×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Slow German, SG #009: Bus und Bahn

SG #009: Bus und Bahn

In den großen deutschen Städten wie München, Berlin, Hamburg, Stuttgart oder Köln braucht man kein Auto. Viele meiner Freunde haben kein Auto – denn diese Städte haben ein gutes so genanntes öffentliches Verkehrssystem. Öffentliche Verkehrsmittel sind zum Beispiel U-Bahnen oder Busse. Ich erkläre Euch jetzt einmal, wie das System in München funktioniert. Es ist leider ein wenig kompliziert, aber wir versuchen es trotzdem, ok?

In der Stadt selbst fahren unter der Erde die U-Bahnen. Sie halten sehr oft und fahren auch sehr häufig, man muss nie lange auf eine U-Bahn warten. Oben auf der Straße gibt es dazu noch ein gutes Bussystem und die Straßenbahnen. Beides kann ich übrigens auch empfehlen, wenn Ihr einfach mal eine Sightseeing-Tour machen wollt, ohne viel Geld zu bezahlen. Beides kostet gleich viel und ist auch ähnlich komfortabel. Die Straßenbahnen haben den Vorteil, dass sie die Ampeln auf grün schalten können und daher immer freie Fahrt haben.

Wer längere Strecken fahren möchte, zum Beispiel in die Vororte, der kann auch mit der S-Bahn fahren. Sie sieht eigentlich genauso aus wie die U-Bahn, fährt aber nicht nur unterirdisch, sondern auch über der Erde. Mit der S-Bahn könnt Ihr beispielsweise zum Flughafen fahren, der in München weit außerhalb liegt.

Gut, Ihr wisst nun also, wo Ihr hinfahren wollt. Also braucht ihr noch eine Fahrkarte. Die Systeme in den Städten sind meistens sehr kompliziert, es gibt Wochen-, Monats- und Jahreskarten für einheimische Pendler. Für Touristen ist es am Besten, wenn sie eine Touristenkarte kaufen. Diese ist günstig, mehrere Tage gültig und meistens kommt man mit ihr auch günstiger in Museen und andere Sehenswürdigkeiten. Dieses Ticket muss in Automaten abgestempelt werden, die in Bussen und Straßenbahnen im Fahrzeug befestigt sind, bei U- und S-Bahn allerdings noch am Bahnsteig stehen oder sogar noch oben vor der Rolltreppe. Diese Tickets werden von unauffällig gekleideten Menschen kontrolliert – aber nicht bei jeder Fahrt. Sie machen Stichproben. Wer kein Ticket hat, muss eine Strafe bezahlen. Drehkreuze wie in anderen internationalen Großstädten wie London oder New York gibt es in Deutschland nicht. Das Ticket müsst Ihr immer bei Euch haben, falls Ihr kontrolliert werdet. Ihr könnt es erst wegwerfen, wenn Ihr an Eurem Ziel angekommen seid und das Ticket nicht mehr gültig ist. Ihr könnt übrigens mit so einem Ticket problemlos von der Bahn in den Bus umsteigen oder andersrum, das ist gar kein Problem.

Es gibt in den Zügen und Bussen übrigens besondere Plätze für Behinderte und ältere Menschen. Diese sind mit einem speziellen Symbol gekennzeichnet und müssen freigemacht werden, wenn jemand sie braucht. Ansonsten gilt: Man darf in den Zügen und Bussen nicht rauchen. Wenn man aussteigen möchte, drückt man in Bus und Straßenbahn einen roten Knopf in der Nähe des Eingangs, bevor die Station erreicht wird. S- und U-Bahnen halten immer automatisch an jeder Station.

In München wurde das U-Bahn-System übrigens extra wegen der Olympischen Spiele 1972 gebaut! Die S-Bahnen sind mittlerweile alle neu und klimatisiert, die U-Bahnen sind teilweise neu und klimatisiert, teilweise aber auch alt und eigentlich lustig, man hat nämlich den Innenraum so verkleidet, dass er aussieht als wäre er aus Holz. Natürlich ist es aber Plastik und Metall.

Wenn Ihr als Touristen unterwegs seid, empfehle ich Euch, die Hauptverkehrszeit zu meiden. Das ist die Zeit, in der die Menschen morgens zwischen 7 und 9 Uhr und abends zwischen 17 und 19 Uhr in die Arbeit fahren oder nach Hause möchten. Die Züge und Busse sind dann oft überfüllt und es macht keinen Spaß, mitzufahren. Genauso ist es am Samstag Nachmittag, wenn die Fans ins Fußballstadion fahren.

Und Vorsicht: Die Züge fahren nicht die ganze Nacht! Schaut lieber vorher in einen Fahrplan, damit ihr kein teures Taxi nehmen müsst. Angst müsst Ihr in München in den öffentlichen Verkehrsmitteln übrigens nicht haben, sie sind sehr sicher, auch nachts und für Frauen.

SG #009: Bus und Bahn SG #009: الحافلات والقطارات SG #009: Bus and train SG #009: Autobús y tren SG #009 : Bus et train SG #009: Autobus e treno SG #009: Autocarro e comboio SG #009: Автобус и поезд SG #009: Otobüs ve tren SG #009:公車和火車

**In den großen deutschen Städten wie München, Berlin, Hamburg, Stuttgart oder Köln braucht man kein Auto. You don't need a car in the big German cities like Munich, Berlin, Hamburg, Stuttgart or Cologne. ミュンヘン、ベルリン、ハンブルグ、シュトゥットガルト、ケルンなどのドイツの大都市では車は必要ありません。 Вам не нужна машина в больших немецких городах, таких как Мюнхен, Берлин, Гамбург, Штутгарт или Кельн. Viele meiner Freunde haben kein** Auto **– denn diese Städte haben ein gutes so genanntes öffentliches Verkehrssystem. الكثير من أصدقائي ليس لديهم سيارات - لأن هذه المدن لديها ما يسمى بنظام النقل العام. A lot of my friends don't have a car – because these cities have a good so-called public transport system. Muchos de mis amigos no tienen coche, porque estas ciudades tienen un buen sistema de transporte público. У многих моих друзей нет машины, потому что в этих городах хорошая так называемая система общественного транспорта. Öffentliche Verkehrsmittel sind zum Beispiel U-Bahnen oder Busse. من أمثلة وسائل النقل العام قطارات الأنفاق والحافلات. Examples of public transport are subways and buses. 公共交通機関の例としては、地下鉄とバスがあります。 Примерами общественного транспорта являются метро и автобусы. Ich erkläre Euch jetzt einmal, wie das System in München funktioniert. سأشرح لك الآن كيف يعمل النظام في ميونيخ. I will now explain to you how the system works in Munich. Le explicaré cómo funciona el sistema en Múnich. ミュンヘンでのシステムの仕組みを説明します。 Сейчас я объясню вам, как работает система в Мюнхене. Es ist leider ein wenig kompliziert, aber wir versuchen es trotzdem, ok? It's a bit complicated, but we'll try anyway, okay? 少し複雑ですが、とにかくやってみましょう。 Это немного сложно, но мы все равно попробуем, хорошо? **

In der Stadt selbst fahren unter der Erde die U-Bahnen. في المدينة نفسها ، تعمل مترو الأنفاق تحت الأرض. In the city itself, the subways run underground. En la propia ciudad, el ferrocarril subterráneo discurre bajo tierra. В самом городе метро проходит под землей. Sie halten sehr oft und fahren auch sehr häufig, man muss nie lange auf eine U-Bahn warten. يتوقفون كثيرًا ويعملون كثيرًا ، ولن تضطر أبدًا إلى الانتظار طويلاً لمترو الأنفاق. They stop very often and run very often, you never have to wait long for a subway. Paran muy a menudo y circulan con mucha frecuencia, por lo que nunca hay que esperar mucho para coger el metro. Они очень часто останавливаются и очень часто ходят, никогда не приходится долго ждать метро. Oben auf der Straße gibt es dazu noch ein gutes Bussystem und die Straßenbahnen. يوجد أيضًا نظام حافلات جيد وترام في الشارع. There is also a good bus system and trams up the street. También hay un buen sistema de autobuses y tranvías. また、優れたバスシステムとトラムが通りを走っています。 Существует также хорошая система автобусов и трамваев вверх по улице. Beides kann ich übrigens auch empfehlen, wenn Ihr einfach mal eine Sightseeing-Tour machen wollt, ohne viel Geld zu bezahlen. بالمناسبة ، يمكنني أيضًا أن أوصي بكليهما إذا كنت ترغب فقط في القيام بجولة لمشاهدة معالم المدينة دون دفع الكثير من المال. By the way, I can also recommend both if you just want to do a sightseeing tour without paying a lot of money. También puedo recomendar ambos si simplemente quieres hacer turismo sin gastar mucho dinero. ちなみに、お金をあまりかけずに観光だけしたいという方には、どちらもおすすめです。 Кстати, я также могу порекомендовать оба, если вы просто хотите совершить обзорную экскурсию, не заплатив много денег. Beides kostet gleich viel und ist auch ähnlich komfortabel. كلاهما يتكلفان نفس التكلفة وهما مريحان بالمثل. Both cost the same and are similarly comfortable. Ambos cuestan lo mismo y son igual de cómodos. どちらも同じ料金で、同様に快適です。 Оба стоят одинаково и одинаково удобны. Die Straßenbahnen haben den Vorteil, dass sie die Ampeln auf grün schalten können und daher immer freie Fahrt haben. تتمتع عربات الترام بميزة أنها تستطيع تحويل إشارات المرور إلى اللون الأخضر وبالتالي تتمتع دائمًا برحلة مجانية. The trams have the advantage that they can switch the traffic lights to green and therefore always have free travel. Los tranvías tienen la ventaja de que pueden poner en verde los semáforos y, por tanto, circular siempre libremente. トラムには、信号を青に切り替えることができるため、常に自由に移動できるという利点があります。 Преимущество трамваев в том, что они могут переключать светофор на зеленый и поэтому всегда имеют свободный проезд.

Wer längere Strecken fahren möchte, zum Beispiel in die Vororte, der kann auch mit der S-Bahn fahren. If you want to travel longer distances, for example to the suburbs, you can also take the S-Bahn. Si desea recorrer distancias más largas, por ejemplo a las afueras, también puede tomar el S-Bahn. 郊外など、長距離を移動する場合は、S バーンを利用することもできます。 Если вы хотите путешествовать на большие расстояния, например, в пригород, вы также можете воспользоваться городской железной дорогой. Sie sieht eigentlich genauso aus wie die U-Bahn, fährt aber nicht nur unterirdisch, sondern auch über der Erde. It actually looks exactly like the subway, but not only runs underground, but also above ground. En realidad, es igual que el metro, pero no sólo viaja bajo tierra, sino también por encima de ella. 見た目は地下鉄とそっくりですが、地下だけでなく地上も走っています。 На самом деле он выглядит точно так же, как метро, но проходит не только под землей, но и над землей. Mit der S-Bahn könnt Ihr beispielsweise zum Flughafen fahren, der in München weit außerhalb liegt. For example, you can take the S-Bahn to the airport, which is far outside of Munich. Por ejemplo, puede tomar el S-Bahn hasta el aeropuerto, que está muy lejos de Múnich. たとえば、ミュンヘンから遠く離れた空港まで S バーンを利用できます。 Например, вы можете доехать на городской железной дороге до аэропорта, который находится далеко за пределами Мюнхена.

Gut, Ihr wisst nun also, wo Ihr hinfahren wollt. Good, so now you know where you want to go. Bien, ahora ya sabes adónde quieres ir. よし、これでどこに行きたいかがわかった。 Хорошо, теперь ты знаешь, куда хочешь пойти. Also braucht ihr noch eine Fahrkarte. So you still need a ticket. そのため、まだチケットが必要です。 Так что вам все еще нужен билет. Die Systeme in den Städten sind meistens sehr kompliziert, es gibt Wochen-, Monats- und Jahreskarten für einheimische Pendler. The systems in the cities are usually very complicated, there are weekly, monthly and annual passes for local commuters. Los sistemas en las ciudades suelen ser muy complicados; hay billetes semanales, mensuales y anuales para los viajeros locales. 都市部のシステムはたいてい非常に複雑で、地元の通勤者向けに週パス、月パス、年パスがあります。 Системы в городах обычно очень сложны, есть недельные, месячные и годовые проездные для местных пассажиров. Системи в містах зазвичай дуже складні, для місцевих пасажирів існують тижневі, місячні та річні проїзні. Für Touristen ist es am Besten, wenn sie eine Touristenkarte kaufen. Para los turistas, lo mejor es comprar una tarjeta turística. Лучше всего для туристов, если они покупают карту туриста. Diese ist günstig, mehrere Tage gültig und meistens kommt man mit ihr auch günstiger in Museen und andere Sehenswürdigkeiten. This is cheap, valid for several days and you can usually get to museums and other sights for less with it. Es barata, válida para varios días y suele permitir entrar en museos y otras atracciones a un precio más bajo. これは安価で、数日間有効で、通常は博物館やその他の観光スポットに安く行くことができます。 Это дешево, действительно в течение нескольких дней, и обычно вы можете добраться до музеев и других достопримечательностей дешевле. Dieses Ticket muss in Automaten abgestempelt werden, die in Bussen und Straßenbahnen im Fahrzeug befestigt sind, bei U- und S-Bahn allerdings noch am Bahnsteig stehen oder sogar noch oben vor der Rolltreppe. This ticket must be stamped in machines that are attached to the vehicle in buses and trams, but are still on the platform of the U-Bahn and S-Bahn or even at the top of the escalator. Este billete debe sellarse en las máquinas expendedoras de billetes que están fijas al vehículo en autobuses y tranvías, pero que siguen estando en el andén o incluso en lo alto de la escalera mecánica en los trenes de metro y cercanías. この切符は、バスやトラムの車両に取り付けられている機械でスタンプを押さなければなりませんが、U バーンや S バーンのプラットホームやエスカレーターの最上部にも設置されています。 Этот билет должен быть проштампован в машинах, которые прикреплены к транспортному средству в автобусах и трамваях, но все еще находятся на платформе U-Bahn и S-Bahn или даже наверху эскалатора. Diese Tickets werden von unauffällig gekleideten Menschen kontrolliert – aber nicht bei jeder Fahrt. These tickets are checked by inconspicuously dressed people - but not on every journey. Estos billetes son controlados por personas discretamente vestidas, pero no en todos los trayectos. これらのチケットは、目立たない服装の人々によってチェックされますが、すべての旅ではありません. Эти билеты проверяют неприметно одетые люди, но не в каждой поездке. Sie machen Stichproben. They do spot checks. Toman muestras aleatorias. 彼らはスポットチェックを行います。 Они проводят выборочные проверки. Wer kein Ticket hat, muss eine Strafe bezahlen. If you don't have a ticket, you have to pay a fine. Quien no tenga multa deberá pagarla. チケットを持っていない場合は、罰金を支払う必要があります。 Если у вас нет билета, вы должны заплатить штраф. Drehkreuze wie in anderen internationalen Großstädten wie London oder New York gibt es in Deutschland nicht. There are no hubs in Germany like in other major international cities such as London or New York. En Alemania no existen centros de operaciones como los de otras grandes ciudades internacionales, como Londres o Nueva York. ドイツには、ロンドンやニューヨークなどの他の主要な国際都市のようなハブはありません。 В Германии нет хабов, как в других крупных международных городах, таких как Лондон или Нью-Йорк. Das Ticket müsst Ihr immer bei Euch haben, falls Ihr kontrolliert werdet. You must always have the ticket with you in case you are checked. Debe llevar siempre consigo el billete por si le controlan. Вы должны всегда иметь при себе билет на случай, если вас проверят. Ihr könnt es erst wegwerfen, wenn Ihr an Eurem Ziel angekommen seid und das Ticket nicht mehr gültig ist. You can only throw it away once you have arrived at your destination and the ticket is no longer valid. Sólo podrá tirarlo una vez que haya llegado a su destino y el billete ya no sea válido. Вы можете выбросить его только после прибытия в пункт назначения, когда билет уже недействителен. Ви можете викинути його лише після того, як ви прибули до місця призначення, і квиток більше не дійсний. Ihr könnt übrigens mit so einem Ticket problemlos von der Bahn in den Bus umsteigen oder andersrum, das ist gar kein Problem. By the way, with such a ticket you can easily change from the train to the bus or vice versa, that's no problem at all. Por cierto, con un billete de este tipo se puede cambiar fácilmente del tren al autobús o viceversa, no hay ningún problema. Кстати, с таким билетом можно легко пересесть с поезда на автобус или наоборот, это вообще не проблема. До речі, з таким квитком можна легко пересісти з поїзда на автобус або навпаки, це не проблема.

Es gibt in den Zügen und Bussen übrigens besondere Plätze für Behinderte und ältere Menschen. Incidentally, there are special seats for disabled and elderly people on trains and buses. En los trenes y autobuses hay asientos especiales para discapacitados y personas mayores. Кстати, в поездах и автобусах есть специальные места для инвалидов и пожилых людей. Diese sind mit einem speziellen Symbol gekennzeichnet und müssen freigemacht werden, wenn jemand sie braucht. These are marked with a special symbol and must be cleared if someone needs them. Están etiquetados con un símbolo especial y deben liberarse cuando alguien los necesite. Они отмечены специальным символом и должны быть очищены, если они кому-то нужны. Ansonsten gilt: Man darf in den Zügen und Bussen nicht rauchen. Otherwise, smoking is not allowed on trains and buses. Por lo demás, no está permitido fumar en trenes y autobuses. В противном случае курение в поездах и автобусах запрещено. Wenn man aussteigen möchte, drückt man in Bus und Straßenbahn einen roten Knopf in der Nähe des Eingangs, bevor die Station erreicht wird. On buses and trams, if you want to get off, you press a red button near the entrance before reaching the station. En autobuses y tranvías, si quieres bajarte, presionas un botón rojo cerca de la entrada antes de llegar a la estación. В автобусах и трамваях, если вы хотите выйти, вы нажимаете красную кнопку возле входа, не доезжая до станции. S- und U-Bahnen halten immer automatisch an jeder Station. S-Bahn and U-Bahn trains always stop automatically at every station. Поезда S-Bahn и U-Bahn всегда останавливаются автоматически на каждой станции.

In München wurde das U-Bahn-System übrigens extra wegen der Olympischen Spiele 1972 gebaut! Incidentally, the subway system in Munich was specially built for the 1972 Olympic Games! Por cierto, ¡el sistema de metro de Munich se construyó especialmente para los Juegos Olímpicos de 1972! Между прочим, метро в Мюнхене было построено специально к Олимпийским играм 1972 года! Die S-Bahnen sind mittlerweile alle neu und klimatisiert, die U-Bahnen sind teilweise neu und klimatisiert, teilweise aber auch alt und eigentlich lustig, man hat nämlich den Innenraum so verkleidet, dass er aussieht als wäre er aus Holz. The S-Bahn trains are now all new and air-conditioned, some of the U-Bahn trains are new and air-conditioned, but some are also old and actually funny, because the interior has been clad in such a way that it looks like it is made of wood. Los trenes S-Bahn ahora son todos nuevos y tienen aire acondicionado, algunos de los trenes U-Bahn son nuevos y tienen aire acondicionado, pero algunos también son viejos y divertidos, porque el interior ha sido revestido de tal manera que parece como si fuera de madera. Поезда S-Bahn теперь все новые и с кондиционерами, некоторые из поездов U-Bahn новые и с кондиционерами, но некоторые также старые и на самом деле забавные, потому что интерьер был одет таким образом, что он выглядит будто из дерева. Natürlich ist es aber Plastik und Metall. Of course it's plastic and metal. Конечно пластик и металл.

Wenn Ihr als Touristen unterwegs seid, empfehle ich Euch, die Hauptverkehrszeit zu meiden. If you are a tourist, I recommend avoiding rush hour. Si eres turista, te recomiendo evitar las horas pico. Если вы путешествуете в качестве туриста, я рекомендую вам избегать часов пик. Das ist die Zeit, in der die Menschen morgens zwischen 7 und 9 Uhr und abends zwischen 17 und 19 Uhr in die Arbeit fahren oder nach Hause möchten. This is the time when people want to go to work or go home between 7 a.m. and 9 a.m. in the morning and between 5 p.m. and 7 p.m. in the evening. Это время, когда люди хотят идти на работу или домой с 7:00 до 9:00 утра и с 17:00 до 19:00 вечера. Die Züge und Busse sind dann oft überfüllt und es macht keinen Spaß, mitzufahren. The trains and buses are then often overcrowded and it is not fun to ride. Поезда и автобусы часто бывают переполнены, и ехать неинтересно. Genauso ist es am Samstag Nachmittag, wenn die Fans ins Fußballstadion fahren. It's the same on Saturday afternoon when the fans go to the football stadium. Es lo mismo el sábado por la tarde cuando la afición va al estadio de fútbol. То же самое в субботу днем, когда болельщики идут на футбольный стадион.

Und Vorsicht: Die Züge fahren nicht die ganze Nacht! And be careful: the trains don't run all night! Y cuidado: ¡los trenes no circulan toda la noche! И будьте осторожны: поезда не ходят всю ночь! Schaut lieber vorher in einen Fahrplan, damit ihr kein teures Taxi nehmen müsst. It's better to look at a timetable beforehand so that you don't have to take an expensive taxi. Es mejor mirar un horario de antemano para no tener que tomar un taxi costoso. Расписание лучше посмотреть заранее, чтобы не ехать на дорогом такси. Angst müsst Ihr in München in den öffentlichen Verkehrsmitteln übrigens nicht haben, sie sind sehr sicher, auch nachts und für Frauen. By the way, you don't have to be afraid in Munich on public transport, they are very safe, even at night and for women. Por cierto, no hay que tener miedo en Munich en transporte público, son muy seguros, incluso de noche y para mujeres. Кстати, в Мюнхене в общественном транспорте можно не бояться, они очень безопасны даже ночью и для женщин.