×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Intermediate Korean, [Intermediate Korean] EP. 8 배워 봅시다_눈코 뜰 새 없다

[Intermediate Korean] EP. 8 배워 봅시다_눈코 뜰 새 없다

[음악]

222

안녕하세요 여러분 힌트 이득이 안에

잘하셨습니다

[음악]

[음악]

5 때 라쿤 안녕하세요 일생 입니다

안녕하세요 벤 셈입니다 민 선생님 잘 지내시죠

그럼요 유 선생님은요 요즘 캠프 준비로 정신없이 바빠요

그래요 준비 할게 많은가봐요

4 여러 선생님들이 도와주시는 데도 일이 끝이 없네요

아 그렇군요 혹시 제가 도울 일이 있으면 말씀해주세요

그럴께요 고맙습니다

오늘은 일상에서 자주 쓰는 표현을 배워보는 시간이지요

내 제가 오늘 준비한 표현은 u 선생님의 상황에 딱 맞는 것 같은데요

아 그래요 뭐 지어 눈코 뜰 새 없다 는 표현이에요

아 일상에서 정말 많이 사용하는 표현이네요

맞아요 많이 바빠서 시간이 없을 때 사용하는 표현 이지요

얼마나 바쁘면 눈과 코를 뜰 시간도 없을 까요

참 재미있는 표현이죠 4

그런데 왜 눈 코를 뜬다 는 표현을 했을까 궁금해요

눈은 뜬다고 하는데 코는 뜬다고 안하잖아요

이상하지요 여기서 말하는 눈 코가 우리 얼굴에 있는 눈과 코를 말하는 게

아닌가요

많은 사람들이 그렇게 알고 있는데 사실은 그렇지 않아요

어 그래요 그럼 무슨 뜻이에요

유 선생님 금을 아시지요

4 고기 잡을때 쓰는 물건 이잖아요

구멍이 숭숭 나있는 거예요 맞아요

그물에 구멍을 눈이라고 하고 매듭을 코 라고 해요 그럼 눈 코를 뜬다는

것은 무슨 뜻인가요

그물을 손질 한다는 뜻이에요

아 그렇군요 예를 들면 찢어진 그물 코를 꿰매는 거여

그렇죠 보통은 고기를 잡고 오면 그물을 손질 한다고 해요

다음에 고기 잡으러 나갈 때를 위해서요

4 그런데 고기가 많이 잡히는 시기에는 그물을 손질 할 새도 없이 다시

고기를 잡으러 나갔다고 하네요

아 그만큼 바쁘다는 얘기군요

맞아요 그래서 보통은 눈코 뜰 새 없이 바쁘다 라고 말해요

그렇군요

오늘 눈과 코가 다른 의미로도 사용된다는 것을 새롭게 배웠어요

그럼 여기서 이 표현이 들어간 대화를 들어 볼까요

좋아요

[음악]

goc 방학 때 친구들하고 제주도여행 하기도 했는데 같이 가네요

아 저도 정말 가고 싶어요

하지만 깔 거 같아요

그래요 졸업작품 준비하느라 코 뜰새 없이 바쁘거든요

수영 씨가 지우 씨에게 제주도여행을 제안합니다

하지만 지우 씨는 졸업 작품을 준비하느라고 못 갈 것 같다 고 답한 해요

그러면서 눈코 뜰 새 없이 바쁘다 않은 표현을 쓰고 있어요 여러분 정말

바쁜 일이 있을 때 이 표현을 사용해 보세요

한국말을 참 잘한다는 칭찬을 들으실 거에요

여러분이 이런 표현을 자유롭게 사용할 수 있도록 저희가 많이 도와드릴께요

그럼 저희는 다음 시간에 새로운 표현을 가지고 찾아뵙겠습니다

아니 계세요 안녕히 계세요

[음악]

[음악]

[음악]

[Intermediate Korean] EP. 8 배워 봅시다_눈코 뜰 새 없다 [Mittelstufe Koreanisch] EP. 8 Lass uns lernen_Let's go! [Intermediate Korean] EP. 8 Let's learn how to do it_Let's go! [Coreano Intermedio] EP. 8 Vamos a aprender_Ojos abiertos, ojos cerrados [Coréen intermédiaire] EP. 8 Apprenons_Allons-y ! [Intermediate Korean] EP. 8 배워 봅시다_눈코 뜰 새 없이_눈코 뜰 새 없다 [EP. 8 Laten we leren_Let's go! [Промежуточный корейский] EP. 8 Учимся_Глаза открыты, глаза закрыты [中級韓語] EP. 8 學習吧_不用睜開眼睛

[음악]

222

안녕하세요 여러분 힌트 이득이 안에 Hi guys hint gain is inside こんにちは皆さん、ヒントゲインが中に Xin chào mọi người, bên trong có một lợi ích gợi ý

잘하셨습니다 Làm tốt

[음악]

[음악]

5 때 라쿤 안녕하세요 일생 입니다 5 When Raccoon Hello Lifetime is 5時ラクーンこんにちは一生です

안녕하세요 벤 셈입니다 민 선생님 잘 지내시죠 Hi, this is Ben Shem. How are you, Mr. Min?

그럼요 유 선생님은요 요즘 캠프 준비로 정신없이 바빠요 Yes, Mr. Yu. These days, you are very busy preparing for the camp. Bien sûr, M. Yu. Il est occupé à préparer le camp. そうですね、ユウ先生は最近、キャンプの準備に追われています。

그래요 준비 할게 많은가봐요 Yes, I have a lot to prepare. そうですね、準備することが多いようです

4 여러 선생님들이 도와주시는 데도 일이 끝이 없네요 4 Even with the help of many teachers, the work never ends. 4 Plusieurs enseignants m'aident, mais le travail ne s'arrête jamais. 4 いろんな先生に助けてもらっているのに、仕事が尽きませんね。

아 그렇군요 혹시 제가 도울 일이 있으면 말씀해주세요 Oh okay, if there's anything I can do to help, please let me know. そうなんですね、もし私が手伝えることがあれば言ってください。

그럴께요 고맙습니다 I will thank you そうします ありがとうございます

오늘은 일상에서 자주 쓰는 표현을 배워보는 시간이지요 Today is the time to learn expressions that are frequently used in everyday life. 今日は日常生活でよく使う表現を学ぶ時間です。 Hôm nay là lúc học các cách diễn đạt thường được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày.

내 제가 오늘 준비한 표현은 u 선생님의 상황에 딱 맞는 것 같은데요 I think the expression I prepared today is perfect for teacher u's situation. 私が今日用意した表現は、u先生の状況にぴったりだと思います。

아 그래요 뭐 지어 눈코 뜰 새 없다 는 표현이에요 Oh yeah Oh oui, c'est une façon de dire que vous n'êtes pas attentif. ああそうです。 Ồ đúng rồi, đó là biểu hiện có nghĩa là bạn thậm chí không thể mở mắt ra.

아 일상에서 정말 많이 사용하는 표현이네요 Oh, it's an expression I use a lot in my daily life. ああ、日常で本当にたくさん使う表現ですね。

맞아요 많이 바빠서 시간이 없을 때 사용하는 표현 이지요 That's right, it's an expression I use when I don't have much time そうですね、とても忙しくて時間がないときに使う表現ですね。

얼마나 바쁘면 눈과 코를 뜰 시간도 없을 까요 How busy do you not have time to open your eyes and nose? どれだけ忙しくても目や鼻を開ける暇もないのでしょう。 Bạn bận đến mức không có thời gian mở mắt và mũi?

참 재미있는 표현이죠 4 That's a really fun expression 面白い表現ですね4

그런데 왜 눈 코를 뜬다 는 표현을 했을까 궁금해요 But I'm curious as to why you used the expression "open your eyes and nose" それなのに、なぜ目鼻を立てるという表現をしたのか不思議です。

눈은 뜬다고 하는데 코는 뜬다고 안하잖아요 They say the eyes are open, but the nose doesn't. 目は開くというのに、鼻は開かないじゃないですか。 Người ta nói mắt mở, nhưng họ không nói mũi mở.

이상하지요 여기서 말하는 눈 코가 우리 얼굴에 있는 눈과 코를 말하는 게 It's strange that the eyes and noses here refer to the eyes and noses on our faces. 不思議ですよね、ここで言う目鼻が私たちの顔にある目や鼻のことを言っているのが。 Thật kỳ lạ, mắt và mũi được nhắc đến ở đây chính là nói đến mắt và mũi trên khuôn mặt của chúng ta.

아닌가요 No

많은 사람들이 그렇게 알고 있는데 사실은 그렇지 않아요 A lot of people know it that way, but it really isn't. 多くの人がそう思っていますが、実はそうではありません。

어 그래요 그럼 무슨 뜻이에요 Uh, okay, so what does that mean? あ、そうなんですね、どういうことですか?

유 선생님 금을 아시지요 ||gold| Mr. Yu, do you know gold? Monsieur Yu, vous connaissez l'or. ユウ先生は金に詳しいですよね。 Thầy Yu, thầy có biết vàng không?

4 고기 잡을때 쓰는 물건 이잖아요 4 It's something you use to catch fish. 4 C'est pour attraper des poissons, n'est-ce pas ? 4 お肉を捕まえる時に使うものじゃないですか 4 Đó là thứ bạn dùng để bắt cá.

구멍이 숭숭 나있는 거예요 맞아요 There are a lot of holes, right? C'est un trou dans le sol. C'est exact. 穴がぽっかり空いているんですよ、そうなんです。 Đúng rồi, có một cái lỗ trong đó.

그물에 구멍을 눈이라고 하고 매듭을 코 라고 해요 그럼 눈 코를 뜬다는 ||||knot||||||| The hole in the net is called the eye and the knot is called the nose. Appelons le trou dans le filet l'œil, et le nœud le nez, et appelons-le œil-nez. 網の穴を目、結び目を鼻と呼びます。 そうすると、目鼻を開けるという Các lỗ trên lưới gọi là mắt, mắt lưới gọi là mũi, sau đó mắt và mũi được mở ra.

것은 무슨 뜻인가요 what does it mean というのはどういう意味ですか?

그물을 손질 한다는 뜻이에요 It means trimming the net. signifie couper le filet ネットを整えるという意味です。 Nó có nghĩa là cắt lưới.

아 그렇군요 예를 들면 찢어진 그물 코를 꿰매는 거여 |||||||to sew| Oh right, for example, stitching a torn net nose. Ồ, tôi hiểu rồi, ví dụ như khâu một cái mũi lưới bị rách.

그렇죠 보통은 고기를 잡고 오면 그물을 손질 한다고 해요 |||||||does| That's right Đúng rồi, thông thường khi bắt được cá thì lưới sẽ được giặt sạch.

다음에 고기 잡으러 나갈 때를 위해서요 For the next time we go fishing Pour la prochaine fois que vous irez à la pêche. Lần sau bạn đi câu cá.

4 그런데 고기가 많이 잡히는 시기에는 그물을 손질 할 새도 없이 다시 ||||||||time|| 4 But, in the season when a lot of fish are caught, there is no need to mend the nets again. 4 Tuy nhiên, vào mùa đánh bắt được nhiều cá, họ thậm chí không có thời gian để vá lưới.

고기를 잡으러 나갔다고 하네요 He said he went out to catch fish. Il est parti pêcher du poisson. Người ta nói anh ấy ra ngoài đánh cá.

아 그만큼 바쁘다는 얘기군요 Oh, I mean, you're so busy.

맞아요 그래서 보통은 눈코 뜰 새 없이 바쁘다 라고 말해요 That's right. That's why I usually say I'm busy without opening my eyes. Đúng rồi, đó là lý do tại sao tôi thường nói tôi rất bận.

그렇군요

오늘 눈과 코가 다른 의미로도 사용된다는 것을 새롭게 배웠어요 Today I learned a new thing that eyes and nose are used in different ways. Hôm nay tôi đã học được một điều mới là mắt và mũi cũng được dùng với nhiều nghĩa khác nhau.

그럼 여기서 이 표현이 들어간 대화를 들어 볼까요 So let's listen to the conversation with this expression here.

좋아요

[음악]

goc 방학 때 친구들하고 제주도여행 하기도 했는데 같이 가네요 I went on a trip to Jeju Island with my friends during goc vacation, but we go together.

아 저도 정말 가고 싶어요 Oh I really want to go

하지만 깔 거 같아요 But I think I will

그래요 졸업작품 준비하느라 코 뜰새 없이 바쁘거든요 Yes, I am busy preparing my graduation project. Oui, je suis occupé à travailler sur mon mémoire de fin d'études.

수영 씨가 지우 씨에게 제주도여행을 제안합니다 Sooyoung proposes to Jiu a trip to Jeju Island

하지만 지우 씨는 졸업 작품을 준비하느라고 못 갈 것 같다 고 답한 해요 But Ji-woo replied that he couldn't go because he was preparing for his graduation project.

그러면서 눈코 뜰 새 없이 바쁘다 않은 표현을 쓰고 있어요 여러분 정말 At the same time, I am using expressions that are not busy without opening my eyes. Everyone, really

바쁜 일이 있을 때 이 표현을 사용해 보세요 Use this phrase when you're busy

한국말을 참 잘한다는 칭찬을 들으실 거에요 You will be praised for speaking Korean very well.

여러분이 이런 표현을 자유롭게 사용할 수 있도록 저희가 많이 도와드릴께요 We will do our best to help you feel free to use these expressions.

그럼 저희는 다음 시간에 새로운 표현을 가지고 찾아뵙겠습니다 Then we'll see you next time with a new expression

아니 계세요 안녕히 계세요 no good bye

[음악]

[음악]

[음악]