×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Tagesschau, Tagesschau in 100 Sekunden — 20.03.2023

Tagesschau in 100 Sekunden — 20.03.2023

Guten Abend. Hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden.

1,5 Grad Grenze bei der Erderwärmung wird bereits zwischen 2030 und 2035 erreicht. Das geht aus dem neuen Bericht des Weltklimarats hervor. Die Folgen des Klimawandels seien stärker als zunächst angenommen. Drastische Schritte zur Reduzierung dringend notwendig, so die Klimaforscher.

Unruhe an Finanzmärkten. Nach der gestrigen Übernahme der angeschlagenen Schweizer Bank Credit Suisse durch die Großbank UBS brachen Aktienkurse mehrerer Geldhäuser kurzzeitig stark ein. Mittlerweile hat sich der Markt wieder stabilisiert. Präsidentin der Europäischen Zentralbank, Lagarde, unterstrich die Stabilität des europäischen Bankensektors. Das Bankensystem sei solide.

Xi rief Putin im Kreml. Chinas Präsident ist zu einem dreitägigen Staatsbesuch in Moskau eingetroffen. Bei den Gesprächen mit dem russischen Präsidenten Putin geht es auch um Russlands Krieg gegen die Ukraine. Zum Auftakt erklärte Xi, Peking und Moskau hätten viele gemeinsame Aufgaben und Ziele.

Mehr Geld für Rentnerinnen und Rentner ab Juli. Die Altersbezüge sollen in Westdeutschland um 4,39 %, im Osten um 5,86 % steigen. Für viele Rentner könnte das einen Verlust von Kaufkraft bedeuten. Experten rechnen für dieses Jahr mit einer Inflation von bis zu 6,2 %.

Finnland hat die weltweit glücklichste Bevölkerung. Zum sechsten Mal in Folge sind Finnen die Spitzenreiter des heute veröffentlichten Weltglücksberichts. In der Rangliste folgen Dänemark, Island und Israel. Deutschland fällt um zwei Plätze zurück und kommt hinter den USA auf Rang 16.

Das Wetter. Im Süden teils freundlich und sonnig, sonst meist starke Bewölkung. Von Westen her gebietsweise Regen. Ganz im Osten und ganz im Süden trocken. 8 bis 19 Grad.

Tagesschau in 100 Sekunden — 20.03.2023 Daily News in 100 seconds - 20.03.2023 Codzienne wiadomości w 100 sekund - 20.03.2023 Notícias diárias em 100 segundos - 20.03.2023 Ежедневные новости за 100 секунд - 20/03/2023 Dagliga nyheter på 100 sekunder - 20.03.2023 100 Saniyede Günlük Haberler - 20.03.2023

Guten Abend. Hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden.

1,5 Grad Grenze bei der Erderwärmung wird bereits zwischen 2030 und 2035 erreicht. |granica|||globalne ocieplenie||||| Limit 1,5 stopnia globalnego ocieplenia zostanie osiągnięty już w latach 2030-2035. 1,5 градуса глобального потепления будет достигнуто между 2030 и 2035 годами. 2030年至2035年間全球變暖將達到1.5度。 Das geht aus dem neuen Bericht des Weltklimarats hervor. This emerges from the new report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Об этом говорится в новом докладе Межправительственной группы экспертов по изменению климата. 這來自政府間氣候變化專門委員會的新報告。 Die Folgen des Klimawandels seien stärker als zunächst angenommen. Konsekwencje zmian klimatu są poważniejsze niż początkowo zakładano. Последствия изменения климата сильнее, чем предполагалось изначально. 氣候變化的後果比最初假設的要嚴重。 Drastische Schritte zur Reduzierung dringend notwendig, so die Klimaforscher. According to climate researchers, drastic steps to reduce emissions are urgently needed. Według naukowców zajmujących się klimatem, pilnie potrzebne są drastyczne kroki w celu ograniczenia emisji. По мнению климатологов, срочно необходимы решительные шаги по сокращению выбросов. 據氣候研究人員稱,迫切需要採取嚴厲措施減少排放。

Unruhe an Finanzmärkten. 金融市場動盪。 Nach der gestrigen Übernahme der angeschlagenen Schweizer Bank Credit Suisse durch die Großbank UBS brachen Aktienkurse mehrerer Geldhäuser kurzzeitig stark ein. ||wczorajszej|przejęcie||w trudnej sytuacji|||||||||spadły||||krótkoterminowo|| After yesterday's takeover of the ailing Swiss bank Credit Suisse by the major bank UBS, the share prices of several financial institutions fell sharply for a short time. Po wczorajszym przejęciu podupadającego szwajcarskiego banku Credit Suisse przez duży bank UBS, ceny akcji kilku instytucji finansowych gwałtownie spadły na krótki czas. После вчерашнего поглощения больничного швейцарского банка Credit Suisse крупным банком UBS цены на акции нескольких финансовых институтов на короткое время резко упали. İsviçre'nin zor durumdaki bankası Credit Suisse'in dün büyük banka UBS tarafından devralınmasının ardından, birçok finans kuruluşunun hisse fiyatları kısa bir süre için sert düşüşler yaşadı. 昨日,大型銀行瑞銀集團收購了境況不佳的瑞士信貸銀行後,幾家金融機構的股價短時間內大幅下跌。 Mittlerweile hat sich der Markt wieder stabilisiert. The market has now stabilized again. Od tego czasu rynek ponownie się ustabilizował. Präsidentin der Europäischen Zentralbank, Lagarde, unterstrich die Stabilität des europäischen Bankensektors. |||||podkreśliła||||| European Central Bank President Lagarde underlined the stability of the European banking sector. Das Bankensystem sei solide. The banking system is solid.

Xi rief Putin im Kreml. Xi called on Putin in the Kremlin. Xi zadzwonił do Putina na Kremlu. Си посетил Путина в Кремле. Chinas Präsident ist zu einem dreitägigen Staatsbesuch in Moskau eingetroffen. |||||trzydniowym|wizyta państwowa|||przybył China's President has arrived in Moscow for a three-day state visit. Председатель КНР прибыл в Москву с трехдневным государственным визитом. Bei den Gesprächen mit dem russischen Präsidenten Putin geht es auch um Russlands Krieg gegen die Ukraine. Talks with Russian President Putin also include Russia's war against Ukraine. Rozmowy z rosyjskim prezydentem Putinem dotyczą również wojny Rosji z Ukrainą. Переговоры с президентом России Путиным также касаются войны России против Украины. Zum Auftakt erklärte Xi, Peking und Moskau hätten viele gemeinsame Aufgaben und Ziele. At the beginning, Xi said that Beijing and Moscow have many common tasks and goals. Xi rozpoczął od stwierdzenia, że Pekin i Moskwa mają wiele wspólnych zadań i celów. В начале Си сказал, что у Пекина и Москвы много общих задач и целей.

Mehr Geld für Rentnerinnen und Rentner ab Juli. More money for pensioners from July. Больше денег пенсионерам с июля. Die Altersbezüge sollen in Westdeutschland um 4,39 %, im Osten um 5,86 % steigen. |Świadczenia emerytalne|||||||| Retirement benefits are to increase by 4.39% in western Germany and by 5.86% in eastern Germany. Emerytury mają wzrosnąć o 4,39% w zachodnich Niemczech i o 5,86% we wschodnich Niemczech. Für viele Rentner könnte das einen Verlust von Kaufkraft bedeuten. ||||||stratę|||oznaczać utratę siły nabywczej For many retirees, this could mean a loss of purchasing power. Experten rechnen für dieses Jahr mit einer Inflation von bis zu 6,2 %. Experts expect inflation of up to 6.2% this year. Eksperci przewidują, że w tym roku inflacja wyniesie nawet 6,2%.

Finnland hat die weltweit glücklichste Bevölkerung. Finland has the world's happiest population. Finlandia ma najszczęśliwszą populację na świecie. Zum sechsten Mal in Folge sind Finnen die Spitzenreiter des heute veröffentlichten Weltglücksberichts. ||||z rzędu||||liderzy|||opublikowany| For the sixth year in a row, Finns are the top performers in the World Happiness Report released today. Po raz szósty z rzędu Finowie zajęli pierwsze miejsce w opublikowanym dziś Światowym Raporcie Szczęścia. In der Rangliste folgen Dänemark, Island und Israel. |||następować po|||| Denmark, Iceland and Israel follow in the ranking. Kolejne miejsca w rankingu zajmują Dania, Islandia i Izrael. Deutschland fällt um zwei Plätze zurück und kommt hinter den USA auf Rang 16. Germany falls two places behind the USA in 16th place. Niemcy spadają o dwa miejsca i zajmują 16. pozycję za USA.

Das Wetter. Im Süden teils freundlich und sonnig, sonst meist starke Bewölkung. Partly friendly and sunny in the south, otherwise mostly heavy clouds. Na południu częściowo pogodnie i słonecznie, poza tym przeważnie pochmurno. Von Westen her gebietsweise Regen. ||z kierunku|| Patchy rain from the west. Deszcz w niektórych obszarach od zachodu. Ganz im Osten und ganz im Süden trocken. Far east and far south dry. Sucho na dalekim wschodzie i dalekim południu. 8 bis 19 Grad.