この ボラ へ は 本当に

태형이가 한 말이지만 이게 많은 것들이 연결, 연결이 돼서 something what Taehyung said. But it developed into so many other things. Kata itu dibuat oleh V dan sering dikaitkan dengan banyak hal. テヒョン が 言った 言葉 だ けど   たくさんの こと が 繋がって る から 。 태형이는 약간 좀 그 저작권료 받아야 해요 Taehyung needs to get royalties. V harus mendapat royalti. テヒョン は 著作 権 料 を もらわ ない と 。

보라색 하트 보내주세요, 레츠 기릿! Please purple heart, let's get it! Tolong kirimkan banyak hati ungu! Ayo! 紫 の ハート を 送って ください 。 Let ' s get it !

빅히트에서는 이제부터 무언가를 만들 때 보라색으로 하면 Big Hit, if you make something purple from here on out, Mulai sekarang, kalau Big Hit mau pakai warna ungu, Big Hit で は 今後 何 か を 作る 時 に 紫色 に する なら - 저에게 주세요 - 진짜 이 보라해 - give me some royalties. - "Purple you". - tolong berikan royalti padaku. - Kata-kata "I Purple You" itu... - 僕 に ください 。- 本当に この ボラ へ は

- 네가 상표 등록 먼저 해버리지 - 진짜 잘 만들었어 - You should register a trademark. - It's so spot-on. - Kamu harus daftarkan hak cipta dulu. - Kamu membuatnya dengan baik. - お前 が 商標 登録 を 先 に しちゃ え よ 。- いい 言葉 だ 。

- 보라해 하면서 - 그러니까 내가 먼저 BTS로 등록을 하면 - 오네요 - Purple. - I have to register BTS first. -Here it comes. - "I Purple You". - Daftarkan atas nama BTS. - Mulai masuk. - ボラ へ って 。 - そうだ ね 。 僕 が 先 に BTS で 登録 したら … - 来 ました 。

- 나옵니다 - 네 - 나옵니다 - It's on. - Yes. - I see it. - Mulai masuk. - Ya. - Sudah mulai. - 来 ました 。- はい 。 - 来 ました 。

보라색 하트 Purple heart. Hati ungu. 紫 の ハート 。

- 고마워요, 이제 슬슬 인사 드려보시죠 - 네 - Thank you. Let's say bye now. - OK. - Terima kasih. Mari mulai berpamitan. - Baiklah. - ありがとう ございます 。 そろそろ 挨拶 し ましょう 。- はい 。

오늘 뭐 사실 좀 소통을 하고 싶어서 온 게 크고요 We turned on V LIVE to communicate with you today. Hari ini kami siaran untuk berinteraksi dengan kalian. 今日 は 皆さん と 交流 し たくて 来た の が 大きな 理由 です 。

- 그렇죠 - 요즘 뭐 - Right. - These days - Benar. - Akhir-akhir ini... - そうです ね 。- 最近 は …

- 좀 앞으로도... - 그냥 아미분들이랑 무언가라도 하고 싶어서 - and for the days forward... - We wanted to spend time with ARMY. - Ke depannya pun... - Kami ingin melakukan sesuatu dengan ARMY. - これ から も …- ARMY の 皆さん と 何かしら し たくて

- 이렇게 왔던 것 같아요 - 네, 좀 자주 오시죠? - That's why we came. - Let's do this more often. - Itu sebabnya kami datang. - Sering-sering mampir, ya? - こう やって 来た んだ と 思い ます 。- はい 。 たくさん 来 ましょう 。

솔직히 이거는 주가 아니야 This was not the priority. Ini bukanlah prioritas kami. 正直 、 これ は メイン じゃ ない よ 。

- 아미분들이랑 그냥 얘기하러 오는 - 얘는 뭐 그냥 데커레이션이죠 - 그렇죠 뭐 - We just wanted to talk with ARMY. - It's merely decoration. - Right. - Kami hanya ingin mengobrol dengan ARMY. - Ini hanya dekorasi. - Benar. - ARMY の 皆さん と 話し に 来た 。- これ は デコレーション です 。- そうです 。

- 중요하니? 이게 지금 - 하여튼 여러분들 뭐 - Is it important? - Anyways, ARMY. - Apakah ini penting? - Pokoknya, ARMY... - 重要じゃ ない よ ね 。- とにかく 皆さん 。

다음 시간에는 또 어떤 멤버들이 찾아올지 모르겠지만 Not sure which members will come on V LIVE next. Entah siapa yang akan siaran selanjutnya. 次の 時間 は どの メンバー が 来る か 分かり ませ ん が

- 자주 찾아오도록 하겠습니다 - 저희 신사옥 다음에 뭐 - But we will see you often. - We will give you a tour - Tapi, kami akan sering mampir. - Untuk siaran selanjutnya, - たくさん 会い に 来 ます 。- 新 社屋 、 今度

- 여유 될 때 한번 투어를 한번 - 그렇죠, 그렇죠 한번 해보시죠 - around the new Big Hit building some day. - OK. Let's do that. - kami akan tur kantor baru. - Benar. Kami akan mencobanya. - 余裕 が できた 時 に ツアー を  - そうです ね 。 やり ましょう 。

- 오케이 - 해보시죠 - 여러분들 사랑합니다 - OK. - Let's do it. - Love you, everyone. - Oke. - Mari begitu. - Semuanya, kami mencintai kalian. - OK 。 - やり ましょう 。- 皆さん 愛して ます 。

- 여러분들 지금까지 브이솝이었습니다 - 하트 - This concludes V-S-ope. - Heart. - Semuanya, kami V-Sope. - Hati~ - 皆さん 、 ここ まで ブイソプ でした 。- ハート 。

- 감사합니다 - 브이솝, 괜찮네? 브이솝 - Thank you. - V-S-ope. Sounds good. V-S-ope. - Terima kasih. - V-Sope. Itu bagus. - ありがとう ございます 。- いいね 、 ブイソプ 。

- 여기 아까 아미분이 한 거였어 - 그래요? - This is what ARMY said earlier. - Really? - Itu ARMY yang buat. - Benarkah? - さっき ARMY の 方 が 言って た 。- そう な んです か ?

- 뷔솝 - 뷔솝, 뷔솝 - 뷔솝 - V-S-ope. - V-S-ope, V-S-ope. - V-S-ope - V-Sope. - V-Sope, V-Sope. - V-Sope. - ヴィソプ 。 - ヴィソプ 、 ヴィソプ 。- ヴィソプ !

- 뷔솝으로 가 - 뷔솝 - Go to V-S-ope. - V-S-ope. - Mari pakai V-Sope. - V-Sope. - ヴィソプ で 行こう 。 - ヴィソプ 。 - 뷔솝프라고 하죠 우리는 - 뷔솝 - Let's call it V-S-ope. - V-S-ope - Mari kita menyebutnya V-Sope. - V-Sope. - ヴィソプ に し ましょう 、 僕たち 。- ヴィソプ 。

- 뷔솝, 많은 관심 부탁드립니다 - 하트 - V-S-ope, please give us a lot of support. - Heart. - Tolong terus dukung V-Sope. - Hati~ - ヴィソプ を よろしく お 願い し ます 。- ハート !

- 근데 우리가 이거 꺼야 되잖아 - 맞아 - We have to turn it off ourselves. - Right. - Kita yang harus mematikannya. - Benar juga. - 僕たち が 消さ ない と いけない んだ 。- そうだ ね 。

- 안녕, 아미 - 안녕 - Bye, ARMY. - Bye. - Sampai jumpa, ARMY! - Dadah! - ARMY バイバイ !- バイバイ 。

하트 Heart. Hati~ ハート 。