일곱: 직업관과 드림잡에 대해서 [2]
|career perspective||
Sieben: Über Berufe und Traumjobs [2]
Seven: About careers and dream jobs [2]
Siete: Sobre carreras y trabajos de ensueño [2]
Sept : À propos des carrières et des emplois de rêve [2]
Sette: Informazioni su carriere e lavori da sogno [2]
七:職業観とドリームジョブについて[2]
Sete: Sobre carreiras e empregos de sonho [2]
Семь: О карьере и работе мечты [2]
七:关于职业观和梦想工作[2]
정윤: 늘 고민하고 있기 때문에
|いつも|||because
||preocupándose||
Jung Yoon: I'm always thinking about it.
정윤: 정답은 없다고 생각을 하지만,
|the answer is|||
|正解は|ないと思う||
|respuesta|||
Jeongyun: I don't think there is an answer, but
정윤: 정답은 나만이 만들 수 있고
|the answer|only I|||
|respuesta|solo yo|||
Jungyoon: Only I can make the right answer
ジョンユン: 答えは私だけが作ることができて
정윤: 어떤 선택을 했을 때
||elección||
Jeongyun: When I made a choice
ジョンユン: どんな選択をしたとき
정윤: 그걸 정답으로 만들어 갈 수 있는 열쇠도
||the correct answer|||||key
|||||||鍵
||||가다|||también
Jung Yoon: And the key to making it right is that it's also
ジョンユン: それを答えにできる鍵も
정윤: 나 자신이 쥐고 있기 때문에
|||holding||
|||握っている||だから
|||sosteniendo||
Jung Yoon: Because I'm in control.
정윤: 나만의 길을 잘 닦아나가면 되고
||||I pave|
|私だけの|道|うまく|道を切り開く|
||||avanzar|
Jung Yoon: You just have to pave your own path.
정윤: 만약에 내가 잘못된 길로 들어서면 돌아가면 되고
||||path|I enter||
|||equivocado|camino|entrare||
Jung Yoon: If I take a wrong turn, I can go back.
チョンユン: もし私が間違った道に入ってしまったら、戻ればいいし
정윤: 그런 좀 더 여유로운 마음을 가지고
||||余裕のある||
||||tranquilo||
チョンユン: そんな少し余裕のある心を持って
정윤: 다들 좋은 선택을 내리시면 좋겠어요.
|todos||selección|tomen|
Jung Yoon: I hope everyone makes a good choice.
チョンユン: みんな良い選択をされたらいいと思います。
빅키샘: 한번에 본인에게 맞는 직업을 찾는 사람도 있겠지만
||自分に|||探す||
|a la vez||adecuado||||
Vicky Sam: Some people find the right job at the right time.
ビッキサム: 一度に自分に合った職業を見つける人もいるでしょうが
빅키샘: 대부분은 정착하기 전에 고민도 하고
||定住する|||
|la mayoría|||incluso dudas|
ビッキサム: 大部分は落ち着く前に悩むこともあり
빅키샘: 또 힘든 과정을 겪고 그런 것 같아요.
|||process|going through|||
|||proceso|pasar|||
Vicky Sam: I think it's because I've been through the wringer again.
ビッキサム: また、困難な過程を経験しているようです。
빅키샘: 그래서 만족하는 직업을 찾아도
||satisfied||I find
||||encuentre
Vicky Sam: So even if you find a job that you're happy with.
빅키샘: 그 안에서 어떤 어려운 부분,
|||||parte
Vicky Sam: Any difficult parts of it,
빅키샘: 만족하지 못하는 부분이 있기 마련이니까
|||||is natural
|||||当然だから
|||||siempre
Vicky Sam: Because there's always something you're not satisfied with.
ビッキーサム:満足できない部分があるからです。
빅키샘: 본인의 기준을 가지고
|own|standard|
|su propio|estándar|
Vicky Sam: You have your own criteria.
ビッキーサム:自分の基準を持って
빅키샘: 본인만의 길을 만들어 나가라는 윤씨의 조언에
|your own|||to create|Yoon's|advice
||||sigue adelante|del Sr. Yoon|
Vicky Sam: Yoon's advice to make your own path
ビッキーサム:自分だけの道を作っていくというユンさんのアドバイスに
빅키샘: 저도 많은 동의를 합니다.
|||agreements|
|||acuerdos|
Vicky Sam: I agree with a lot of that.
ビッキーサム: 私も多くの同意をします。
빅키샘: 그리고 이제 여기서 마칠게요.
||||I will finish
||now||終わります
ビッキーサム: そしてこれで終わります。
빅키샘: 윤 씨, 지금 제주도에서 신혼여행하고
|||||on a honeymoon
||||en Jeju|luna de miel
빅키샘: 계시다고 들었어요. 맞죠?
|you are||
|いると|聞きました|
|está||
Vicky Sam: I heard you're here, right?
ビッキサム: お告げを聞きました。そうですか?
정윤: 네, 맞습니다. (웃음)
|||笑い
チョンユン: はい、そうです。(笑)
빅키샘: 네, 그래서 남편이랑 좋은 시간 보내시고요.
||||||過ごしてください
||||||pasen
Vicky Sam: Yeah, so you're spending quality time with your husband.
ビッキサム: そうですね、だから夫と素敵な時間を過ごしてくださいね。
빅키샘: 신혼여행 와중에도 팟캐스트 출연해 주셔서 너무 감사드리고요.
|honeymoon|in the midst of|||||
||の最中でも|||くださって||
|luna de miel|a pesar de||aparecer|||
Vicki Sam: Thank you so much for coming on the podcast in the middle of your honeymoon.
빅키샘: 조금이라도 러브라인의 흐름에 방해가 됐다면
||romantic|||was hindered
||恋愛の|||
|aunque sea un poco||flujo|obstáculo|si hubiera sido
Vicky Sam: If you feel like you're interrupting the flow of the love line at all.
빅키샘: 죄송하다는 말씀드리고 싶고
|I apologize||
||decir|
Vicky Sam: I just want to say I'm sorry, and I want to say that
빅키샘: 시간 내주셔서 너무너무 감사합니다.
||時間を割いて||
||dedicarme||
Vicky Sam: Thank you so much for your time.
ビックサム: 時間を割いていただき、本当にありがとうございます。
정윤: 저도 이렇게 참여할 수 있게 되어서
|||参加する|||
|||participar|||
Jung Yoon: I'm so happy to be able to participate in this.
チョンユン: 私もこのように参加できるようになって
정윤: 정말 영광이라고 생각하고요.
||an honor|
||honor|
Jung Yoon: I'm really honored.
チョンユン: 本当に光栄だと思っています。
정윤: 안녕~!