×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

뉴스 2021년 12월, [재택플러스] 많이 배달시키면 손해?‥햄버거 '이중 가격' (2021.12.06/뉴스투데이/MBC) - YouTube

[재택플러스] 많이 배달시키면 손해?‥햄버거 '이중 가격' (2021.12.06/뉴스투데이/MBC) - YouTube

햄버거 배달해서 드시는 분들 많죠. 그런데 매장에서 사서 먹는 것보다 더 비싸다는 거 알고 계셨습니까? 다행히 최근 일부 프랜차이즈업체가 이런 이중 가격을 없애기 시작했지만 대부분의 업체들은 여전히 이런 가격을 고수하고 있습니다.

(interview, no transcription)

-(기자) KFC는 지난 1일부터 전매장에서 배달 메뉴 가격을 매장 판매 가격과 동일하게 적용하고 있습니다. 배달 이용 시 최소 주문 금액도 1만5000원에서 1만 원으로 낮췄는데 대신 배달비 3000원은 따로 받습니다. 롯데리아도 지난 10월부터 이중 가격을 없애고 최소 주문 금액을 1만 3000원에서 9000원으로 낮추면서 거리에 따른 배달비를 받고있습니다.

하지만 대부분 햄버거 프랜차이즈들은 여전히 배달 제품의 경우, 배달료, 포장비가 추가로 들어가 이중 가격유지가 불가피하다는 입장입니다. 앞서 한국소비자원은 이중 가격으로 햄버거를 더 많이 배달시킬수록 추가 지출이 오히려 늘어나는 구조를 지적하기도 했습니다. 실제 주요 업체의 햄버거 세트를 4개만 배달 주문해도 매장 가격보다 4, 5000원 더 비싸, 배달비보다 부담이 큰 것으로 조사됐습니다.

-(앵커) 음식을 많이 주문할수록 더 많은 추가 비용을 내는 이 구조. 문제가 있어 보입니다. 소비자들이 납득할 수 있는 합리적인 가격 정책이 더 확산됐으면 합니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[재택플러스] 많이 배달시키면 손해?‥햄버거 '이중 가격' (2021.12.06/뉴스투데이/MBC) - YouTube home delivery plus||ordering delivery|loss|hamburger (1)|double (1)|double price|News Today|| テレワークプラス||配達すると|損失|ハンバーガー|二重の|価格|ニューストゥデイ|MBC| [HomePlus] Was schadet es, viel zu liefern? ‥Hamburger zum doppelten Preis (2021.12.06/News Today/MBC) - YouTube [Home Plus] Is it a loss if you deliver a lot? ... Hamburger 'double price' (2021.12.06/News Today/MBC) - YouTube [재택플러스] 많이 배달시키면 손해?‥햄버거 '이중 가격' (2021.12.06/뉴스투데이/MBC) - YouTube [Home Plus] Est-ce une perte si vous livrez beaucoup ?... Hamburger 'double prix' (2021.12.06/News Today/MBC) - YouTube [Che male c'è a consegnare molto? ‥Hamburger a doppio prezzo (2021.12.06/News Today/MBC) - YouTube [在宅プラス]たくさん配達させると損?‥ハンバーガー「二重価格」(2021.12.06/ニューストゥデイ/MBC) - YouTube [재택플러스] 많이 배달시키면 손해?‥햄버거 '이중 가격' (2021.12.06/뉴스투데이/MBC) - YouTube [재택플러스] 많이 배달시키면 손해?‥햄버거 '이중 가격' (2021.12.06/뉴스투데이/MBC) - YouTube [재택플러스] 많이 배달시키면 손해?‥햄버거 '이중 가격' (2021.12.06/뉴스투데이/MBC) - YouTube [At-Home Plus] 订购大量汉堡“双倍价格”会造成损失吗(2021.12.06/今日新闻/MBC) - YouTube

햄버거 배달해서 드시는 분들 많죠. ||eating|| |配達して|召し上がる|方々|多いですよね There are many people who eat hamburgers delivered to them. Mucha gente pide hamburguesas a domicilio. Il y a beaucoup de gens qui mangent des hamburgers livrés chez eux. ハンバーガーをデリバリーで食べる人も多いですね。 그런데 매장에서 사서 먹는 것보다 더 비싸다는 거 알고 계셨습니까? |in-store|buying||than||is more expensive|||were you aware |店内で|||ことより||高いという|||ご存知でしたか But did you know that it is more expensive than buying and eating at the store? Pero, ¿sabías que es más caro que el comprado en la tienda? Mais saviez-vous que cela coûte plus cher que d'acheter et de manger au magasin ? でも、お店で買うより高いって知ってましたか? 다행히 최근 일부 프랜차이즈업체가 이런 이중 가격을 없애기 시작했지만 Fortunately|recently|some|franchise companies||dual pricing||eliminate| 幸いにも|最近|一部の|フランチャイズ業者が|||価格を|取り除く|始めたが Fortunately, some franchisees have recently begun to eliminate these double prices. Heureusement, certains franchisés ont récemment commencé à éliminer ces doubles prix. 幸いなことに最近、一部のフランチャイズ会社がこのような二重価格をなくすようになったが 대부분의 업체들은 여전히 이런 가격을 고수하고 있습니다. most of the|companies|still|||maintaining| most of the|ほとんどの企業|依然として|||維持しています| Most vendors are still sticking with these prices. La mayoría de las empresas siguen manteniendo estos precios. La plupart des vendeurs s'en tiennent toujours à ces prix. ほとんどの業者はまだこのような価格にこだわっています。

(interview, no transcription) interview session||transcript 1 インタビュー (文字起こしなし)|インタビュー、記録なし|インタビュー (interview, no transcription)

-(기자) KFC는 지난 1일부터 전매장에서 배달 메뉴 가격을 |KFC|last|from the 1st|retail stores|||delivery menu prices 記者|KFCは|||全店舗で|配達|メニュー| -(Reporter) KFC has increased the price of delivery menus at all stores from the 1st. -(Reporter) KFC a augmenté le prix des menus de livraison dans tous les magasins à partir du 1er. -(記者)KFCは先月1日から、全店舗でデリバリーメニュー料金を 매장 판매 가격과 동일하게 적용하고 있습니다. store|sales|price|the same|apply| 店舗|販売|価格と|同じように|適用している| The same applies to the store selling price. Il en va de même pour le prix de vente en magasin. 店頭販売価格と同じ価格でご提供しております。 배달 이용 시 최소 주문 금액도 1만5000원에서 1만 원으로 낮췄는데 |use||minimum|order|amount||||10000 won|lowered 配達|||最低||金額も||||円に|下げたけれど The minimum order amount for delivery has also been lowered from 15,000 won to 10,000 won. Le montant minimum de commande pour la livraison a également été abaissé de 15 000 won à 10 000 won. デリバリー利用時の最低注文金額も1万5000ウォンから1万ウォンに下げました。 대신 배달비 3000원은 따로 받습니다. instead|delivery fee||separately| その代わり|配達料金|ウォン|別途|受け取ります Instead, the delivery fee of 3,000 won is charged separately. En su lugar, se le cobrará una tasa de entrega de 3.000 won. Au lieu de cela, les frais de livraison de 3 000 wons sont facturés séparément. その代わり、配達料3000ウォンは別途かかります。 롯데리아도 지난 10월부터 이중 가격을 없애고 Lotteria||from October|dual||eliminate ロッテリアも|先月||||廃止して Lotteria also removed the double price from last October. Lotteria a également supprimé le double prix d'octobre dernier. ロッテリアも昨年10月から二重価格をなくし 최소 주문 금액을 1만 3000원에서 9000원으로 낮추면서 minimum|order|amount|||1|lowering ||金額||||下げながら While lowering the minimum order amount from 13,000 won to 9,000 won, 最小注文金額を1万3000円から9000円に下げながら 거리에 따른 배달비를 받고있습니다. distance|according to|delivery fee|I am receiving 距離に応じて|に応じた|配達料金|受け取っています We charge a delivery fee according to the distance. 距離に応じた配送料を頂いております。

하지만 대부분 햄버거 프랜차이즈들은 여전히 배달 제품의 경우, 배달료, |||franchises|still|delivery products|delivery products|delivery products|delivery fee ||ハンバーガー|フランチャイズは|依然として||商品の|場合|配達料 However, most hamburger franchises still offer delivery fees, Cependant, la plupart des franchises de hamburgers offrent toujours des frais de livraison, しかし、ほとんどのハンバーガーフランチャイズは、デリバリー商品の場合、デリバリー料金、 포장비가 추가로 들어가 이중 가격유지가 불가피하다는 입장입니다. packaging cost||is included|double|price maintenance|inevitable|position 包装費用|追加で|入る|二重|価格維持|避けられない|立場です It is the position that double price maintenance is inevitable due to the additional packaging cost. C'est la position que le maintien du double prix est inévitable en raison du coût d'emballage supplémentaire. 梱包費が追加で入り、二重価格維持は避けられないという立場です。 앞서 한국소비자원은 이중 가격으로 햄버거를 더 많이 배달시킬수록 previously|Korean Consumer Agency|dual|dual pricing|hamburgers||more|the more delivered 前に|韓国消費者庁|二重|価格で|ハンバーガーを|||配達するほど Earlier, the Korea Consumer Agency said that the more hamburgers delivered at a double price, the more 以前、韓国消費者庁は二重価格でハンバーガーを配達させればさせるほど 추가 지출이 오히려 늘어나는 구조를 지적하기도 했습니다. |expenditure|rather instead|increasing|structure of|pointing out|I pointed out 追加|支出が|むしろ|増える|structure|指摘する| He also pointed out the structure in which additional expenditure is rather increased. Il a également souligné la structure dans laquelle les dépenses supplémentaires sont plutôt augmentées. 余計な出費がかえって増える構造も指摘されました。 실제 주요 업체의 햄버거 세트를 4개만 배달 주문해도 actual|major|company's|hamburger|||delivery| 実際|主要|業者の|||||注文しても Even if you order only 4 hamburger sets from major companies for delivery, 実際に大手メーカーのハンバーガーセットを4個だけデリバリー注文しても 매장 가격보다 4, 5000원 더 비싸, 배달비보다 부담이 큰 것으로 조사됐습니다. store|store price||||delivery fee|burden|||was investigated 店舗|price|||高い|配送料より|負担|||調査されました It was found to be 4,5,000 won more expensive than the store price, and the burden was greater than the delivery cost. Il s'est avéré qu'il était 4,5 000 won plus cher que le prix du magasin et que la charge était supérieure au coût de livraison. 店頭価格より4, 5000ウォン高く、配達費より負担が大きいと調査されました。

-(앵커) 음식을 많이 주문할수록 더 많은 추가 비용을 내는 이 구조. |||the more you order||||additional cost|I pay||structure アンカー|||注文するほど||||追加費用|||構造 -(Anchor) This structure in which the more food you order, the more you pay extra. -(アンカー)食べ物をたくさん注文すればするほど、追加料金を支払うこの仕組み。 문제가 있어 보입니다. a problem||seems to be ||見えます There seems to be a problem. 소비자들이 납득할 수 있는 합리적인 가격 정책이 더 확산됐으면 합니다. consumers|understandable|||reasonable||policy||be more widespread| 消費者|納得できる|||合理的な||政策||広がったらいい| I would like to see more reasonable pricing policies that consumers can understand. 消費者が納得できる合理的な価格政策がもっと広まってほしいと思います。