×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Horror Kurzgeschichten, In der Dunkelheit von Edith Nesbit - 03

In der Dunkelheit von Edith Nesbit - 03

Ich sah, was er meinte. Und war seinetwegen betrübt. Ich wollte auch nicht glauben, dass er Visger getötet hatte. Er war nicht diese Art von Mann, der wahllos Menschen tötet. Also antwortete ich: »Ja, alter Junge, ich verstehe. Okay, wir machen folgendes: Gehen wir zusammen fort, du und ich! – wir reisen ein wenig und sehen die Welt, und vergessen alles, was diesen widerlichen Kerl betrifft.«

Seine Augen leuchtete bei diesen Worten.

»Oh Mann«, sagte er, »du verstehst es wirklich. Du hasst mich nicht, schreckst nicht vor mir zurück. Ich wünschte, ich hätte es dir vorher gebeichtet – Du weißt schon, Damals – als du mich besuchtest und ich alle meine Sachen packte. Aber jetzt ist es zu spät.«

»Zu spät? kein Stück«, fuhr ich auf. »Komm, wir packen unser Zeug zusammen und starten schon heute Abend ins Unbekannte, nach wer weiß wohin.«

»Das ist es, wohin ich gehe«, sagte er. »aber warte, bis du gehört hast, was danach mit mir geschah … dann wirst Du nicht mehr so erpicht darauf sein, mit mir auf Reisen zu gehen.«

»Aber du hast mir schon erzählt, was dir passiert ist«, warf ich ein. Und je mehr ich über das, was er mir erzählt hatte, nachdachte, je weniger glaubte ich es.

»Nein«, sagte er langsam, »nein, ich habe erzählt, was mit ihm passierte. Was mit mir geschieht, ist jedoch etwas ganz anders. Habe ich erwähnt, was seine letzten Worte waren? Gerade als ich auf ihn zusprang. Du weißt schon. Bevor ich ihm die Kehle zudrückte.

Er sagte: ›Pass auf. Gib acht. Du wirst nie in der Lage sein, den Körper loszuwerden – abgesehen davon: Zorn ist eine Sünde.‹ Du kanntest seine Art, wie ein Darmausgang auf Hinterbeinen. Direkt danach begann ich, darüber nachzudenken. Aber dann für ein ganzes Jahr nicht mehr. Weil ich ja seine Leiche trotzdem beseitigt bekam, und alles in Ordnung schien. Da saß ich also in diesem bequemen Sessel, und ich dachte: ›Hallo, das alles muss jetzt etwa ein Jahr her sein, oder so …‹ und ich holte mein kleines Taschenbuch mit dem Terminkalender, das ich immer bei mir trage, und ging damit zum Fenster, um nachzuschauen – der Abend dämmerte schon. Ich hatte recht. Es war genau ein Jahr, auf den Tag. Und dann erinnerte ich mich auch daran, was er gesagt hatte. Darauf meinte ich zu mir selbst: ›hat nicht sooo viel Mühe gemacht, deinen Körper verschwinden zu lassen, du Tier.‹ Und dann musterte ich den Kaminläufer und – Ah!«, schrie er plötzlich und sehr laut auf – »Ich kannst es dir nicht erzählen, nein ich kann es nicht.«

Mein Diener öffnete die Tür, er trug eine glatte Maske über seiner zappelnden Neugier. »Haben Sie rufen lassen, Sir?«

»Ja«, log ich. »Ich möchte, dass Sie eine Notiz an die Bank mitnehmen, und dort auf eine Antwort warten.«

Als ich ihn losgeworden war, fuhr Haldane fort: »Wo war ich stehengeblieben?«

»Du schilderst gerade, was passierte, nachdem du auf den Almanach sahst. Was war es?«

»Nicht viel«, sagte er und lachte leise: »Oh, nicht viel – nur, dass ich einen Blick auf den Kaminteppich warf und – dort lag der Mann, den ich ein Jahr zuvor getötet hatte. Versuch nicht, es zu erklären, oder ich werde meine Nerven verlieren. Die Tür war verschlossen. Die Fenster zu. Er war eine Minute zuvor nicht dort gewesen. Und jetzt war er es. Das ist alles.«

›Halluzination‹ war eines der Worte, die ich nun hervorstammelte.

»Genau das, was ich auch glaubte«, rief er triumphierend, »aber, ich berührte Es. Und es war ziemlich real. Schwer, weißt du, und irgendwie härter als es lebende Leute bei Berührung sind – etwas wie Gips bedeckte seine Hände, und die Arme waren wie die einer Marmorstatue in einem blauen Serge-Anzug. Hasst du nicht auch Männer, die blaue Serge-Anzüge tragen?«

»Es gibt auch Berührungs-Halluzinationen …« fand ich mich selbst erwidernd …

»Genau das, was ich dachte«, sagte Haldane noch triumphaler als zuvor, »aber es gibt Grenzen, du weißt schon – Grenzen. Also meinte ich, jemand hätte ihn ausgegraben – den wirklichen ihn – und ihn dort hingeschafft, um mich zu erschrecken, während ich meinen Rücken zukehrte. Also ging ich zu der Stelle, wo ich ihn versteckt hatte, und er war noch da – ah! – ganz genau so wie ich ihn zurückgelassen hatte. Nur … das war vor einem Jahr. Jetzt gibt es ihn dort zweimal.«

»Mein Lieber«, sagte ich: »Das ist schlicht komisch.«

»Ja«, sagte er, »Es ist amüsant. Ich empfinde es genau so. Vor allem in den Nächten, wenn ich aufwache und darüber nachgrüble. Ich hoffe, ich werde nicht in der Dunkelheit sterben, Winston. Das ist einer der Gründe, warum ich glaube, ich werde mich umbringen müssen. Nur so kann ich sicher sein, nicht im Dunkeln zu sterben.«

»Ist das alles?«, fragte ich und fühlte bestimmt, dass es so sein müsse.

»Nein«, sagte Haldane auf einmal. »Das war nicht alles. Er ist zurückgekommen, um mich erneute büßen zu lassen. In einem Eisenbahnwagon war es. Ich hatte geschlafen. Als ich aufwachte, lag er auf dem Sitz mir gegenüber. Sah genau gleich aus. Ich warf ihn im Red Hill-Tunnel auf die Gleise. Falls ich ihn wieder sehen, werde ich dasselbe mit mir tun. Ich kann es nicht länger ertragen. Es ist zu viel. Ich würde lieber vorher verschwinden. Was es auch immer in der nächste Welt gibt, wohl nicht solche Dinge wie diese. Wir lassen sie hier zurück, in Gräbern und Kisten und … du denkst, ich bin verrückt. Aber ich bin es nicht. Du kannst mir nicht helfen, niemand kann das. Und er wusste das, verstehst du. Er meinte, ich wäre nicht in der Lage, den Leichnam loszuwerden. Und ich kann es auch nicht – ihn loswerden. Ich kann es nicht. Ich kann es nicht. Er wusste es. Er wusste immer Dinge, die er unmöglich wissen konnte. Aber ich werde sein Spiel abkürzen. Immerhin, trotz allem habe ich noch ein Trumpfass im Ärmel, und ich werde es bei seinem nächsten Streich ausspielen. Ich gebe dir mein Ehrenwort, Winston, dass ich nicht verrückt bin.«

»Mein lieber Alter«, sagte ich, »ich glaube nicht, dass du verrückt bist. Aber ich denke, deine Nerven sind sehr strapaziert. Meine sind es auch ein bisschen. Weißt du, warum ich nach Indien ging? Es war wegen dir und ihr. Ich konnte nicht bleiben und zuschauen, obwohl ich euch beiden alles Glück der Welt wünschte; du weißt, dass ich das wirklich tat. Und als ich zurück kam, war sie … und du … lass uns das zusammen entwirren«, meinte ich. »Du wirst dir keine Sachen einbilden, wenn du mich zum Reden hast. Hab ich nicht immer gesagt, dass du ein furchtbar schlechter Stümper bist?«

»Sie mochte dich«, sagte er.

»Oh, ja«, murmelte ich, »sie mochte mich.«

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

In der Dunkelheit von Edith Nesbit - 03 В|(артикль)|темноте|от|Эдит|Несбит Dans|l'|obscurité|de|Edith|Nesbit Nella|la|oscurità|di|Edith|Nesbit 在|的|黑暗|的|艾迪丝|内斯比特 У|артикль|темряві|від|Едіт|Несбіт En|la|oscuridad|de|Edith|Nesbit In the darkness of Edith Nesbit - 03 In de duisternis door Edith Nesbit - 03 W ciemności Edith Nesbit - 03 У темряві Едіт Несбіт - 03 En la oscuridad de Edith Nesbit - 03 Dans l'obscurité d'Edith Nesbit - 03 Nell'oscurità di Edith Nesbit - 03 在黑暗中,艾迪丝·内斯比特 - 03 В темноте Эдит Несбит - 03

Ich sah, was er meinte. Я|видел|что|он|имел в виду Je|vis|ce que|il|voulait dire |saw|||meant Io|vidi|cosa|lui|intendeva 我|看见了|什么|他|意思 Я|бачив|що|він|мав на увазі Yo|vi|lo que|él|quería decir Я зрозумів, про що він говорить. Vi lo que quería decir. Je voyais ce qu'il voulait dire. Ho visto cosa intendeva. 我明白了他的意思。 Я понял, что он имел в виду. Und war seinetwegen betrübt. И|был|из-за него|огорчен Et|était|à cause de lui|triste |was|his|sad E|era|per lui|triste 和|是|为了他|悲伤 І|був|через нього|засмучений Y|estaba|por él|triste E ficou triste por ele. І я був засмучений через нього. Y estaba triste por él. Et j'étais triste à cause de lui. E per questo ero triste. 我为他感到难过。 И я был огорчен из-за него. Ich wollte auch nicht glauben, dass er Visger getötet hatte. Я|хотел|тоже|не|верить|что|он|Висгер|убил|имел Je|voulais|aussi|pas|croire|que|il|Visger|tué|avait ||||believe|||||had Io|volevo|anche|non|credere|che|lui|Visger|ucciso|aveva 我|想|也|不|相信|他|他|维斯格|杀了|过去式助动词 Я|хотів|також|не|вірити|що|він|Вісгера|вбив|мав Yo|quería|también|no|creer|que|él|Visger|matado|había Eu também não queria acreditar que ele matou Visger. Я також не хотів вірити, що він вбив Вісгера. Tampoco quería creer que había matado a Visger. Je ne voulais pas non plus croire qu'il avait tué Visger. Non volevo nemmeno credere che avesse ucciso Visger. 我也不想相信他杀了维斯格。 Я тоже не хотел верить, что он убил Висгера. Er war nicht diese Art von Mann, der wahllos Menschen tötet. Он|был|не|этот|тип|из|человек|который|без разбора|людей|убивает Il|était|pas|ce|genre|de|homme|qui|au hasard|gens|tue ||||||||indiscriminately|| Lui|era|non|questo|tipo|di|uomo|che|a caso|persone|uccide 他|是|不|这种|类型|的|男人|他|毫无选择地|人|杀 Він|був|не|цей|тип|з|чоловік|який|безрозсудно|людей|вбиває Él|era|no|este|tipo|de|hombre|que|al azar|personas|mata Ele não era o tipo de homem que mata pessoas indiscriminadamente. Він не був таким чоловіком, який без розбору вбиває людей. Él no era ese tipo de hombre que mata a personas al azar. Il n'était pas ce genre d'homme qui tue des gens au hasard. Non era quel tipo di uomo che uccide le persone a caso. 他不是那种随意杀人的人。 Он не был таким человеком, который без разбора убивает людей. Also antwortete ich: »Ja, alter Junge, ich verstehe. Так|ответил|я|Да|старый|мальчик|я|понимаю Alors|répondis|je|Oui|vieux|garçon|je|comprends Quindi|risposi|io|Sì|vecchio|ragazzo|io|capisco 那么|回答了|我|是的|老|男孩|我|明白 Отже|відповів|я|Так|старий|хлопець|я|розумію Entonces|respondí|yo|sí|viejo|niño|yo|entiendo So I said, "Yes, old boy, I see. Então eu disse: 'Sim, meu velho, entendo. Отже, я відповів: «Так, старий хлопче, я розумію. Así que respondí: »Sí, viejo amigo, entiendo. Alors je répondis : « Oui, vieux garçon, je comprends. Quindi risposi: »Sì, vecchio ragazzo, capisco. 所以我回答说:"是的,老兄,我明白了。" Итак, я ответил: «Да, старик, я понимаю. Okay, wir machen folgendes: Gehen wir zusammen fort, du und ich! Окей|мы|сделаем|следующее|Пойдем|мы|вместе|развлекаться|ты|и|я D'accord|nous|faisons|ce qui suit|Allons|nous|ensemble|sortir|tu|et|je ||||||||you|| Okay|noi|facciamo|quanto segue|Andiamo|noi|insieme|via|tu|e|io 好的|我们|做|下面的事情|走|我们|一起|离开|你|和|我 Добре|ми|зробимо|наступне|Підемо|ми|разом|геть|ти|і|я Okay|nosotros|hacemos|lo siguiente|Vamos|nosotros|juntos|salir|tú|y|yo Okay, here's what we're doing: let's go together, you and me! Ok, vamos fazer o seguinte: vamos juntos, você e eu! Добре, зробимо так: підемо разом, ти і я! Está bien, hagamos lo siguiente: ¡Vayamos juntos, tú y yo! D'accord, faisons ceci : partons ensemble, toi et moi ! Va bene, facciamo così: andiamo via insieme, io e te! 好的,我们这样做:你我一起走吧! Хорошо, давай сделаем так: пойдем вместе, ты и я! – wir reisen ein wenig und sehen die Welt, und vergessen alles, was diesen widerlichen Kerl betrifft.« мы|путешествуем|немного|немного|и|видим|этот|мир|и|забываем|все|что|этого|отвратительного|парня|касается nous|voyageons|un|peu|et|voyons|le|monde|et|oublions|tout|ce qui|ce|dégoûtant|type|concerne |||||||||forget||||disgusting|| noi|viaggiamo|un|po'|e|vediamo|la|mondo|e|dimentichiamo|tutto|ciò che|questo|ripugnante|tizio|riguarda 我们|旅行|一|点|和|看到|这|世界||忘记|一切|什么|这个|令人厌恶的|家伙|影响 ми|подорожуємо|трохи|мало|і|бачимо|цей|світ|і|забуваємо|все|що|цього|огидного|хлопця|стосується nosotros|viajamos|un|poco|y|vemos|el|mundo|y|olvidamos|todo|lo que|este|repugnante|tipo|afecta - vamos viajar um pouco e ver o mundo, e esquecer tudo sobre esse sujeito desagradável." – ми трохи подорожуємо, побачимо світ і забудемо все, що стосується цього огидного хлопця.» – viajaremos un poco y veremos el mundo, y olvidaremos todo lo que tenga que ver con ese tipo repugnante.« – voyageons un peu et voyons le monde, et oublions tout ce qui concerne ce type dégoûtant. » – viaggiamo un po' e vediamo il mondo, e dimentichiamo tutto ciò che riguarda quel tipo disgustoso.« – 我们旅行一小段时间,看看世界,忘掉所有关于那个可恶家伙的事。" – мы немного поедем и увидим мир, и забудем обо всем, что касается этого противного парня.»

Seine Augen leuchtete bei diesen Worten. Его|глаза|светились|при|этих|словах Ses|yeux|brillèrent|à|ces|mots ||shone||| I suoi|occhi|brillavano|a|queste|parole 他的|眼睛|发光|在|这些|话 Його|очі|світлилися|при|цих|словах Sus|ojos|brillaron|con|estas|palabras Seus olhos brilharam com essas palavras. Його очі засяяли при цих словах. Sus ojos brillaron al escuchar estas palabras. Ses yeux brillaient à ces mots. I suoi occhi brillavano a queste parole. 他听到这些话,眼睛闪闪发光。 Его глаза загорелись при этих словах.

»Oh Mann«, sagte er, »du verstehst es wirklich. 'Oh man,' he said, 'you really get it. 'Oh cara,' ele disse, 'você realmente entendeu. «О, чоловіче», сказав він, «ти справді розумієш. »Oh hombre«, dijo, »realmente lo entiendes. « Oh mec », dit-il, « tu comprends vraiment. »Oh uomo«, disse, »capisci davvero. "哦,伙计,"他说,"你真的明白。" «О, чувак», сказал он, «ты действительно понимаешь. Du hasst mich nicht, schreckst nicht vor mir zurück. Ты|ненавидишь|меня|не|пугаешься|не|перед|мной|назад Tu|me déteste|moi|ne pas|recules|ne pas|devant|moi|en arrière ||||shrink|||| Tu|odi|me|non|spaventi|non|da|me|indietro 你|恨|我|不|退缩|不|面对|我|回来 Ти|ненавидиш|мене|не|лякаєш|не|перед|мною|назад Tú|odias|me|no|asustas|no|ante|mí|retrocedes You don't hate me, don't shy away from me. Você não me odeia, não se afaste de mim. Ти не ненавидиш мене, не відступаєш від мене. No me odias, no te echas atrás ante mí. Tu ne me détestes pas, tu ne recules pas devant moi. Non mi odi, non ti tiri indietro davanti a me. 你不恨我,不会对我退缩。 Ты не ненавидишь меня, не отступаешь передо мной. Ich wünschte, ich hätte es dir vorher gebeichtet – Du weißt schon, Damals – als du mich besuchtest und ich alle meine Sachen packte. Я|желал бы|я|имел бы|это|тебе|раньше|признался|Ты|знаешь|уже|тогда|когда|ты|меня|навещал|и|я|все|мои|вещи|упаковывал Je|souhaitais|je|avais|cela|à toi|auparavant|avoué|Tu|sais|déjà|à l'époque|quand|tu|me|visitais|et|je|toutes|mes|affaires|emballais |||||||confessed||||||||visited|||||| Io|desideravo|io|avessi|lo|a te|prima|confessato|Tu|sai|già|allora|quando|tu|me|visitasti|e|io|tutte|mie|cose|imballai 我|希望|我|有|它|你|之前|向你忏悔|你|知道|已经|那时|当|你|我|拜访|和|我|所有|我的|东西|打包 Я|бажав|я|мав|це|тобі|раніше|зізнався|Ти|знаєш|вже|Тоді|коли|ти|мене|відвідав|і|я|всі|мої|речі|пакував Yo|desearía|yo|hubiera|lo|a ti|antes|confesado|Tú|sabes|ya|en ese entonces|cuando|tú|me|visitaste|y|yo|todas|mis|cosas|empaqué I wish I had confessed to you before - you know, back then - when you came to see me and I packed all my things. Eu gostaria de ter confessado a você antes - você sabe, naquela época - quando você veio me ver e eu arrumei todas as minhas coisas. Я б хотів, щоб я зізнався тобі раніше – ти знаєш, тоді – коли ти мене відвідував, і я пакував всі свої речі. Desearía habértelo confesado antes – ya sabes, en aquel entonces – cuando me visitaste y yo estaba empacando todas mis cosas. J'aurais aimé te l'avoir avoué plus tôt – Tu sais, à l'époque – quand tu m'as rendu visite et que j'ai fait mes valises. Avrei voluto dirtelo prima – lo sai, allora – quando mi hai visitato e io stavo mettendo via tutte le mie cose. 我希望我之前就告诉过你——你知道的,那个时候——当你来拜访我,我把所有的东西都打包。 Я бы хотел, чтобы я признался тебе в этом раньше – ты знаешь, тогда – когда ты меня навещала, и я собирал все свои вещи. Aber jetzt ist es zu spät.« Но|сейчас|есть|это|слишком|поздно Mais|maintenant|est|il|trop|tard Ma|adesso|è|esso|troppo|tardi 但是|现在|是|它|太|晚了 Але|зараз|є|це|занадто|пізно Pero|ahora|es|demasiado|tarde| Mas agora é tarde demais." Але тепер вже занадто пізно.« Pero ahora es demasiado tarde.« Mais maintenant, c'est trop tard.« Ma ora è troppo tardi.« 但现在已经太晚了。 Но теперь уже слишком поздно.«

»Zu spät? слишком|поздно trop|tard troppo|tardi 太|晚 До|пізно demasiado|tarde "Tarde demais? »Занадто пізно? »¿Demasiado tarde? »Trop tard? »Troppo tardi? "太晚了?" »Слишком поздно? kein Stück«, fuhr ich auf. ни одно|кусок|воскликнул|я| aucun|morceau|rétorquai|je| nessun|pezzo|risposi|io|su 没有|一点|驾驶|我|向上 жоден|шматок|відповів|я| ningún|pedazo|respondí|yo| nem um pouco', eu explodi. ні в якому разі«, – вигукнув я. ni un poco«, respondí. Pas du tout«, répliquai-je. neanche per sogno«, risposi. 一点也不,"我激动地说。 Ни капли«, - воскликнул я. »Komm, wir packen unser Zeug zusammen und starten schon heute Abend ins Unbekannte, nach wer weiß wohin.« Давай|мы|упакуем|наши||вместе|и|отправимся|уже|сегодня|вечером|в|неизвестное|в|кто|знает|куда Viens|nous|faisons nos valises|notre|affaires|ensemble|et|partons|déjà|ce|soir|vers|inconnu|vers|qui|sait|où ||||||||||||unknown|||know| Vieni|noi|mettiamo|nostro|bagaglio|insieme|e|partiamo|già|oggi|sera|nell'|sconosciuto|verso|chi|sa|dove 来|我们|收拾|我们的|行李|一起|和|出发|已经|今天|晚上|到|未知的地方|向|谁|知道|哪里 Іди|ми|пакуємо|наше|речі|разом|і|вирушаємо|вже|сьогодні|ввечері|у|невідоме|у напрямку|хто|знає|куди Ven|nosotros|empacamos|nuestras|cosas|juntos|y|partimos|ya|esta|noche|hacia el|desconocido|a|quién|sabe|adónde "Let's pack up our stuff and set off into the unknown tonight, to who knows where." "Vamos arrumar nossas coisas e partir para o desconhecido esta noite, para quem sabe onde." »Ходімо, ми зберемо наші речі і вирушимо вже сьогодні ввечері в невідомість, куди б це не було.« »Vamos, empaquemos nuestras cosas y partamos esta misma noche hacia lo desconocido, a quién sabe dónde.« «Viens, rassemblons nos affaires et partons ce soir vers l'inconnu, vers je ne sais où.» »Dai, mettiamo insieme le nostre cose e partiamo già stasera verso l'ignoto, verso chissà dove.« “来吧,我们把东西收拾好,今晚就出发去未知的地方,谁知道会去哪里。” «Давай, соберем наши вещи и отправимся в неизвестность уже сегодня вечером, куда бы то ни было.»

»Das ist es, wohin ich gehe«, sagte er. Это|есть|оно|куда|я|иду|сказал|он Cela|est|il|où|je|vais|dit|il Questo|è|esso|dove|io|vado|disse|lui 这|是|它|哪里|我|去|说|他 Це|є|це|куди|я|йду|сказав|він Eso|es|es|a dónde|yo|voy|dijo|él "This is where I'm going," he said. "É para onde estou indo", disse ele. »Ось куди я йду«, сказав він. »Eso es a donde voy«, dijo él. «C'est là où je vais», dit-il. »È questo il posto dove vado«, disse lui. “这就是我去的地方,”他说。 «Вот куда я иду», — сказал он. »aber warte, bis du gehört hast, was danach mit mir geschah … dann wirst Du nicht mehr so erpicht darauf sein, mit mir auf Reisen zu gehen.« но|подожди|пока|ты|услышал|ты|что|потом|со|мной|произошло|тогда|будешь|ты|не|больше|так|стремящийся|на это|быть|с|мной|в|путешествиях|к|идти mais|attends|jusqu'à|tu|a entendu|as|ce que|après|avec|moi|est arrivé|alors|seras|tu|pas|plus|si|désireux|à cela|d'être|avec|moi|en|voyage|à|aller |||||||||||||||||eager|||||||| ma|aspetta|fino a|tu|hai sentito|hai|cosa|dopo|con|me|accadde|allora|sarai|Tu|non|più|così|ansioso|su di|essere|con|me|in|viaggio|a|andare 但是|等待|直到|你|听到|过去式助动词|什么|之后|和|我|发生了|然后|将会|你|不|再|如此|渴望|在这方面|是|和|我|在|旅行|以|去 але|чекай|поки|ти|почув|маєш|що|потім|зі|мною|сталося|тоді|будеш|Ти|не|більше|так|зацікавлений|на це|бути|зі|мною|на|подорожі|до|йти pero|espera|hasta|tú|escuchado|has|lo que|después|conmigo||sucedió|entonces|estarás|Tú|no|más|tan|ansioso|en ello|estar|conmigo||de|viaje|a|ir "mas espere até saber o que aconteceu comigo depois disso... então você não ficará tão ansioso para viajar comigo." »але почекай, поки ти почуєш, що сталося зі мною далі … тоді ти вже не будеш так нетерпляче прагнути подорожувати зі мною.« »pero espera a escuchar lo que me pasó después... entonces ya no estarás tan ansioso por viajar conmigo.« «Mais attends, jusqu'à ce que tu entendes ce qui m'est arrivé ensuite... alors tu ne seras plus si pressé de voyager avec moi.» »ma aspetta, finché non hai sentito cosa mi è successo dopo ... allora non sarai più così ansioso di viaggiare con me.« “但是等你听到我之后发生了什么……那你就不会那么渴望和我一起旅行了。” «Но подожди, пока ты не услышал, что со мной произошло потом... тогда ты не будешь так стремиться путешествовать со мной.»

»Aber du hast mir schon erzählt, was dir passiert ist«, warf ich ein. Но|ты|уже|мне||рассказал|что|тебе|произошло|было|бросил|я|вставку mais|tu|as|me|déjà|raconté|ce qui|t'est|arrivé|est|ai lancé|je|une Ma|tu|hai|mi|già|raccontato|cosa|ti|successo|è|gettai|io|un 但是|你|已经|我|已经|说过|什么|你|发生|是|投|我|一个 Але|ти|маєш|мені|вже|розповів|що|тобі|сталося|є|кинув|я|заперечення Pero|tú|has|me|ya|contado|lo que|a ti|ocurrió|es|arrojé|yo|una "Mas você já me contou o que aconteceu com você." Eu interrompi. »Але ти вже розповідав мені, що з тобою сталося«, вставив я. »Pero ya me contaste lo que te pasó«, interrumpí. «Mais tu m'as déjà raconté ce qui t'est arrivé», répliquai-je. »Ma mi hai già raccontato cosa ti è successo«, intervenni. “但你已经告诉我你发生了什么,”我插嘴说。 «Но ты уже рассказал мне, что с тобой случилось», — вставил я. Und je mehr ich über das, was er mir erzählt hatte, nachdachte, je weniger glaubte ich es. И|чем|больше|я|о|то|что|он|мне|рассказал|в прошлом|размышлял|чем|меньше|верил|я|это Et|je|plus|je|sur|ce|ce que|il|me|avait raconté|avait|réfléchissais|je|moins|croyais|je|cela E|più|di più|io|su|ciò|che|lui|mi|aveva raccontato|aveva|riflettevo|più|meno|credevo|io|esso 和|越|多|我|关于|这|什么|他|我|讲过|过去时态的助动词|思考|越|少|相信|我|它 І|чим|більше|я|про|те|що|він|мені|розповів|мав|думав|чим|менше|вірив|я|цьому Y|cuanto|más|yo|sobre|lo que|lo que|él|me|había contado||reflexionaba|cuanto|menos|creía|yo|eso E quanto mais eu pensava no que ele havia me contado, menos eu acreditava. І чим більше я думав про те, що він мені розповів, тим менше я в це вірив. Y cuanto más pensaba en lo que me había contado, menos lo creía. Et plus je pensais à ce qu'il m'avait raconté, moins j'y croyais. E più pensavo a ciò che mi aveva raccontato, meno ci credevo. 我越是思考他告诉我的事情,就越不相信。 И чем больше я думал о том, что он мне рассказал, тем меньше я в это верил.

»Nein«, sagte er langsam, »nein, ich habe erzählt, was mit __ihm__ passierte. Нет|сказал|он|медленно|нет|я|(прошедшее время от haben)|рассказал|что|с|ним|произошло Non|dit|il|lentement|non|je|ai|raconté|ce qui|à|lui|est arrivé No|disse|lui|lentamente|no|io|ho|raccontato|cosa|con|lui|accadde 不|说|他|慢慢地|不|我|已经|讲过|什么|和|他|发生了 Ні|сказав|він|повільно|ні|я|мав|розповів|що|з|ним|сталося No|dijo|él|despacio|no|yo|he|contado|lo que|con|él|pasó 'Não', ele disse lentamente, 'não, eu disse a você o que aconteceu com ele. «Ні», повільно сказав він, «ні, я розповів, що з ним сталося. »No«, dijo lentamente, »no, he contado lo que le pasó a él. «Non», dit-il lentement, «non, j'ai raconté ce qui lui est arrivé. »No«, disse lentamente, »no, ho raccontato cosa gli è successo. “不,”他慢慢地说,“不,我讲述了他发生了什么。”},{ «Нет», сказал он медленно, «нет, я рассказал, что с ним произошло. Was mit __mir__ geschieht, ist jedoch etwas ganz anders. Что|со|мной|происходит|есть|однако|что-то|совершенно|иначе Ce qui|avec|moi|arrive|est|cependant|quelque chose|tout à fait|différent Ciò|con|me|accade|è|però|qualcosa|del tutto|diverso 什么|和|我|发生|是|然而|一些|完全|不同 Що|зі|мною|відбувається|є|проте|щось|зовсім|інше Lo que|conmigo||sucede|es|sin embargo|algo|completamente|diferente O que está acontecendo comigo, no entanto, é algo muito diferente. Але те, що відбувається зі мною, зовсім інше. Lo que me sucede a mí, sin embargo, es algo completamente diferente. Ce qui m'arrive, en revanche, est quelque chose de tout à fait différent. Ciò che mi sta succedendo, però, è qualcosa di completamente diverso. То, что происходит со мной, однако, совершенно другое. Habe ich erwähnt, was seine letzten Worte waren? Я имею|я|упомянул|что|его|последние|слова|были Ai|je|mentionné|ce que|ses|derniers|mots|étaient ||mentioned||||| Ho|io|menzionato|cosa|suoi|ultimi|parole|erano 我有|我|提到|什么|他的|最后|话|是 Я маю|я|згадав|що|його|останні|слова|були He|yo|mencionado|qué|sus|últimas|palabras|fueron Eu mencionei quais foram suas últimas palavras? Я згадував, які були його останні слова? ¿He mencionado cuáles fueron sus últimas palabras? Ai-je mentionné quels étaient ses derniers mots ? Ho menzionato quali erano le sue ultime parole? Я упоминал, какие были его последние слова? Gerade als ich auf ihn zusprang. только что|когда|я|на|него|прыгнул juste|quand|je|sur|lui|sauta |just as|I|||jumped Proprio|quando|io|su|di lui|saltai addosso 正好|当|我|向|他|跳向 тільки що|коли|я|на|нього|стрибнув justo|cuando|yo|hacia|él|salté sobre él Assim que eu pulei nele. Саме тоді, коли я на нього стрибнув. Justo cuando salté hacia él. Juste au moment où je me jetais sur lui. Proprio quando mi sono lanciato su di lui. Прямо когда я на него прыгнул. Du weißt schon. Ты|знаешь|уже Tu|sais|déjà Tu|sai|già 你|知道|已经 Ти|знаєш|вже Tú|sabes|ya Você já sabe. Ти ж знаєш. Ya sabes. Tu sais. Sai già. Ты знаешь. Bevor ich ihm die Kehle zudrückte. Прежде чем|я|ему|(артикль)|горло|сжал Avant|je|à lui|la|gorge|serrais ||||throat|squeezed Prima che|io|a lui|la|gola|strizzassi 在之前|我|他|这|喉咙|扼杀了 Перш ніж|я|йому|(артикль)|горло|затиснув Antes de|yo|a él|la|garganta|estrangulé Antes de apertar sua garganta. Перш ніж я йому перерізав горло. Antes de que le estrangulara. Avant que je ne lui serre la gorge. Prima che gli stringessi la gola. 在我掐住他的喉咙之前。 Прежде чем я ему перерезал горло.

Er sagte: ›Pass auf. Он|сказал|Внимание|смотри Il|dit|fais attention|attention Lui|disse|fai attenzione|attenzione 他|说|注意|听 Він|сказав|Увага|на Él|dijo|Presta|atención Ele disse: 'Cuidado. Він сказав: ›Обережно. Él dijo: ›Ten cuidado. Il a dit : ›Fais attention. Lui disse: ›Fai attenzione. 他说:‘小心点。 Он сказал: ›Береги себя. Gib acht. дай|внимание Donne|attention Dai|attenzione 给|注意 дай|увагу Da|atención Prestar atenção. Будь уважним. Presta atención. Prends garde. Stai attento. 注意。 Будь осторожен. Du wirst nie in der Lage sein, den Körper loszuwerden – abgesehen davon: Zorn ist eine Sünde.‹ Du kanntest seine Art, wie ein Darmausgang auf Hinterbeinen. Ты|будешь|никогда|в|артикль|состоянии|быть|артикль|тело|избавиться|помимо|этого|гнев|есть|один|грех|Ты|знал|его|манера|как|артикль|выход из ада|на|задних ногах Tu|seras|jamais|en|le|capacité|à|||se débarrasser de|à part|de ça|colère|est|un|péché|Tu|connaissais|sa|manière|comme|un|anus|sur|pattes arrière |||||||||to get rid of|||||||||||||rectum||hind legs Tu|sarai|mai|in|il|grado|essere|il|corpo|liberarti|a parte|da esso|rabbia|è|un|peccato|Tu|conoscevi|il|modo|come|un|uscita di Dharma|su|zampe posteriori 你|将|从不|在|这个|能力|是|这个|身体|摆脱|除了|之外|愤怒|是|一个|罪|你|认识过|他的|行为|像|一个|出口|在|后腿上 Ти|будеш|ніколи|в|артикль|стан|бути|артикль|тіло|позбутися|не зважаючи|на це|гнів|є|одна|гріх|Ти|знав|його|манера|як|артикль|вихід з дхарми|на|задніх лапах Tú|serás|nunca|en|el|capacidad|estar|el|cuerpo|deshacerse de|aparte|de eso|ira|es|un|pecado|Tú|conocías|su|manera|como|un|salida de Dharma|sobre|patas traseras You'll never be able to get rid of the body—besides: anger is a sin.' You knew its way, like an anus on hind legs. Você nunca será capaz de se livrar do corpo – além disso: a raiva é um pecado.” Você conhecia seu caminho, como um ânus nas patas traseiras. Ти ніколи не зможеш позбутися тіла – до того ж: гнів є гріхом.‹ Ти знав його манеру, як вихід з дарми на задніх лапах. Nunca podrás deshacerte del cuerpo – además: la ira es un pecado.‹ Conocías su forma, como un desagüe de Dharma sobre patas traseras. Tu ne pourras jamais te débarrasser du corps – en dehors de cela : la colère est un péché.‹ Tu connaissais sa façon d'être, comme un trou de sortie sur pattes arrière. Non sarai mai in grado di sbarazzarti del corpo – a parte questo: la rabbia è un peccato.‹ Conoscevi il suo modo di fare, come un'uscita di emergenza su zampe posteriori. 你永远无法处理掉这个身体——除此之外:愤怒是一种罪。’你知道他的样子,就像是用后腿走路的动物。 Ты никогда не сможешь избавиться от тела – кроме того: гнев – это грех.‹ Ты знал его манеру, как выход из дармы на задних лапах. Direkt danach begann ich, darüber nachzudenken. Прямо|потом|начал|я|об этом|думать Directement|après|commença|je|à ce sujet|à réfléchir Subito|dopo|iniziai|io|su di esso|a pensare 直接|之后|开始|我|关于它|思考 Прямо|після цього|почав|я|про це|думати Direct|después|comencé|yo|sobre eso|a pensar Logo depois disso, comecei a pensar nisso. Відразу після цього я почав про це думати. Justo después empecé a pensar en eso. Juste après, j'ai commencé à réfléchir à cela. Subito dopo iniziai a pensarci. 紧接着我开始思考这个问题。 Сразу после этого я начал об этом думать. Aber dann für ein ganzes Jahr nicht mehr. Но|потом|на|один|целый|год|не|больше Mais|ensuite|pour|un|entier|an|ne|plus Ma|poi|per|un|intero|anno|non|più 但是|然后|为了|一|整个|年|不|再 Але|тоді|на|одне|ціле|рік|не|більше Pero|luego|por|un|completo|año|no|más Mas então não por um ano inteiro. Але потім цілий рік більше не було. Pero luego no más durante todo un año. Mais ensuite, je n'ai plus rien fait pendant toute une année. Ma poi per un intero anno non più. 但接下来整整一年都没有再发生。 Но потом целый год больше не. Weil ich ja seine Leiche trotzdem beseitigt bekam, und alles in Ordnung schien. Потому что|я|же|его|труп|все равно|устранен|получил|и|все|в|порядке|казалось Parce que|je|en effet|sa|corps|quand même|éliminé|ai reçu|et|tout|dans|ordre|semblait ||||||removed|||||| Perché|io|già|sua|cadavere|comunque|eliminato|ho ricevuto|e|tutto|in|ordine|sembrava 因为|我|确实|他的|尸体|仍然|清除|得到|和|一切|在|秩序|看起来 Бо|я|ж|його|тіло|все ж|усунуте|отримав|і|все|в|порядку|здавалося Porque|yo|ya|su|cadáver|de todos modos|eliminado|logré|y|todo|en|orden|parecía Porque eu me livrei de seu corpo de qualquer maneira, e tudo parecia bem. Бо я ж все ж таки позбувся його тіла, і все здавалося в порядку. Porque de todos modos logré deshacerme de su cadáver, y todo parecía estar en orden. Parce que j'avais quand même réussi à faire disparaître son corps, et tout semblait en ordre. Perché comunque ero riuscito a sbarazzarmi del suo cadavere, e tutto sembrava a posto. 因为我还是处理掉了他的尸体,一切看起来都很正常。 Потому что я все равно смог избавиться от его тела, и все казалось в порядке. Da saß ich also in diesem bequemen Sessel, und ich dachte: ›Hallo, das alles muss jetzt etwa ein Jahr her sein, oder so …‹ und ich holte mein kleines Taschenbuch mit dem Terminkalender, das ich immer bei mir trage, und ging damit zum Fenster, um nachzuschauen – der Abend dämmerte schon. Там|сидел|я|так|в|этом|удобном|кресле|и|я|подумал|Привет|это|все|должно|сейчас|примерно|один|год|назад|быть|или|так|и|я|достал|мой|маленькое|записная книжка|с|тем|календарем|который|я|всегда|при|мне|ношу|и|пошел|с ним|к|окну|чтобы|посмотреть|вечер|вечер|смеркался|уже Alors|étais assis|je|donc|dans|ce|confortable|fauteuil|et|je|pensais|Bonjour|cela|tout|doit|maintenant|environ|un|an|auparavant|être|ou|comme ça|et|je|pris|mon|petit|livre de poche|avec|le|calendrier|que|je|toujours|sur|moi|porte|et|allai|avec ça|à|fenêtre|pour|vérifier|le|soir|tombait|déjà |||||||armchair|||||||||||||||||||||pocketbook|||appointment calendar||||||carry|||||||to look up|||was fading| Allora|sedevo|io|quindi|in|questa|comoda|poltrona|e|io|pensai|ciao|tutto|tutto|deve|ora|circa|un|anno|fa|essere|o|così|e|io|presi|mio|piccolo|tascabile|con|il|calendario|che|io|sempre|con|me|porto|e|andai|con esso|verso|finestra|per|controllare|il|sera|si stava facendo buio|già 那里|坐着|我|所以|在|这个|舒适的|椅子|和|我|想|你好|这|一切|必须|现在|大约|一|年|之前|过去的|或者|大概|和|我|拿出|我的|小的|口袋书|带有|的|日历|它|我|总是|在|我|带着|和|走|带着它|到|窗户|为了|查看|天|晚上|黄昏来临|已经 То|сидів|я|отже|в|цьому|зручному|кріслі|і|я|подумав|Привіт|це|все|повинно|зараз|приблизно|один|рік|тому|бути|чи|так|і|я|взяв|мій|маленьке|кишенькову книгу|з|тим|календарем|який|я|завжди|при|мені|ношу|і|пішов|з ним|до|вікна|щоб|перевірити|вечір|вечір|сутеніло|вже Entonces|estaba sentado|yo|así|en|este|cómodo|sillón|y|yo|pensé|Hola|eso|todo|debe|ahora|aproximadamente|un|año|atrás|ser|o|así|y|yo|saqué|mi|pequeño|libro de bolsillo|con|el|calendario|que|yo|siempre|conmigo|me|llevo|y|fui|con eso|a|ventana|para|mirar afuera|el|atardecer|oscurecía|ya So there I was, sitting in this comfy armchair, and I thought: 'Hello, all this must be about a year ago now, or something ...' and I picked up my little pocket book with the diary I always carry with me and went to the window with it to have a look - the evening was already dawning. Então lá estava eu, sentado nesta cadeira confortável, e pensei, 'Olá, deve ter sido há cerca de um ano ou algo assim agora ...' e peguei meu pequeno livro de bolso com o diário que sempre carrego comigo e saiu com ele para a janela para dar uma olhada – já estava escurecendo. Отже, я сидів у цьому зручному кріслі і думав: ›Привіт, все це, напевно, сталося приблизно рік тому, чи щось таке...‹ і я дістав свою маленьку записну книжку з календарем, яку завжди носив із собою, і підійшов до вікна, щоб подивитися – вечір вже смеркнувся. Así que estaba sentado en este cómodo sillón, y pensé: 'Hola, esto debe haber sido hace aproximadamente un año, o algo así...' y saqué mi pequeño cuaderno con el calendario, que siempre llevo conmigo, y fui a la ventana para mirar - ya estaba anocheciendo. Alors je suis assis dans ce fauteuil confortable, et je me suis dit : ›Bonjour, cela doit faire environ un an maintenant, ou quelque chose comme ça...‹ et j'ai sorti mon petit carnet avec le calendrier, que je porte toujours sur moi, et je suis allé à la fenêtre pour vérifier – la soirée tombait déjà. Così ero seduto in questa comoda poltrona, e pensavo: ›Ciao, tutto questo deve essere successo circa un anno fa, o giù di lì...‹ e presi il mio piccolo taccuino con l'agenda, che porto sempre con me, e andai alla finestra per controllare – la sera stava già calando. 于是我坐在这个舒适的椅子上,心想:‘你好,这一切大约得有一年了吧……’我拿出我随身携带的小日历本,走到窗边查看——天色已经开始暗了。 Так что я сидел в этом удобном кресле и думал: ›Привет, это должно быть примерно год назад, или что-то в этом роде...‹ и я достал свою маленькую записную книжку с календарем, которую всегда ношу с собой, и подошел к окну, чтобы посмотреть — вечер уже смеркался. Ich hatte recht. Я|имел|прав Je|avais|raison Io|avevo|ragione 我|有过|对 Я|мав|прав Yo|tenía|razón Eu tinha razão. Я мав рацію. Tenía razón. J'avais raison. Avevo ragione. 我没有错。 Я был прав. Es war genau ein Jahr, auf den Tag. Это|было|ровно|один|год|на|тот|день Il|était|exactement|un|an|sur|le|jour Era|un|esattamente|un|anno|dal|il|giorno 它|是|正好|一|年|在|这|天 Це|було|точно|один|рік|на|той|день Fue|exactamente|un|año|año|en|el|día Foi exatamente um ano para o dia. Це було точно рік, до дня. Era exactamente un año, hasta el día. C'était exactement un an, jour pour jour. Era esattamente un anno, fino al giorno. 正好是一年,整整一年。 Прошел ровно год, в тот же день. Und dann erinnerte ich mich auch daran, was er gesagt hatte. И|потом|вспомнил|я|себя|тоже|об этом|что|он|сказал|имел Et|puis|me souvins|je|me|aussi|à cela|ce que|il|avait dit|dit ||remembered|||||||| E|poi|ricordai|io|me|anche|a questo|cosa|lui|detto|aveva 然后|就|记得|我|自己|也|关于它|什么|他|说过|过去式助动词 І|потім|згадав|я|себе|також|про це|що|він|сказав|мав Y|luego|recordé|yo|me|también|de eso|lo que|él|dicho|había E então também me lembrei do que ele havia dito. І тоді я також згадав, що він сказав. Y entonces también recordé lo que había dicho. Et puis je me suis aussi souvenu de ce qu'il avait dit. E poi mi sono anche ricordato di cosa avesse detto. 然后我也想起了他所说的话。 И тогда я также вспомнил, что он сказал. Darauf meinte ich zu mir selbst: ›hat nicht sooo viel Mühe gemacht, deinen Körper verschwinden zu lassen, **du Tier**.‹ Und dann musterte ich den Kaminläufer und – __Ah!__«, schrie er plötzlich und sehr laut auf – »Ich kannst es dir nicht erzählen, nein ich kann es nicht.« на это|подумал|я|к|себе|сам|это|не|так уж|много|усилий|потребовалось|твой|тело|исчезнуть|к|оставить|ты|животное|И|потом||я|тот|коврик у камина|и|Ах|закричал|он|вдруг|и|очень|громко|вверх|Я|можешь|это|тебе|не|рассказать|нет|я|могу|это|не à cela|pensai|je|à|moi|même|a|pas|tellement|beaucoup|peine|fait|ton|corps|disparaître|à|laisser|tu|bête|Et|puis||je|le|tapis de cheminée|et|Ah|cria|il|soudain|et|très|fort|de surprise|je|peux|cela|à toi|pas|raconter|non|je|peux|cela|pas ||||||||sooo||effort|||||||you|beast||||||fireplace rug|||||||||||||||||||| A questo|pensai|io|a|me|stesso|ha|non|così tanto|molto|fatica|fatto|tuo|corpo|scomparire|a|lasciare|tu|bestia|E|poi||io|il|tappeto|e|Ah|urlò|lui|improvvisamente|e|molto|forte|su|Io|puoi|lo|a te|non|raccontare|no|io|posso|lo|non 在那之后|说|我|对|我自己|自己|有|不|太多|多|努力|使|你的|身体|消失|对|让|你|兽|然后|然后||我|这个|壁炉垫|和|啊|喊|他|突然|和|非常|大声|向上|我|能|它|你|不|讲|不|我|能|它|不 на це|сказав|я|до|собі|сам|має|не|так багато|багато|зусиль|зробив|твій|тіло|зникнути|до|залишити|ти|звір|І|потім||я|той|килимок біля каміна|і|Ах|закричав|він|раптово|і|дуже|голосно|вгору|Я|можеш|це|тобі|не|розповісти|ні|я|можу|це|не sobre eso|pensé|yo|a|mí|mismo|ha|no|tan|mucho|esfuerzo|hecho|tu|cuerpo|desaparecer|a|dejar|tú|bestia|Y|luego||yo|el|corredor de chimenea|y|Ah|gritó|él|de repente|y|muy|fuerte|hacia arriba|yo|puedes|eso|a ti|no|contar|no|yo|puedo|eso|no And then I said to myself, 'Didn't take sooo much trouble making your body disappear, you animal.' And then I looked at the chimney runner and - Ah!' he cried out suddenly and very loudly - 'I can do it for you don't tell, no I can't." E então eu disse a mim mesmo: 'Não me preocupei tanto em fazer seu corpo desaparecer, seu animal.' E então eu olhei para o corredor da chaminé e - Ah! para você não diga, não, eu não posso." На це я подумав: ›не так вже й багато зусиль знадобилося, щоб змусити твоє тіло зникнути, звірюка.‹ І тоді я окинув поглядом килимок біля каміна і – Ах!«, раптом закричав він дуже голосно – »Я не можу тобі це розповісти, ні, я не можу.« Entonces me dije a mí mismo: 'no fue tan difícil hacer desaparecer tu cuerpo, bestia.' Y luego examiné la alfombra de la chimenea y - ¡Ah!», gritó de repente y muy fuerte - 'No puedo contártelo, no puedo hacerlo.' Alors je me suis dit : ›ça n'a pas été si difficile de faire disparaître ton corps, espèce de bête.‹ Et puis j'ai examiné le tapis de cheminée et – Ah !", s'écria-t-il soudainement et très fort – "Je ne peux pas te le raconter, non je ne peux pas." A quel punto pensai tra me e me: ›non è stato così faticoso far scomparire il tuo corpo, bestia.‹ E poi osservai il tappeto del camino e – Ah!«, urlò all'improvviso e molto forte – »Non posso dirtelo, no, non posso.« 于是我对自己说:‘让你的身体消失并没有那么费力,你这个动物。’然后我打量着壁炉垫——啊!“他突然大声喊道——“我不能告诉你,不,我不能。” На это я подумал: ›не так уж и трудно было заставить твое тело исчезнуть, ты зверь.‹ И затем я осмотрел коврик у камина и – Ах!«, вдруг закричал он очень громко – »Я не могу тебе это рассказать, нет, я не могу.«

Mein Diener öffnete die Tür, er trug eine glatte Maske über seiner zappelnden Neugier. Мой|слуга|открыл|(определенный артикль)|дверь|он|носил|(неопределенный артикль)|гладкая|маска|над|его|дергающейся|любопытством Mon|serviteur|ouvrit|la|porte|il|portait|un|lisse|masque|sur|sa|agitée|curiosité |servant|||||||||||twitching| Mio|servitore|aprì|la|porta|lui|indossava|una|liscia|maschera|sopra|la sua|irrequieta|curiosità 我的|仆人|打开了|这|门|他|戴着|一|光滑的|面具|在之上|他的|摇摆的|好奇心 Мій|слуга|відкрив|(артикль)|двері|він|носив|(артикль)|гладка|маска|над|його|метушливої|цікавості Mi|sirviente|abrió|la|puerta|él|llevaba|una|lisa|máscara|sobre|su|inquieta|curiosidad Meu servo abriu a porta, usando uma máscara elegante sobre sua curiosidade contorcida. Мій слуга відчинив двері, він носив гладку маску над своєю метушливою цікавістю. Mi sirviente abrió la puerta, llevaba una máscara lisa sobre su inquieta curiosidad. Mon serviteur ouvrit la porte, il portait un masque lisse sur sa curiosité frétillante. Il mio servitore aprì la porta, indossava una maschera liscia sopra la sua curiosità inquieta. 我的仆人打开了门,他的好奇心在光滑的面具下颤动。 Мой слуга открыл дверь, он носил гладкую маску над своей трепещущей любопытством. »Haben Sie rufen lassen, Sir?« Имеете|Вы|позвонить|заставить|Сэр Avez|vous|appeler|faire faire|Monsieur Ha|Lei|chiamare|fatto chiamare|Signore 有|您|打电话|让|先生 Мають|Ви|дзвонити|дозволити|Сір Tienen|usted|llamar|hacer que|Señor »Ви кликали, сер?« "¿Ha llamado, señor?" "Avez-vous fait appeler, Monsieur ?" »Ha fatto chiamare, Signore?« “您叫我吗,先生?” »Вы звали, сэр?«

»Ja«, log ich. Да|лгу| Oui|je mens| Sì|registro| 是|说|我 Так|брешу| Sí|miento| »Так«, збрехав я. "Sí", mentí. "Oui", mentis-je. »Sì«, mentii. “是的,”我撒谎说。 »Да«, соврал я. »Ich möchte, dass Sie eine Notiz an die Bank mitnehmen, und dort auf eine Antwort warten.« Я|хочу|чтобы|Вы|одну|записку|к|в|банк|взять|и|там|на|один|ответ|ждать Je|veux|que|vous|une|note|à|la|banque|emportez|et|là|sur|une|réponse|attendez Io|vorrei|che|Lei|una|nota|alla||banca|porti|e|lì|su|una|risposta|aspetti 我|想要|你|您|一|便条|给|这|银行|带走|和|在那里|等待|一|回答|等待 Я|хочу|щоб|Ви|одну|записку|до|в|банк|взяти|і|там|на|одну|відповідь|чекати Yo|quiero|que|usted|una|nota|a|el|banco|lleve|y|allí|a|una|respuesta|espere »Я хочу, щоб ви взяли записку до банку і там чекали на відповідь.« »Quiero que lleves una nota al banco y esperes allí una respuesta.« »Je veux que vous emportiez une note à la banque et que vous attendiez une réponse là-bas.« »Vorrei che tu portassi una nota alla banca e aspettassi una risposta lì.« “我想让你带一张便条去银行,在那里等回复。” «Я хочу, чтобы вы взяли записку в банк и дождались ответа.»

Als ich ihn losgeworden war, fuhr Haldane fort: »Wo war ich stehengeblieben?« Когда|я|его|избавился|был|продолжил|Халдан|дальше|Где|был|я|остановился Quand|je|lui|débarrassé|étais|continua|Haldane|encore|Où|étais|je|arrêté |||rid||||||||stopped Quando|io|lui|liberato|ero|continuò|Haldane|avanti|Dove|ero|io|rimasto 当|我|他|摆脱|是|继续|哈尔丹|说|哪里|是|我|停下来的 Коли|я|його|позбувся|був|продовжив|Халдейн|далі|Де|був|я|зупинився Cuando|yo|a él|deshecho|había|continuó|Haldane|adelante|Dónde|estaba|yo|detenido Коли я позбувся його, Халдейн продовжив: »На чому я зупинився?« Cuando me deshice de él, Haldane continuó: »¿Dónde me había quedado?« Une fois que je me suis débarrassé de lui, Haldane continua : »Où en étais-je ?« Quando mi liberai di lui, Haldane continuò: »Dove ero rimasto?« 当我摆脱了他,哈尔丹继续说:“我刚才说到哪里了?” Когда я от него избавился, Халдейн продолжил: «На чем я остановился?»

»Du schilderst gerade, was passierte, nachdem du auf den Almanach sahst. Ты|описываешь|сейчас|что|произошло|после того как|ты|на|определенный артикль|альманах|увидел Tu|décris|en ce moment|ce qui|est arrivé|après que|tu|sur|le|almanach|as vu |paint||||||||almanac|looked Tu|descrivi|proprio ora|cosa|è successo|dopo che|tu|sul|il|almanacco|guardasti 你|描述|正在|什么|发生了|在之后|你|在上|这个|年鉴|看见了 Ти|описуєш|саме|що|сталося|після того як|ти|на|той|альманах|побачив Tú|describes|ahora|lo que|ocurrió|después de que|tú|en|el|almanaque|viste »Ти якраз описуєш, що сталося, після того як ти подивився на альманах. »Estabas describiendo lo que sucedió después de que miraste el almanaque. »Tu es en train de décrire ce qui s'est passé après que tu as regardé l'almanach. »Stavi descrivendo cosa è successo dopo che hai guardato l'almanacco. “你正在描述你查看年鉴后发生的事情。” «Ты как раз описываешь, что произошло, после того как ты посмотрел в альманах. Was war es?« Что|было|это Qu'est-ce que|était|cela Che cosa|era|esso 什么|是|它 Що|було|це Qué|fue|es Що це було?« ¿Qué fue?« Qu'est-ce que c'était ?« Cosa era?« “那是什么?” Что это было?»

»Nicht viel«, sagte er und lachte leise: »Oh, nicht viel – nur, dass ich einen Blick auf den Kaminteppich warf und – dort lag der Mann, den ich ein Jahr zuvor getötet hatte. Не|много|сказал|он|и|засмеялся|тихо|О|не|много|только|что|я|один|взгляд|на|тот|каминный ковер|бросил|и|там|лежал|тот|человек|которого|я|один|год|ранее|убил|имел Pas|beaucoup|dit|il|et|rit|doucement|Oh|pas|beaucoup|seulement|que|je|un|regard|sur|le|tapis de cheminée|jeta|et|là|était allongé|l'|homme|que|je|un|an|auparavant|tué|avait |||||||||||||||||fireplace rug|||||||||||before|| Non|molto|disse|lui|e|rise|piano|Oh|non|molto|solo|che|io|un|sguardo|su|il|tappeto del camino|gettai|e|lì|giaceva|l'|uomo|che|io|un|anno|prima|ucciso|aveva 不|多|说|他|和|笑了|安静地|哦|不|多|只是|那|我|一个|目光|在|这个|壁炉地毯|投|和|那里|躺着|那个|男人|那个|我|一|年|之前|杀死的|有了 Не|багато|сказав|він|і|засміявся|тихо|О|не|багато|тільки|що|я|один|погляд|на|той|камінний килим|кинув|і|там|лежав|той|чоловік|якого|я|один|рік|раніше|вбив|мав No|mucho|dijo|él|y|rió|suavemente|Oh|no|mucho|solo|que|yo|un|vistazo|sobre|el|alfombra de la chimenea|eché|y|allí|estaba|el|hombre|al|yo|un|año|antes|matado|había »Нічого особливого«, - сказав він і тихо засміявся: »О, нічого особливого – тільки те, що я кинув погляд на килим біля каміна і – там лежав чоловік, якого я вбив рік тому. »No mucho«, dijo él y se rió suavemente: »Oh, no mucho – solo que eché un vistazo a la alfombra de la chimenea y – allí estaba el hombre que había matado un año antes. »Pas grand-chose«, dit-il en riant doucement : »Oh, pas grand-chose – juste que j'ai jeté un coup d'œil sur le tapis de la cheminée et – là se trouvait l'homme que j'avais tué un an auparavant. »Non molto«, disse ridacchiando: »Oh, non molto – solo che ho dato un'occhiata al tappeto del camino e – lì giaceva l'uomo che avevo ucciso un anno prima. “没什么,”他说着轻声笑了:“哦,没什么——只是我瞥了一眼壁炉地毯——那里躺着我一年前杀死的那个男人。” «Ничего особенного», — сказал он и тихо засмеялся: «О, ничего особенного — только то, что я взглянул на каминный ковер и — там лежал человек, которого я убил год назад. Versuch nicht, es zu erklären, oder ich werde meine Nerven verlieren. Попытайся|не|это|к|объяснить|или|я|потеряю|мои|нервы|потерять Essaie|ne|le|à|expliquer|ou|je|vais|mes|nerfs|perdre ||||||||||lose prova|non|lo|a|spiegare|o|io|perderò|i miei|nervi|perdere 尝试|不|它|以|解释|否则|我|将|我的|神经|失去 Спробуй|не|це|до|пояснити|або|я|втратю|мої|нерви|втратити Intenta|no|eso|a|explicar|o|yo|perderé|mis|nervios|perder Не намагайся це пояснити, або я втратю нерви. No intentes explicarlo, o perderé los nervios. N'essaie pas de l'expliquer, sinon je vais perdre mes nerfs. Non cercare di spiegarlo, o perderò i nervi. 不要试图解释,否则我会失去耐心。 Не пытайся это объяснить, иначе я потеряю свои нервы. Die Tür war verschlossen. Дверь|дверь|была|закрыта La|porte|était|fermée La|porta|era|chiusa 这扇|门|是|锁着的 Двері|двері|була|зачинена La|puerta|estaba|cerrada Двері були зачинені. La puerta estaba cerrada. La porte était fermée. La porta era chiusa. 门是锁着的。 Дверь была заперта. Die Fenster zu. Окна|закрыты| Les|fenêtres|sont fermés Le|finestre|chiuse 窗户|窗户|关上了 Вікна|закриті| Las|ventanas|están cerradas Вікна закриті. Las ventanas estaban cerradas. Les fenêtres étaient fermées. Le finestre chiuse. 窗户关着。 Окна закрыты. Er war eine Minute zuvor nicht dort gewesen. Он|был|одна|минута|ранее|не|там|был Il|était|une|minute|auparavant|pas|là|été Lui|era|una|minuto|prima|non|lì|stato 他|是|一|分钟|之前|不|那里|在 Він|був|одна|хвилина|раніше|не|там|був Él|fue|una|minuto|antes|no|allí|estado Він не був там за хвилину до цього. Él no había estado allí un minuto antes. Il n'était pas là une minute auparavant. Non era lì un minuto prima. 他在一分钟前不在那里。 Он не был там минуту назад. Und jetzt war er es. И|сейчас|был|он|им Et|maintenant|était|il|cela E|adesso|era|lui|esso 和|现在|是|他|它 І|тепер|був|він|це Y|ahora|era|él|él А тепер він був там. Y ahora él estaba allí. Et maintenant, il l'était. E ora lo era. 而现在他在那里。 А теперь он был там. Das ist alles.« Это|есть|всё Cela|est|tout Questo|è|tutto 这|是|所有的 Це|є|все Eso|es|todo Це все.« Eso es todo.« C'est tout.« Questo è tutto.« 这就是全部。 Это всё.«

›Halluzination‹ war eines der Worte, die ich nun hervorstammelte. Галлюцинация|было|одно|артикль|слова|которые|я|теперь|выдавливал hallucination|était|un|des|mots|qui|je|maintenant|balbutiais hallucination||||words||||stammered allucinazione|era|una|delle|parole|che|io|ora|balbettai 幻觉|是|一个|的|词|那些|我|现在|说出来了 Галюцинація|було|одне|з|слів|які|я|тепер|вирвався alucinación|fue|una|de|palabras|que|yo|ahora|balbuceé ›Галюцинація‹ було одним із слів, які я тепер пробурмотів. ›Alucinación‹ era una de las palabras que ahora balbuceaba. ›Hallucination‹ était l'un des mots que je balbutiais maintenant. ›Allucinazione‹ era una delle parole che ora balbettavo. ‘幻觉’是我现在吐出来的词之一。 ›Галлюцинация‹ было одним из слов, которые я теперь произносил.

»Genau das, was ich auch glaubte«, rief er triumphierend, »aber, ich berührte Es. точно|это|что|я|тоже|верил|закричал|он|триумфально|но|я|коснулся|это exactement|cela|ce que|je|aussi|croyais|cria|il||mais|je|touchai|cela ||||||||triumphantly|||touched| esattamente|ciò|che|io|anche|credevo|chiamò|lui||ma|io|toccai|esso 正确的|那个|什么|我|也|相信|叫|他|胜利地|但是|我|触摸了|它 точно|це|що|я|також|вірив|закричав|він|тріумфуючи|але|я|торкнувся|це exactamente|eso|lo que|yo|también|creía|gritó|él||pero|yo|toqué|eso »Саме те, у що я також вірив«, вигукнув він тріумфально, »але я торкнувся цього. »Exactamente lo que yo también creía«, exclamó triunfante, »pero, lo toqué. »Exactement ce que je croyais aussi«, s'écria-t-il triomphalement, »mais, je l'ai touché. »Esattamente quello che pensavo anch'io«, esclamò trionfante, »ma io l'ho toccato. “正是我所相信的,”他得意地喊道,“但是,我触碰到了它。” »Именно это я тоже думал«, воскликнул он триумфально, »но я прикоснулся к этому. Und es war ziemlich real. И|это|было|довольно|реально Et|cela|était|assez|réel E|esso|era|abbastanza|reale 和|它|是|相当|真实 І|воно|було|досить|реальним Y|fue|bastante|real| І це було досить реальним. Y era bastante real. Et c'était assez réel. E era piuttosto reale. 而且它相当真实。 И это было довольно реально. Schwer, weißt du, und irgendwie härter als es lebende Leute bei Berührung sind – etwas wie Gips bedeckte seine Hände, und die Arme waren wie die einer Marmorstatue in einem blauen Serge-Anzug. Тяжелый|знаешь|ты|и|как-то|тверже|чем|это|живые|люди|при|прикосновении|есть|что-то|как|гипс|покрывал|его|руки|и||руки|были|как||одной|мраморной статуи|в|одном|синем|| Lourd|sais|tu|et|d'une certaine manière|plus dur|que|il|vivants|gens|au|contact|sont|quelque chose|comme|plâtre|couvrait|ses|mains|et|les|bras|étaient|comme|celles|d'une|statue en marbre|dans|un|bleu|| heavy||||somehow|||||people||||||plaster|covered||||||||||marble statue|||blue|serge|suit Pesante|sai|tu|e|in qualche modo|più duro|di|esseri|viventi|persone|al|contatto|sono|qualcosa|come|gesso|copriva|le sue|mani|e|le|braccia|erano|come|le|di una|statua di marmo|in|un|blu|| 重|知道|你|和|不知怎么的|更硬|比|它|活着的|人|在|接触|是|一些|像|石膏|覆盖|他的|手|和|这些|手臂|是|像|这些|一个|大理石雕像|穿着|一个|蓝色的|| Важко|знаєш|ти|і|якось|твердіше|ніж|це|живі|люди|при|дотику|є|щось|як|гіпс|покривав|його|руки|і|ті|руки|були|як|ті|одного|мармурової статуї|в|одному|синьому|| Pesado|sabes|tú|y|de alguna manera|más duro|que|es|vivos|personas|al|contacto|son|algo|como|yeso|cubría|sus|manos|y|los|brazos|eran|como|los|de una|estatua de mármol|en|un|azul|| Важко, знаєш, і якось твердіше, ніж живі люди при дотику – щось на зразок гіпсу покривало його руки, а руки були як у мармурової статуї в синьому сержантському костюмі. Pesado, sabes, y de alguna manera más duro que las personas vivas al tacto – algo como yeso cubría sus manos, y los brazos eran como los de una estatua de mármol en un traje de sarga azul. Difficile, tu sais, et d'une certaine manière plus dur que ce que les gens vivants sont au toucher – quelque chose comme du plâtre couvrait ses mains, et les bras étaient comme ceux d'une statue en marbre dans un costume en serge bleu. Duro, sai, e in qualche modo più duro di quanto siano le persone vive al tatto – qualcosa come gesso copriva le sue mani, e le braccia erano come quelle di una statua di marmo in un abito blu di serge. 很重,你知道的,感觉比活人触碰时要硬一些——他的手上覆盖着像石膏一样的东西,手臂就像穿着蓝色呢子西装的大理石雕像。 Тяжело, знаешь, и как-то тверже, чем живые люди при прикосновении – что-то вроде гипса покрывало его руки, а руки были как у мраморной статуи в синем сержевом костюме. Hasst du nicht auch Männer, die blaue Serge-Anzüge tragen?« ненавидишь|ты|не|тоже|мужчины|которые|синие|||носят détestes|tu|pas|aussi|hommes|qui|bleus|||portent |||||||||wear odi|tu|non|anche|uomini|che|blu|||indossano 讨厌|你|不|也|男人|那些|蓝色的|||穿 ненавидиш|ти|не|також|чоловіки|які|сині|||носять odias|tú|no|también|hombres|que|azules|||llevan Хіба ти не ненавидиш чоловіків, які носять сині сержеві костюми?« ¿No odias también a los hombres que llevan trajes de sarga azul? N'aimes-tu pas aussi les hommes qui portent des costumes en serge bleue ?« Non odi anche tu gli uomini che indossano completi di serge blu?« 你不也讨厌那些穿蓝色呢子西装的男人吗? Разве тебе не ненавистны мужчины, которые носят синие сержевые костюмы?«

»Es gibt auch Berührungs-Halluzinationen …« fand ich mich selbst erwidernd … Это|есть|также|||нашел|я|себя|сам|отвечающим Il|y a|aussi|||trouvai|je|me|moi-même|répondant |||touch|hallucinations|||||responding Ci|sono|anche|||trovai|io|me stesso|stesso|rispondendo 它|有|也|||发现|我|自己|自己|回应 Це|є|також|||знайшов|я|себе|сам|відповідаючи Hay|da|también|||encontré|yo|a mí mismo|a mí mismo|respondiendo »Є також дотикові галюцинації …« знайшов я себе у відповідь … "También hay alucinaciones táctiles..." me encontré respondiendo a mí mismo... »Il y a aussi des hallucinations tactiles…« me suis-je entendu répondre… »Ci sono anche allucinazioni tattili…« mi sentii rispondere… "也有触觉幻觉……"我发现自己回应道…… »Существуют также тактильные галлюцинации …« нашел я себя отвечающим …

»Genau das, was ich dachte«, sagte Haldane noch triumphaler als zuvor, »aber es gibt Grenzen, du weißt schon – Grenzen. точно|то|что|я|думал|сказал|Халдан|еще|более триумфально|чем|прежде|но|это|есть|границы|ты|знаешь|уже|границы exactement|cela|ce que|je|pensais|dit|Haldane|encore|plus triomphant|que|auparavant|mais|il|y a|des limites|tu|sais|déjà|limites ||||thought||||more triumphantly||||||limits||||boundaries esattamente|ciò|che|io|pensavo|disse|Haldane|ancora|più trionfante|di|prima|ma|esso|ci sono|limiti|tu|sai|già|limiti 正确的|这|什么|我|想|说|哈尔丹|更加|胜利者般|比|之前|但是|它|有|界限|你|知道|已经|界限 точно|те|що|я|думав|сказав|Халдан|ще|тріумфальніший|ніж|раніше|але|це|є|межі|ти|знаєш|вже|межі Exactamente|eso|lo que|yo|pensaba|dijo|Haldane|aún||que|antes|pero|hay|límites|límites|tú|sabes|ya|límites »Саме це я і думав«, сказав Халдейн ще тріумфальніше, ніж раніше, »але є межі, ти знаєш – межі. "Exactamente eso es lo que pensaba", dijo Haldane aún más triunfante que antes, "pero hay límites, ya sabes, límites. »Exactement ce que je pensais«, dit Haldane encore plus triomphant qu'auparavant, »mais il y a des limites, tu sais – des limites. »Esattamente quello che pensavo«, disse Haldane ancora più trionfante di prima, »ma ci sono dei limiti, lo sai – limiti. "正是我所想的,"哈尔丹比之前更得意地说,"但有界限,你知道的——界限。 »Именно это я и думал«, сказал Халдейн еще более триумфально, чем прежде, »но есть границы, ты знаешь – границы. Also meinte ich, jemand hätte ihn ausgegraben – den wirklichen ihn – und ihn dort hingeschafft, um mich zu erschrecken, während ich meinen Rücken zukehrte. Так|имел в виду|я|кто-то|бы|его|выкопал|тот|настоящий|его|и|его|там|перенес|чтобы|меня|к|испугать|пока|я|мой|спину|отворачивался Donc|pensais|je|quelqu'un|aurait|lui|déterré|le|véritable|lui|et|lui|là|amené|pour|me|à|effrayer|pendant que|je|mon|dos|tournais ||||||||real|||||brought|||||||||turned Quindi|intendeva|io|qualcuno|avrebbe|lui|dissotterrato|il|reale|lui|e|lui|lì|portato|per|me|a|spaventare|mentre|io|il mio|schiena|voltavo 所以|意思是|我|某人|会|他|挖出来|这个|真实的|他|和|他|那里|带走|为了|我|使|惊吓|当|我|我的|背部|转过身去 Отже|мав на увазі|я|хтось|б міг|його|викопати|той|справжній|його|і|його|туди|перенесли|щоб|мене|до|налякати|поки|я|мій|спину|відвертався Entonces|quise decir|yo|alguien|habría|él|desenterrado|el|verdadero|él|y|él|allí|llevado|para|me|a|asustar|mientras|yo|mi|espalda|giraba Отже, я подумав, що хтось викопав його – справжнього його – і приніс сюди, щоб налякати мене, поки я відвертався. Así que pensé que alguien lo había desenterrado - al verdadero él - y lo había llevado allí para asustarme mientras yo le daba la espalda. Alors je pensais que quelqu'un l'avait déterré – le vrai lui – et l'avait amené ici pour me faire peur pendant que je tournais le dos. Quindi pensai che qualcuno lo avesse dissotterrato – il vero lui – e lo avesse portato lì per spaventarmi mentre voltavo le spalle. 所以我想,有人把他挖出来了——真正的他——把他带到这里来吓我,当我转过身的时候。 Так что я подумал, что кто-то выкопал его – настоящего его – и привез сюда, чтобы напугать меня, пока я отворачивался. Also ging ich zu der Stelle, wo ich ihn versteckt hatte, und er war noch da – ah! Так|пошел|я|к|тому|месту|где|я|его|спрятал|был|и|он|был|еще|там|ах Alors|allai|je|à|le|endroit|où|je|lui|caché|avais|et|il|était|encore|là|ah Quindi|andai|io|verso|il|luogo|dove|io|lui|nascosto|avevo|e|lui|era|ancora|lì|ah 所以|走|我|到|那个|地方|在哪里|我|他|藏|过|和|他|是|还|在那儿|啊 Отже|пішов|я|до|той|місця|де|я|його|сховав|мав|і|він|був|ще|там|ах Entonces|fui|yo|a|el|lugar|donde|yo|él|escondido|había|y|él|estaba|todavía|allí|ah Отже, я пішов до місця, де я його сховав, і він ще був там – ах! Así que fui al lugar donde lo había escondido, y todavía estaba allí - ¡ah! Alors je suis allé à l'endroit où je l'avais caché, et il était encore là – ah ! Così andai nel posto dove l'avevo nascosto, ed era ancora lì – ah! 所以我去了我藏他的地方,他还在那儿——啊! Так что я пошел к тому месту, где я его спрятал, и он все еще был там – ах! – ganz genau so wie ich ihn zurückgelassen hatte. совершенно|точно|так|как|я|его|оставил|имел tout|exactement|ainsi|comme|je|lui|avais laissé|j'avais proprio|esattamente|così|come|io|lui|avevo lasciato|avevo 完全|正确地|如此|像|我|他|留下|过去完成时助动词 зовсім|точно|так|як|я|його|залишив|мав completamente|exactamente|así|como|yo|él|dejado|había – точно так, як я його залишив. – exactamente como lo había dejado. – exactement comme je l'avais laissé. – esattamente come l'avevo lasciato. – 就像我离开他时那样。 – точно так же, как я его оставил. Nur … das war vor einem Jahr. Только|это|было|назад|одним|годом seulement|cela|était|il y a|un|an solo|quello|era|fa|un|anno 只是|这|是|在之前|一|年 Лише|це|було|тому|одному|році solo|eso|fue|hace|un|año Тільки… це було рік тому. Solo ... eso fue hace un año. Seulement... c'était il y a un an. Solo ... era un anno fa. 只是……那是一年前的事了。 Только… это было год назад. Jetzt gibt es ihn dort zweimal.« Сейчас|есть|его|его|там|дважды Maintenant|il y a|le|lui|là-bas|deux fois |||||twice Adesso|c'è|lo|lui|lì|due volte 现在|有|它|他|那里|两次 Зараз|є|його|там|двічі|двічі Ahora|hay|es|él|allí|dos veces Тепер він там двічі.« Ahora hay dos de él allí.« Maintenant, il y en a deux là-bas.« Ora ci sono due di lui lì.« 现在那里有两个他。« Теперь он там дважды.«

»Mein Lieber«, sagte ich: »Das ist schlicht komisch.« мой|дорогой|сказал|я|это|есть|просто|смешно Mon|cher|dis|je|Cela|est|tout simplement|drôle |dear|||||simply| mio|caro|dissi|io|Questo|è|semplicemente|divertente 我的|亲爱的|说|我|这|是|简单地|可笑的 Мій|дорогий|сказав|я|Це|є|просто|смішно Mi|querido|dije|yo|Eso|es|simplemente|gracioso »Мій дорогий«, сказав я: »Це просто смішно.« »Querido«, le dije: »Eso es simplemente gracioso.« »Mon cher«, dis-je : »C'est tout simplement drôle.« »Caro mio«, dissi: »È semplicemente divertente.« »亲爱的«,我说:»这真是太有趣了。« »Мой дорогой«, сказал я: »Это просто смешно.«

»Ja«, sagte er, »Es ist amüsant. Да|сказал|он|Это|есть|забавно Oui|dit|il|Cela|est|amusant Sì|disse|lui|Esso|è|divertente 是的|说|他|它|是|有趣的 Так|сказав|він|Це|є|кумедно Sí|dijo|él|Es|es|divertido »Так«, сказав він, »Це кумедно. »Sí«, dijo él, »Es divertido. »Oui«, dit-il, »C'est amusant. »Sì«, disse lui, »È divertente. »是的«,他说,»这很有趣。 »Да«, сказал он, »Это забавно. Ich empfinde es genau so. Я|чувствую|это|точно|так Je|ressens|cela|exactement|de cette façon Io|sento|lo|esattamente|così 我|感觉|它|正好|这样 Я|відчуваю|це|точно|так Yo|siento|es|exactamente|así Я відчуваю те ж саме. Yo siento lo mismo. Je ressens exactement la même chose. Lo sento esattamente così. 我正是这样感觉的。 Я чувствую то же самое. Vor allem in den Nächten, wenn ich aufwache und darüber nachgrüble. Прежде всего|всему|в|(определенный артикль мнч)|ночи|когда|я|просыпаюсь|и|об этом|размышляю surtout|tout|dans|les|nuits|quand|je|me réveille|et|à ce sujet|réfléchis ||||nights||||||ponder soprattutto|a tutto|nelle||notti|quando|io|mi sveglio|e|su di ciò|rifletto 尤其|在所有事情上|在|这些|夜晚|当|我|醒来|和|关于它|思考 Перш за все|у всьому|в|ті|ночі|коли|я|прокидаюся|і|про це|розмірковую Sobre|todo|en|las|noches|cuando|yo|despierto|y|sobre eso|reflexiono Особливо вночі, коли я прокидаюся і розмірковую. Sobre todo en las noches, cuando me despierto y lo reflexiono. Surtout les nuits où je me réveille et que je réfléchis. Soprattutto nelle notti in cui mi sveglio e ci rifletto. 尤其是在夜晚,当我醒来并思考的时候。 Особенно по ночам, когда я просыпаюсь и начинаю об этом думать. Ich hoffe, ich werde nicht in der Dunkelheit sterben, Winston. Я|надеюсь|я|буду|не|в|темноте|темноте|умереть|Уинстон je|espère|je|serai|pas|dans|l'|obscurité|mourir|Winston |||||||||Winston Io|spero|io|morirò|non|nella||oscurità|morire|Winston 我|希望|我|将|不|在|这|黑暗|死亡|温斯顿 Я|сподіваюся|я|буду|не|в|темряві|темряві|помру|Вінстон Yo|espero|yo|moriré|no|en|la|oscuridad|morir|Winston Я сподіваюся, що не помру в темряві, Вінстоне. Espero no morir en la oscuridad, Winston. J'espère que je ne mourrai pas dans l'obscurité, Winston. Spero di non morire nell'oscurità, Winston. 我希望我不会在黑暗中死去,温斯顿。 Я надеюсь, что не умру в темноте, Уинстон. Das ist einer der Gründe, warum ich glaube, ich werde mich umbringen müssen. Это|есть|одна|из|причин|почему|я|верю|я|буду|себя|убить|должен Cela|est|un|des|raisons|pourquoi|je|crois|je|vais|me|tuer|devoir Questo|è|uno|dei|motivi|perché|io|credo|io|dovrò|mi|uccidere|dover 这|是|一个|的|原因|为什么|我|相信|我|将会|我自己|自杀|必须 Це|є|один|з|причин|чому|я|вірю|я|буду|себе|вбити|повинен Eso|es|una|de|razones|por qué|yo|creo|yo|tendré|a mí|matar|tener que Це одна з причин, чому я вважаю, що мені доведеться покінчити з собою. Esa es una de las razones por las que creo que tendré que suicidarme. C'est l'une des raisons pour lesquelles je pense que je devrai me suicider. Questa è una delle ragioni per cui credo che dovrò suicidarmi. 这就是我相信我必须自杀的原因之一。 Это одна из причин, почему я думаю, что мне придется покончить с собой. Nur so kann ich sicher sein, nicht im Dunkeln zu sterben.« Только|так|могу|я|уверенно|быть|не|в|темноте|чтобы|умереть seulement|ainsi|peux|je|sûr|être|pas|dans|l'obscurité|à|mourir Solo|così|posso|io|sicuramente|essere|non|nell'|oscurità|a|morire 仅仅|这样|能|我|确定地|活着|不|在|黑暗中|以|死亡 Лише|так|можу|я|впевнений|бути|не|в|темряві|щоб|померти Solo|así|puedo|yo|seguro|estar|no|en|oscuridad|a|morir Тільки так я можу бути впевнений, що не помру в темряві. Solo así puedo estar seguro de no morir en la oscuridad. C'est le seul moyen d'être sûr de ne pas mourir dans l'obscurité. Solo così posso essere sicuro di non morire nell'oscurità.« 只有这样我才能确保不在黑暗中死去。 Только так я могу быть уверенным, что не умру в темноте.«

»Ist das alles?«, fragte ich und fühlte bestimmt, dass es so sein müsse. Это|всё|всё|спросил|я|и|чувствовал|определённо|что|это|так|быть|должно Est|cela|tout|demanda|je|et|sentais|sûrement|que|cela|ainsi|être|devait È|tutto|tutto|chiese|io|e|sentii|sicuramente|che|esso|così|essere|dovesse 是|这|所有的|问|我|和|感觉到|确定地|那|它|这样|是|必须 є|це|все|спитав|я|і|відчував|напевно|що|це|так|бути|мусило es|eso|todo|pregunté|yo|y|sentí|seguramente|que|eso|así|ser|debía »Це все?«, запитав я і відчув, що так і має бути. »¿Es todo?«, pregunté y sentí con certeza que así debía ser. «C'est tout ?» demandai-je, sentant certainement que cela devait être le cas. »È tutto qui?«, chiesi e sentii sicuramente che doveva essere così. “这就是全部吗?“我问,心里确信应该是这样。 «Это всё?», спросил я и почувствовал, что так и должно быть.

»Nein«, sagte Haldane auf einmal. Нет|сказал|Халдан|вдруг|раз Non|dit|Haldane|à|une fois No|disse|Haldane|all|un tratto 不|说|哈尔丹|在|一次 Ні|сказав|Халдан|раптово|один раз No|dijo|Haldane|de|repente »Ні«, раптом сказав Халдейн. »No«, dijo Haldane de repente. «Non», dit Haldane tout à coup. »No«, disse Haldane all'improvviso. “不,”哈尔丹突然说。 «Нет», вдруг сказал Халдейн. »Das war nicht alles. Это|было|не|всё Cela|était|pas|tout Questo|era|non|tutto 这|是|不|所有的东西 Це|було|не|все Eso|fue|no|todo »Це було не все. »Eso no fue todo. «Ce n'était pas tout. »Non era tutto. “这还不是全部。” «Это было не всё. Er ist zurückgekommen, um mich erneute büßen zu lassen. Он|есть|вернулся|чтобы|меня|снова|расплачиваться|инфинитивная частица|позволить Il|est|revenu|pour|me|à nouveau|punir|à|laisser ||returned||||to atone|| Lui|è|tornato|per|me|nuova|punire|a|lasciare 他|是|回来了|为了|我|再次|受罚|让|让 Він|є|повернувся|щоб|мене|знову|спокутувати|до|залишити Él|está|regresado|para|me|nuevamente|castigar|a|dejar Він повернувся, щоб знову змусити мене спокутувати. Él ha vuelto para hacerme expiar de nuevo. Il est revenu pour me faire expier à nouveau. È tornato per farmi espiare di nuovo. 他回来是为了让我再次受罚。 Он вернулся, чтобы снова заставить меня расплатиться. In einem Eisenbahnwagon war es. Це було в залізничному вагоні. Fue en un vagón de tren. C'était dans un wagon de train. Era in un vagone ferroviario. 是在一个火车车厢里。 Это было в железнодорожном вагоне. Ich hatte geschlafen. Я|имел|спал Je|avais|dormi Io|avevo|dormito 我|过去完成时助动词|睡觉 Я|мав|спав Yo|había|dormido Я спав. Había estado durmiendo. J'avais dormi. Avevo dormito. 我睡着了。 Я спал. Als ich aufwachte, lag er auf dem Sitz mir gegenüber. Когда|я|проснулся|лежал|он|на|том|сиденье|мне|напротив Quand|je|me réveillai|était allongé|il|sur|le|siège|me|en face ||woke up||||||| Quando|io|mi svegliai|era sdraiato|lui|su|il|sedile|a me|di fronte 当|我|醒来时|躺着|他|在|这个|座位|我|对面 Коли|я|прокинувся|лежав|він|на|тому|сидінні|мені|навпроти Cuando|yo|desperté|estaba|él|en|el|asiento|a mí|enfrente Коли я прокинувся, він лежав на сидінні навпроти мене. Cuando desperté, él estaba sentado frente a mí. Quand je me suis réveillé, il était assis en face de moi. Quando mi sono svegliato, era seduto di fronte a me. 当我醒来时,他坐在我对面。 Когда я проснулся, он лежал на сиденье напротив меня. Sah genau gleich aus. выглядел|точно|так же|как avait l'air|exactement|pareil|de sembrava|esattamente|uguale|fuori 看起来|完全|一样|似乎 виглядав|точно|так само|як Parecía|exactamente|igual|afuera Виглядав точно так само. Se veía exactamente igual. Il avait exactement le même aspect. Sembrava esattamente lo stesso. 看起来一模一样。 Выглядел точно так же. Ich warf ihn im Red Hill-Tunnel auf die Gleise. Я|бросил|его|в|Красный|Холм|Туннель|на|рельсы|рельсы Je|jetai|lui|dans le|Rouge|||sur|les|voies |||||||||tracks Io|lanciai|lui|nel|Rosso|||sui|i|binari 我|扔|他|在||||在|轨道|轨道上 Я|кинув|його|в|Червоний|||на|ті|колії Yo|arrojé|él|en el|Rojo|Hill|túnel|sobre|las|vías Я скинув його на рейки в тунелі Red Hill. Lo arrojé a las vías en el túnel de Red Hill. Je l'ai jeté sur les rails dans le tunnel de Red Hill. L'ho gettato sui binari nel tunnel di Red Hill. 我把他扔到了红山隧道的轨道上。 Я сбросил его на рельсы в туннеле Ред Хилл. Falls ich ihn wieder sehen, werde ich dasselbe mit mir tun. Если|я|его|снова|увижу|буду|я|то же самое|с|собой|сделаю Si|je|lui|à nouveau|voir|vais|je|la même chose|avec|moi|faire If|||||||the same||| Se|io|lui|di nuovo|vedere|(io) verro||lo stesso|con|me stesso|fare 如果|我|他|再次|见到|将|我|同样的事情|和|我自己|做 Якщо|я|його|знову|побачу|буду|я|те саме|з|собою|зроблю Si|yo|lo|de nuevo|ver|(yo) haré|yo|lo mismo|conmigo|yo|hacer Якщо я його знову побачу, зроблю те саме з собою. Si lo vuelvo a ver, haré lo mismo conmigo. Si je le revois, je ferai la même chose avec moi. Se lo rivedrò, farò lo stesso con me. 如果我再见到他,我会对自己做同样的事。 Если я увижу его снова, я сделаю то же самое с собой. Ich kann es nicht länger ertragen. Я|могу|это|не|дольше|терпеть je|peux|le|ne|plus longtemps|supporter ||||longer|endure Io|posso|lo|non|più a lungo|sopportare 我|能|它|不|更久|忍受 Я|можу|це|не|довше|терпіти Yo|puedo|lo|no|más tiempo|soportar Я не можу це більше терпіти. No puedo soportarlo más. Je ne peux plus le supporter. Non posso sopportarlo più a lungo. 我再也无法忍受了。 Я больше не могу это терпеть. Es ist zu viel. Это|есть|слишком|много Il|est|trop|beaucoup Es|è|troppo|molto 它|是|太|多 Це|є|занадто|багато Es|está|demasiado|mucho Це занадто. Es demasiado. C'est trop. È troppo. 这太多了。 Это слишком много. Ich würde lieber vorher verschwinden. Я|бы|лучше|заранее|исчезнуть je|voudrais|plutôt|avant|disparaître Io|vorrei|preferibilmente|prima|scomparire 我|会|宁愿|之前|消失 Я|б хотів|краще|раніше|зникнути Yo|(verbo auxiliar condicional)|preferiría|antes|desaparecer Я б краще зник раніше. Preferiría desaparecer antes. Je préférerais disparaître avant. Preferirei scomparire prima. 我宁愿提前消失。 Я бы предпочел исчезнуть раньше. Was es auch immer in der nächste Welt gibt, wohl nicht solche Dinge wie diese. Что|это|тоже|всегда|в|следующий|следующий|мир|есть|вероятно|не|такие|вещи|как|эти Ce que|il|aussi|toujours|dans|le|prochain|monde|il y a|probablement|pas|de telles|choses|comme|celles-ci Che|esso|anche|sempre|nella||prossima|mondo|ci sono|probabilmente|non|tali|cose|come|queste 什么|它|也|总是|在|这个|下一个|世界|存在|可能|不|这样的|事情|像|这些 Що|це|також|завжди|в|наступній|наступній|світі|є|напевно|не|такі|речі|як|ці Lo que|sea|también|siempre|en|el|siguiente|mundo|haya|probablemente|no|tales|cosas|como|estas Що б там не було в наступному світі, напевно, не такі речі, як ці. Lo que sea que haya en el más allá, seguramente no son cosas como estas. Quoi qu'il y ait dans l'autre monde, ce ne sera sûrement pas des choses comme ça. Qualunque cosa ci sia nel prossimo mondo, non saranno di certo cose come queste. 无论下一个世界有什么,肯定没有这样的事情。 Что бы ни было в следующем мире, надеюсь, что таких вещей, как эти, там не будет. Wir lassen sie hier zurück, in Gräbern und Kisten und … du denkst, ich bin verrückt. Мы|оставляем|их|здесь|назад|в|могилах|и|ящиках|и|ты|думаешь|я|есть|сумасшедший Nous|laissons|les|ici|derrière|dans|tombes|et|caisses|et|tu|penses|je|suis|fou ||||||graves|||||||| Noi|lasciamo|lei|qui|indietro|in|tombe|e|scatole|e|tu|pensi|io|sono|pazzo 我们|留下|她|这里|回去|在|坟墓里|和|箱子里|和|你|认为|我|是|疯狂的 Ми|залишаємо|їх|тут|назад|в|могилах|і|ящиках|і|ти|думаєш|я|є|божевільним Nosotros|dejamos|ella|aquí|atrás|en|tumbas|y|cajas|y|tú|piensas|yo|estoy|loco Ми залишаємо їх тут, у могилах і ящиках і … ти думаєш, що я божевільний. Las dejamos aquí, en tumbas y cajas y... piensas que estoy loco. Nous les laissons ici, dans des tombes et des cercueils et… tu penses que je suis fou. Le lasciamo qui, in tombe e scatole e... pensi che io sia pazzo. 我们把它们留在这里,留在坟墓和箱子里……你觉得我疯了。 Мы оставляем их здесь, в могилах и ящиках, и... ты думаешь, что я сумасшедший. Aber ich bin es nicht. Но|я|есть|это|не Mais|je|suis|cela|non Ma|io|sono|esso|non 但是|我|是|它|不是 Але|я|є|це|не Pero|yo|soy|eso|no Але я цього не роблю. Pero no soy yo. Mais ce n'est pas moi. Ma non sono io. 但我不是。 Но я не могу. Du kannst mir nicht helfen, niemand kann das. Ты|можешь|мне|не|помочь|никто|может|это Tu|peux|me|ne pas|aider|personne|peut|cela |||||nobody|| Tu|puoi|mi|non|aiutare|nessuno|può|farlo 你|能|我|不|帮助|没有人|能|这个 Ти|можеш|мені|не|допомогти|ніхто|може|це Tú|puedes|me|no|ayudar|nadie|puede|eso Ти не можеш мені допомогти, ніхто не може. No puedes ayudarme, nadie puede. Tu ne peux pas m'aider, personne ne peut le faire. Non puoi aiutarmi, nessuno può. 你不能帮我,没人能。 Ты не можешь мне помочь, никто не может. Und er wusste das, verstehst du. И|он|знал|это|понимаешь|ты Et|il|savait|cela|comprends|tu E|lui|sapeva|questo|capisci|tu 和|他|知道|这件事|你明白|你 І|він|знав|це|розумієш|ти Y|él|sabía|eso|entiendes|tú І він це знав, ти розумієш. Y él lo sabía, ¿entiendes? Et il le savait, tu comprends. E lui lo sapeva, capisci. 他知道这一点,你明白吗。 И он это знал, понимаешь. Er meinte, ich wäre nicht in der Lage, den Leichnam loszuwerden. Он|сказал|я|был бы|не|в|тот|состоянии|тот|труп|избавиться Il|pensait|je|serais|pas|dans|le|capacité|le|corps|de se débarrasser |||||||||corpse| Lui|disse|io|fossi|non|in|il|condizione|il|cadavere|sbarazzarmi 他|说|我|是|不|在|这个|能力|这个|尸体|处理掉 Він|сказав|я|був би|не|в|той|стан|тіло|труп|позбутися Él|dijo|yo|fuera|no|en|el|capacidad|el|cadáver|deshacerse de Він сказав, що я не зможу позбутися тіла. Dijo que no sería capaz de deshacerme del cadáver. Il a dit que je n'étais pas capable de me débarrasser du corps. Diceva che non sarei stato in grado di sbarazzarmi del cadavere. 他认为我无法处理尸体。 Он сказал, что я не смогу избавиться от тела. Und ich kann es auch nicht – ihn loswerden. И|я|могу|это|тоже|не|его|избавиться Et|je|peux|cela|aussi|pas|lui|débarrasser E|io|posso|lo|anche|non|lui|liberare 和|我|能|它|也|不|他|摆脱 І|я|можу|це|також|не|його|позбутися Y|yo|puedo|eso|también|no|él|deshacerme de él І я також не можу – позбутися його. Y tampoco puedo – deshacerme de él. Et je ne peux pas non plus – m'en débarrasser. E non posso nemmeno – sbarazzarmene. 我也无法处理它。 И я тоже не могу – избавиться от него. Ich kann es nicht. Я|могу|это|не je|peux|le|pas Io|posso|lo|non 我|能|它|不 Я|можу|це|не Yo|puedo|lo|no Я не можу це. No puedo hacerlo. Je ne peux pas. Non posso. 我做不到。 Я не могу это сделать. Ich kann es nicht. Я|могу|это|не je|peux|le|pas Io|posso|lo|non 我|能|它|不 Я|можу|це|не Yo|puedo|eso|no Я не можу це. No puedo hacerlo. Je ne peux pas. Non posso. 我做不到。 Я не могу это сделать. Er wusste es. Он|знал|это Il|savait|cela Lui|sapeva|lo 他|知道|它 Він|знав|це Él|sabía|eso Він це знав. Él lo sabía. Il le savait. Lo sapeva. 他知道。 Он знал это. Er wusste immer Dinge, die er unmöglich wissen konnte. Он|знал|всегда|вещи|которые|он|невозможно|знать|мог Il|savait|toujours|choses|qui|il|impossible|savoir|pouvait Lui|sapeva|sempre|cose|che|lui|impossibile|sapere|poteva 他|知道|总是|事情|那些|他|不可能|知道|能够 Він|знав|завжди|речі|які|він|неможливо|знати|міг Él|sabía|siempre|cosas|que|él|imposible|saber|podía Він завжди знав речі, які не міг знати. Siempre sabía cosas que no podía saber. Il savait toujours des choses qu'il ne pouvait pas savoir. Sapeva sempre cose che non poteva assolutamente sapere. 他总是知道一些他不可能知道的事情。 Он всегда знал вещи, которые он не мог знать. Aber ich werde sein Spiel abkürzen. Но|я|буду|его|игра|сокращать Mais|je|vais|son|jeu|abréger |||||shorten Ma|io|(verbo aus 'werden')|suo|gioco|abbreviare 但是|我|将|他的|游戏|缩短 Але|я|буду|його|гра|скорочувати Pero|yo|(verbo auxiliar futuro)|su|juego|acortar Але я скорочу його гру. Pero voy a acortar su juego. Mais je vais abréger son jeu. Ma accorcerò il suo gioco. 但我会缩短他的游戏。 Но я сократю его игру. Immerhin, trotz allem habe ich noch ein Trumpfass im Ärmel, und ich werde es bei seinem nächsten Streich ausspielen. Тем не менее|несмотря на|всё|у меня есть|я|ещё|один|туз|в|рукаве|и|я|буду|его|в|его|следующем|трюке|разыгрывать après tout|malgré|tout|j'ai|je|encore|un|atout|dans|manche|et|je|vais|l'|lors de|son|prochain|coup|jouer After all|||||||trump card||||||||||move|play Dopotutto|nonostante|tutto|ho|io|ancora|un|asso|nel|manica|e|io|giocherò|esso|al|suo|prossimo|colpo|giocare 毕竟|尽管|所有事情|我有|我|仍然|一个|王牌|在|袖子|和|我|将|它|在|他|下一个|恶作剧|出牌 принаймні|незважаючи на|все|маю|я|ще|один|туз|в|рукаві|і|я|буду|його|під час|його|наступному|трюку|використаю Sin embargo|a pesar de|todo|tengo|yo|aún|un|as bajo la manga|en el|manga|y|yo|jugaré|eso|en|su|próximo|truco|jugar Still, I still have a trump card up my sleeve, and I'll play it on his next prank. Принаймні, незважаючи на все, у мене ще є туз у рукаві, і я використаю його під час його наступного трюку. A pesar de todo, todavía tengo un as bajo la manga, y lo jugaré en su próximo truco. Après tout, malgré tout, j'ai encore un atout dans ma manche, et je vais l'utiliser lors de son prochain coup. Dopotutto, nonostante tutto, ho ancora un asso nella manica, e lo giocherò al suo prossimo colpo. 毕竟,尽管如此,我还有一张王牌在手,我会在他下一个把戏时打出它。 Тем не менее, несмотря на все, у меня все еще есть туз в рукаве, и я разыграю его при его следующем трюке. Ich gebe dir mein Ehrenwort, Winston, dass ich nicht verrückt bin.« Я|дам|тебе|мое|честное слово|Уинстон|что|я|не|сумасшедший|есть je|te donne|à toi|mon|parole d'honneur|Winston|que|je|nepas|fou|suis |||||||||crazy| Io|do|a te|mio|parola d'onore|Winston|che|io|non|pazzo|sono 我|给|你|我的|荣誉承诺|温斯顿|这|我|不|疯狂|是 Я|дам|тобі|моє|чесне слово|Вінстон|що|я|не|божевільний|є Yo|doy|a ti|mi|palabra de honor|Winston|que|yo|no|loco|estoy Я даю тобі своє почесне слово, Вінстоне, що я не божевільний.« Te doy mi palabra de honor, Winston, que no estoy loco.« Je te donne ma parole d'honneur, Winston, que je ne suis pas fou.« Ti do la mia parola d'onore, Winston, che non sono pazzo.« 我向你保证,温斯顿,我不是疯子。 Я даю тебе свое честное слово, Уинстон, что я не сумасшедший.«

»Mein lieber Alter«, sagte ich, »ich glaube nicht, dass du verrückt bist. мой|дорогой|старик|сказал|я||верю|не|что|ты|сумасшедший|есть mon|cher|vieux|dit|je||crois|pas|que|tu|fou|es mio|caro|vecchio|disse|io||credo|non|che|tu|pazzo|sei 我的|亲爱的|老人|说|我||相信|不|你|你|疯狂|是 Мій|дорогий|старий|сказав|я||вірю|не|що|ти|божевільний|є Mi|querido|viejo|dije|yo||creo|no|que|tú|loco|eres "My dear old man," I said, "I don't think you're crazy. »Мій дорогий друже«, сказав я, »я не вважаю, що ти божевільний. »Querido amigo«, le dije, »no creo que estés loco. »Mon cher vieux«, dis-je, »je ne pense pas que tu sois fou. »Caro amico«, dissi, »non credo che tu sia pazzo. "我亲爱的老朋友,"我说,"我不认为你疯了。 »Мой дорогой старик«, сказал я, »я не думаю, что ты сумасшедший. Aber ich denke, deine Nerven sind sehr strapaziert. Но|я|думаю|твои|нервы|есть|очень|напряжены Mais|je|pense|tes|nerfs|sont|très|éprouvés |||||||strained Ma|io|penso|tuoi|nervi|sono|molto|stressati 但是|我|认为|你的|神经|是|非常|紧张 Але|я|думаю|твої|нерви|є|дуже|напружені Pero|yo|pienso|tus|nervios|están|muy|estresados Але я думаю, що твої нерви дуже напружені. Pero creo que tus nervios están muy tensos. Mais je pense que tes nerfs sont très éprouvés. Ma penso che i tuoi nervi siano molto tesi. 但我觉得你的神经很紧张。 Но я думаю, что твои нервы очень напряжены. Meine sind es auch ein bisschen. Мои|есть|это|тоже|немного|чуть-чуть mes|sont|cela|aussi|un|peu I miei|sono|essi|anche|un|po' 我的|是|它|也|一|一点 Мої|є|це|також|одне|трохи Mis|son|es|también|un|poco Мої також трохи. Los míos también lo están un poco. Les miens le sont aussi un peu. Anche i miei lo sono un po'. 我的神经也有点紧张。 Мои тоже немного. Weißt du, warum ich nach Indien ging? Знаешь|ты|почему|я|в|Индию|пошел Sais|tu|pourquoi|je|en|Inde|suis allé(e) Sai|tu|perché|io|in|India|sono andato 你知道|你|为什么|我|到|印度|去了 Знаєш|ти|чому|я|до|Індії|пішов Sabes|tú|por qué|yo|a|India|fui Ти знаєш, чому я поїхав до Індії? ¿Sabes por qué fui a la India? Sais-tu pourquoi je suis allé en Inde ? Sai perché sono andato in India? 你知道我为什么去印度吗? Знаешь, почему я уехал в Индию? Es war wegen dir und ihr. Это|было|из-за|тебя|и|её C'était|était|à cause de|toi|et|elle È|stato|a causa di|te|e|lei 它|是|因为|你|和|她 Це|було|через|тебе|і|її Fue|fue|por|ti|y|ella Це було через тебе і її. Fue por ti y por ella. C'était à cause de toi et d'elle. Era per te e per lei. 是因为你和她。 Это было из-за тебя и неё. Ich konnte nicht bleiben und zuschauen, obwohl ich euch beiden alles Glück der Welt wünschte; du weißt, dass ich das wirklich tat. Я|мог|не|остаться|и|смотреть|хотя|я|вам|обоим|все|счастье|мира|мира|желал|ты|знаешь|что|я|это|действительно|сделал Je|pouvais|pas|rester|et|regarder|bien que|je|vous|deux|tout|bonheur|de|monde|souhaitais|tu|sais|que|je|cela|vraiment|faisais Io|potevo|non|rimanere|e|guardare|anche se|io|a voi|entrambi|tutto|felicità|della|mondo|auguravo|tu|sai|che|io|questo|veramente|feci 我|能|不|留下|和|看|虽然|我|你们|两个|所有|幸福|的|世界|祝愿|你|知道|这|我|那|真的|做了 Я|міг|не|залишитися|і|дивитися|хоча|я|вам|обом|все|щастя|світу|світу|бажав|ти|знаєш|що|я|це|насправді|робив Yo|podía|no|quedarme|y|mirar|aunque|yo|a ustedes|a ambos|toda|felicidad|de|mundo|deseaba|tú|sabes|que|yo|eso|realmente|hice Я не міг залишитися і спостерігати, хоча бажав вам обом всього щастя світу; ти знаєш, що я справді це робив. No podía quedarme y mirar, aunque les deseaba a ambos toda la felicidad del mundo; sabes que realmente lo hacía. Je ne pouvais pas rester et regarder, même si je vous souhaitais à tous les deux tout le bonheur du monde ; tu sais que je le pensais vraiment. Non potevo restare e guardare, anche se auguravo a entrambi tutta la felicità del mondo; sai che lo pensavo davvero. 我无法留下来旁观,尽管我祝愿你们俩拥有世界上所有的幸福;你知道我真的这样做了。 Я не мог остаться и просто смотреть, хотя я желал вам обоим всего счастья на свете; ты знаешь, что я действительно это делал. Und als ich zurück kam, war sie … und du … lass uns das zusammen entwirren«, meinte ich. И|когда|я|обратно|пришел|была|она|и|ты|давай|нам|это|вместе|распутать|сказал|я Et|quand|je|retour|suis venu|était|elle|et|tu|laisse|nous|cela|ensemble|démêler|disais|je |||||||||||||untangle|| E|quando|io|indietro|tornai|era|lei|e|tu|lascia|ci|questo|insieme|districare|dissi|io 和|当|我|回|来|是|她|和|你|让|我们|这个|一起|理清|说|我 І|коли|я|назад|прийшов|була|вона|і|ти|давай|нам|це|разом|розплутати|сказав|я Y|cuando|yo|de vuelta|llegó|estaba|ella|y|tú|deja|nos|eso|juntos|desenredar|dije|yo І коли я повернувся, вона була… а ти… давай розберемо це разом», - сказав я. Y cuando volví, ella estaba... y tú... dejemos que lo resolvamos juntos», dije. Et quand je suis revenu, elle était... et toi... déballons cela ensemble, ai-je dit. E quando sono tornato, lei era... e tu... lasciami districare tutto questo insieme», dissi. 当我回来时,她……而你……让我们一起理清这些事情,"我说。 И когда я вернулся, она была... а ты... давай разберёмся с этим вместе», - сказал я. »Du wirst dir keine Sachen einbilden, wenn du mich zum Reden hast. Ты|будешь|себе|никакие|вещи|воображать|когда|ты|меня|для|разговора|имеешь Tu|vas|à toi|aucune|choses|t'imaginer|quand|tu|me|pour|parler|as |||||imagine|||||| Tu|(verbo aus Hilfsverb werden)|a te stesso|nessuna|cose|immaginare|quando|tu|me|per|parlare|hai 你|将|给自己|没有|幻想|产生|如果|你|我|来|说话|有 Ти|будеш|собі|жодні|речі|уявляти|коли|ти|мене|для|розмови|маєш Tú|(verbo auxiliar futuro)|a ti mismo|ninguna|cosas|imaginar|cuando|tú|a mí|para|hablar|tienes »Ти не будеш вигадувати речі, коли маєш мене для розмови. »No te imaginarás cosas si me tienes para hablar. Tu ne t'imagineras pas des choses quand tu as quelqu'un avec qui parler. »Non ti immaginerai cose, se hai me con cui parlare. "当你有我可以谈话时,你就不会自作多情。 »Ты не будешь ничего выдумывать, если у тебя есть возможность поговорить со мной. Hab ich nicht immer gesagt, dass du ein furchtbar schlechter Stümper bist?« (я) говорил|я|не|всегда|сказал|что|ты|(артикль)|ужасно|плохой|неумеха|есть Ai|je|ne|toujours|dit|que|tu|un|terriblement|mauvais|incompétent|es es ||||||||||bungler|are Ho|io|non|sempre|detto|che|tu|un|terribilmente|cattivo|imbranato|sei 有|我|不|总是|说过|你|你|一个|可怕的|差的|笨蛋|是 Маю|я|не|завжди|казав|що|ти|один|жахливо|поганий|невдаха|є He tenido|yo|no|siempre|dicho|que|tú|un|terriblemente|malo|torpe|eres «Хіба я не завжди казав, що ти жахливо поганий невдаха?» ¿No he dicho siempre que eres un terrible incompetente? N'ai-je pas toujours dit que tu étais un terrible mauvais bricoleur ?« Non ti ho sempre detto che sei un terribile incompetente?« 我不是一直说你是个可怕的笨蛋吗? Разве я не всегда говорил, что ты ужасно плохой неумеха?

»Sie mochte dich«, sagte er. Она|любила|тебя|сказал|он Elle|aimait|te|dit|il Lei|amava|te|disse|lui 她|喜欢|你|说|他 Вона|любила|тебе|сказала|він Ella|quería|a ti|dijo|él «Вона тебе любила», — сказав він. "A ella le gustabas", dijo él. »Elle t'aimait«, dit-il. »Le piacevi«, disse lui. “她喜欢你,”他说。 «Она тебя любила», — сказал он.

»Oh, ja«, murmelte ich, »sie mochte mich.« "Oh, yes," I mumbled, "she liked me." «О, так», — пробурчав я, «вона мене любила.» "Oh, sí", murmuré, "a ella le gustaba yo." »Oh, oui«, murmurai-je, »elle m'aimait.« »Oh, sì«, mormorai, »le piacevo.« “哦,是的,”我喃喃道,“她喜欢我。” «О, да», — пробормотал я, — «она меня любила.»