Amerigo Vespucci: Darum heißt Amerika heute so
Αμέριγκο Βεσπούτσι|Αμέρικο Βεσπούτσι|Γι' αυτό||||
Amerigo|Vespucci|||America||
Amerigo Vespucci: That's why America is called that today
Amerigo Vespucci: Por eso hoy América se llama así
Amerigo Vespucci : c'est pourquoi l'Amérique s'appelle ainsi aujourd'hui
Amerigo Vespucci: Ecco perché l'America si chiama così oggi
Amerigo Vespucci: To dlatego Ameryka jest dziś tak nazywana
Америго Веспуччи: Именно поэтому Америка сегодня так называется
Amerigo Vespucci: İşte bu yüzden Amerika bugün böyle anılıyor
Амеріго Веспуччі: Ось чому Америка сьогодні так називається
* Titelmusik *
(Sprecher) Er ist der berühmteste Entdecker seiner Epoche.
||||διασημότερος|ο εξερευνητής||εποχή του
speaker||||most famous|||epoch
||||berömda|||
(Speaker) He is the most famous explorer of his era.
Süd- und Nordamerika werden nach ihm benannt.
Νότια||||μετά από|του|ονομάζονται από αυτόν
||||||named
South and North America are named after him.
Er ist die zentrale Figur,
|||κεντρική|
||||figure
He is the central figure,
der große Unbekannte im Zeitalter der Entdeckungen.
||ο μεγάλος άγνωστος||εποχή των ανακαλύψεων||ανακαλύψεων
||unknown||||discoveries
||||||upptäckterna
the great unknown in the age of discovery.
Sein Bericht über eine "Neue Welt" ist ein Bestseller in ganz Europa.
|Αναφορά||||Νέος Κόσμος|||ευπώλητο βιβλίο|||
His report on a "New World" is a bestseller throughout Europe.
Auf der Suche nach den Gewürzländern Asiens entdeckt er eine neue Welt.
||Αναζήτηση|||χώρες των μπαχαρικών|της Ασίας|ανακαλύπτει||||νέο κόσμο
|||||Gewürzregionen Asiens||||||
|||||spice lands||||||
||Söker|||kryddländer||||||
In search of the spice countries of Asia, he discovers a new world.
Er erkennt, dass er etwas Neues entdeckt hat,
|αναγνωρίζει|||κάτι νέο||ανακαλύψει|
was noch nie auf einer Weltkarte dargestellt wurde.
τι|ακόμα||||χάρτης του κόσμου|απεικονίστηκε|απεικονίστηκε
||||||visats|
which has never been depicted on a world map before.
Inspiriert von seinem Vornamen, Amerigo,
|||εμπνευσμένος από το όνομά του|
Inspired by his first name, Amerigo,
nennt ein deutscher Kartograf den neuen Kontinent Amerika.
ονομάζει|||χαρτογράφος||||
kallar|||||||
is what a German cartographer calls the new continent of America.
Von der Geschichte wird er so gut wie vergessen.
Από|||θα είναι||σχεδόν|σχεδόν εντελώς|σαν|ξεχασμένος
History has all but forgotten him.
Wieso trägt Amerika dann seinen Namen?
Γιατί|φέρει||||
Why|||||
varför|||||
So why does America bear his name?
Så varför bär Amerika hans namn?
Florenz, Hochburg der Renaissance in Italien.
|προπύργιο||||
Florence|stronghold||||
|centrum||||
Hier kommt Amerigo Vespucci 1451 zur Welt.
|||||στον κόσμο
Damals erlebt die Stadt ihre Blütezeit als Zentrum von Handel,
|βιώνει||||περίοδος ακμής|ως|||εμπόριο
|||||Hochphase||||
|||||blossom time||||trade
|||||blomstringstid||||
At that time, the city experienced its heyday as a center of trade,
Wissenschaft und Kunst.
||Τέχνη
Die ungekrönten Herrscher der Stadt sind die Medici,
|ακτέριστοι|Οι άρχοντες|||||Μέδικοι
|unbestrittenen||||||
||rulers|||||
eine florentinische Familie,
|Φλωρεντινή|
die durch internationale Bankgeschäfte reich geworden ist.
|μέσω των||τραπεζικές συναλλαγές|πλούσια||
|||Banking transactions|||
Die Medici finanzieren auch Expeditionen,
||Οι Μεδίκοι χρηματοδοτούν επίσης αποστολές.||εξερευνητικές αποστολές
um neue Handelsrouten zu erkunden.
||εμπορικές διαδρομές εξερευνήσουν||εξερευνήσουν
||Handelswege erkunden||
||trade routes||
||||utforska
to explore new trade routes.
Viele Familien sind daran beteiligt, auch die Vespuccis.
|||σε αυτό|εμπλέκονται|||Βεσπούτσις
||||inblandade|||
In Florenz gehören sie
||ανήκουν|αυτοί
zur einflussreichen Schicht der Patrizier.
στην|επιφανή|τάξη||
||soziale Gruppe||Adel, Oberschicht, Elite
|influential|||patricians
||skikt||
Ein Fresko in der Ognissanti-Kirche zeigt einige Familien-Mitglieder:
|τοιχογραφία|||Ονιζάντι|εκκλησία Ognissanti|δείχνει|||Μέλη της οικογένειας
|fresco||||||||
A fresco in the Ognissanti church shows some members of the family:
Unter dem Schutzmantel der Madonna: der junge Vespucci.
|κάτω από τον|υπό την προστασία||Παναγία|||
||Schutzmantel: protective cloak|||||
||cloak|||||
Under the protective cloak of the Madonna: the young Vespucci.
Links neben ihm: sein Onkel Giorgio Antonio.
|||του||Γιώργιο Αντόνιο|Αντόνιο
To his left: his uncle Giorgio Antonio.
Dieser angesehene Gelehrte gehört zum Dominikanerkloster San Marco,
|διακεκριμένος|λόγιος|ανήκει σε||μοναστήρι Δομινικανών|Άγιος|
|hochgeachtete|Gelehrter|||||
||scholar|||||
||lärd man|||||
This respected scholar belongs to the Dominican monastery of San Marco,
einem Zentrum humanistischer Studien.
|||μελετών
Durch ihn erhält Amerigo Zugang
Μέσω του||αποκτά||πρόσβαση
||||access
||får||tillgång
Through him, Amerigo gains access
zu den neuesten Erkenntnissen der Wissenschaft.
|||συμπεράσματα||
||senaste|||
to the latest scientific findings.
Amerigo lernt Latein von seinem Onkel
|||από||
|||||farbror
und liest Werke antiker Philosophen, sowie Reiseberichte von Marco Polo.
||έργα|||καθώς και|ταξιδιωτικές αναφορές|||Μάρκο Πόλο
and reads works by ancient philosophers and travelogues by Marco Polo.
Er wird in die Studien der Geografie und Astronomie eingeführt,
||||σπουδές||Γεωγραφία||Αστρονομία|εισήχθη
|||||||||introduced
|||||||||introduceras till
He is introduced to the study of geography and astronomy,
Han introduceras till studierna i geografi och astronomi,
die in Florenz sehr beliebt sind. Die Humanisten versuchen,
||||πολύ δημοφιλείς|||ουμανιστές που προσπαθούν|προσπαθούν να
which are very popular in Florence,
antike Vorstellungen der Welt mit modernen Informationen zu vereinen,
|αντιλήψεις||κόσμος|||||συνδυάζω
|Konzepte|||||||zusammenführen
||||||||unite
|föreställningar|||||||förena
to combine ancient ideas of the world with modern information,
att förena gamla världsbilder med modern information,
die portugiesische Entdecker und Handelsreisende mitbringen.
|Πορτογάλοι|εξερευνητές|||
||||Handelsreisende: "traders"|
||||traders|
||upptäckare|||
that Portuguese explorers and commercial travelers brought with them.
de portugisiska upptäcktsresande och handelsresande tar med sig.
Dennoch tritt Amerigo im Palazzo Medici Riccardi seinen Dienst
Ωστόσο, παρ' όλα αυτά||||Παλάτι Medici Riccardi||Ρικκάρντι||υπηρεσία του
Ändå||||||||
Nevertheless, Amerigo takes up his duties at Palazzo Medici Riccardi
Trots detta börjar Amerigo sin tjänst i Palazzo Medici Riccardi
als Buchhalter und Kaufmann an.
|λογιστής||έμπορος|ως
|accountant||merchant|
|bokhållare|||
as an accountant and businessman.
som bokhållare och köpman.
Lorenzo di Pierfrancesco de Medici
Λορέντζο ντι Μέντιτσι|ντε (του)|Πιερφραντσέσκο||
Lorenzo di Pierfrancesco de Medici
überwacht die weitverzweigten Investitionen der Familie.
||εκτεταμένες|επενδύσεις της οικογένειας||
monitors||weitreichenden|||
monitors||far-reaching|||
||stort spridda|investeringar||
oversees the family's wide-ranging investments.
övervakar familjens omfattande investeringar.
Doch die Geschäfte in Spanien laufen nicht gut.
Ωστόσο|||||τρέχουν||
But business in Spain is not going well.
Es scheint Unregelmäßigkeiten zu geben.
|φαίνεται|φαίνεται να υπάρχουν ανωμαλίες||υπάρχουν
||irregularities||
||oegentligheter||
There appear to be irregularities.
Det verkar finnas oegentligheter.
Ein vertrauenswürdiger Mitarbeiter muss nach dem Rechten sehen.
|αξιόπιστος|Αξιόπιστος υπάλληλος|||στον/στην/στο||
|trustworthy||||||
||||||rechten|
A trustworthy employee must check that everything is in order.
Nur einer kommt da in Frage:
|||εκεί||
There is only one option:
Amerigo Vespucci. Er bekommt den Auftrag,
|||λαμβάνει||εντολή
|||||assignment
Amerigo Vespucci gets the job,
das nächste Großprojekt des Bankhauses zu überwachen.
||μεγάλο έργο||τραπεζικού οίκου||επιβλέπω
||||banking house||
||||||övervaka
to oversee the bank's next major project.
Die spanische Medici-Filiale liegt in Sevilla.
|Ισπανικό||υποκατάστημα|βρίσκεται||
Dorthin wird Vespucci geschickt.
Εκεί|||σταλμένος
Vespucci is sent there.
Eine willkommene Herausforderung für den fast 40-jährigen.
|καλοδεχούμενη||||σχεδόν|
||challenge||||
|välkommen|utmaning||||
A welcome challenge for the almost 40-year-old.
Für Amerigo ist es ein Abschied von Florenz auf unbestimmte Zeit.
|||||αποχαιρετισμός||||απροσδιόριστο|
|||||Abschied|||||
|||||||||indefinite|
For Amerigo, it is a farewell to Florence for an indefinite period.
Dass er die Stadt am Arno niemals wiedersehen wird, ahnt er nicht.
||||||ποτέ ξανά|ξαναδεί||υποψιάζεται||
|||||Arno||||suspects||
|||||||||aningar||
Little does he know that he will never see the city on the Arno again.
Lange hat er über Büchern und Karten davon geträumt, zu reisen.
πολύ καιρό|έχει|||||||ονειρευόταν||
Lange||||||||||
||||||||drömt||
He has long dreamed of traveling over books and maps.
Han har länge drömt om att resa över böcker och kartor.
Jetzt endlich kann er die Orte kennenlernen,
|||||τόπους|
Now he can finally get to know the places,
die er nur aus Geschäftsberichten kennt.
|||από|οικονομικές εκθέσεις|
||||business reports|
||||affärsrapporter|
that he only knows from annual reports.
Sevilla als spanischer Binnenhafen, am Fluss Guadalquivir,
|ως|Ισπανικός|εσωτερικό λιμάνι|||Γουαδαλκιβίρ
|||Binnenhafen|||
|||inland port|||
|||inlandshamn|||
Seville as a Spanish inland port, on the river Guadalquivir,
wird immer wichtiger. Hier laufen die Schiffe der Entdecker,
||γίνεται πιο σημαντικό||πλέουν||πλοία των εξερευνητών||εξερευνητών
||||färdas||skeppen||
The ships of the explorers sail here,
der Händler von Seidenstoffen und Gewürzen aus und ein.
|έμπορος||μεταξωτά υφάσματα||μπαχαρικά|από||
|||Seidenstoffe|||||
|merchant||silks|||||
|||silkesmaterial||kryddor|||
the merchants of silk fabrics and spices come and go.
Und von überall her bringen die Seefahrer Neuigkeiten mit:
|από|παντού|||||Νέα|
|||||||Nachrichten|
||överallt|ifrån||||nyheter|
Och sjömännen kommer med nyheter från alla håll:
von fernen Ländern und großartigen Entdeckungen.
από|μακρινών|||υπέροχες|ανακαλύψεις
|distant||||
|fjärran||||
Eine Flotte auszurüsten, ist, wegen der Gefahren einer Seereise,
||εξοπλίζω||λόγω των κινδύνων||κινδύνων||θαλάσσιο ταξίδι
||auszustatten||||||
||to equip||||dangers||
||att utrusta||||faror||
ein enormer logistischer Aufwand und ein großes finanzielles Risiko.
|τεράστια|λογιστικός|τεράστια προσπάθεια||||οικονομικός κίνδυνος|κίνδυνος
||logistical||||||
|||insats|||||
Schiffe müssen angemietet, Mannschaften angeheuert,
πλοία||||προσληφθεί, προσληφθούν
||charterverliehen|Besatzungen|
||rented||hired
||hyras||anställd
und Vorräte für Monate beschafft werden.
|προμήθειες|||εξασφαλίζονται|να αποκτηθούν
|supplies|||procured|
|förnödenheter||||
Wie lange eine Reise dauert, lässt sich meist nicht schätzen.
Πόσο καιρό||||||να|συνήθως||
|||||||||estimate
||||tar|||||uppskatta
Det är oftast omöjligt att uppskatta hur lång tid en resa kommer att ta.
Vespucci arbeitet in Sevilla mit Giannotto Berardi zusammen,
|||||Τζιαννότο Μπεράρντι|Μπεράρντι|
einem schwerreichen Florentiner Kaufmann und Sklavenhändler.
|πλούσιου|Φλωρεντινός|||έμπορος σκλάβων
|sehr reichen||||Sklavenhändler
|wealthy||||slave dealer
|mycket rik||||slavhandlare
Gemeinsam statten sie Expeditionen aus.
|εξοπλίζουν|||εξοπλίζουν
|equip|||
|utrustar|||
Sie finanzieren auch die erste Reise von Christoph Kolumbus,
Αυτοί|χρηματοδοτούν|||||του||Κολόμβος
der lange vergeblich nach Geldgebern gesucht hat.
||μάταια||επενδυτές|αναζητούσε|έχει
||in vain||funders||
||förgäves||||
Diese Entdeckungsreisen verfolgen immer wirtschaftliche Interessen.
|εξερευνητικές αποστολές|παρακολουθούν||οικονομικά|
|exploratory journeys|pursue||economic|
|upptäcktsres|följer|||
Darüber forscht die Historikerin Consuelo Varela.
|ερευνά||Η ιστορικός|Κονσουέλο Βαρέλα|
|forscht||||
|researches|||Consuelo|
om detta|||||
Berardi ist ein sehr wohlhabender Kaufmann,
||||πλούσιος|έμπορος
||||wealthy|merchant
||||välbärgad|
der durch eine Reihe von Umständen
|μέσω||σειρά|από|περιστάσεων
|||series||circumstances
|||rad||omständigheterna
zum Partner von Christoph Kolumbus wird.
||του|||
Und Vespucci ist ein Mitarbeiter von Berardi.
||||υπάλληλος|από τον|
So entsteht die Geschäftsbeziehung zwischen den Dreien.
|δημιουργείται||επαγγελματική σχέση|μεταξύ των||τριών ατόμων
|||geschäftliche Beziehung|||
|arises||business relationship|||
|uppstår||affärsrelation|||
Berardi handelt mit Sklaven und verwendete sein gesamtes Geld,
|εμπορεύεται||||χρησιμοποίησε|του|ολόκληρο το|
|||slaves||spent||entire|
|||||använde|||
um die erste und einen Teil der zweiten Reise
|||||μέρος|||
||||en|||andra|
för den första och en del av den andra resan
von Kolumbus zu finanzieren.
από|||να χρηματοδοτήσει
Keiner der Beteiligten ahnt, dass die erste Reise des Kolumbus
||κανένας συμμετέχων|υποψιάζεται||||||
||involved|||||||
||deltagarna|||||||
die berühmteste Entdeckungsfahrt der Weltgeschichte werden sollte.
|πιο διάσημο|εξερευνητική αποστολή||παγκόσμια ιστορία|πρόκειται να γίνει|
|most famous|expedition||world history||
Vespucci ist fasziniert von Kolumbus Projekt
|||από||
und wird zum enthusiastischen Anhänger von dessen Idee,
|||ενθουσιώδης|φανατικός υποστηρικτής||της ιδέας του|
|||enthusiastic|supporter|||
||||||dennes|
über die westliche Route Asien zu erreichen.
||δυτική||||φτάσουμε
|||route|||
||||||nå till
Die damals bekannte Welt ist überschaubar.
Η||γνωστός|κόσμος||εύκολα κατανοητή
|||||manageable
|||||överskådlig
Nur drei Kontinente sind bekannt:
||ήπειροι||γνωστοί
||continents||
Europa, Afrika und Asien.
Weder von Australien noch vom riesigen Inselreich im Pazifik
Ούτε|από||||τεράστιου|νησιωτικό κράτος||Ειρηνικός Ωκεανός
neither||||||||
varken||||||övärld||
Varken Australien eller det enorma öriket i Stilla havet
hat man im Abendland gehört.
έχει|||δύση|έχει ακούσει
|||Abendland|
|||Occident|
|||Västerlandet|
Und schon gar nicht von einem gigantischen Kontinent
|ήδη|καν από||από έναν|||
|ju||||||
Och absolut inte från en gigantisk kontinent
irgendwo im Westen.
κάπου στη Δύση||
någonstans||
Deshalb ist Kolumbus überzeugt:
Γι' αυτό|||γι' αυτό είναι πεπεισμένος
|||convinced
Wenn er Richtung Westen fährt, wird er den Osten Asiens erreichen.
||κατεύθυνση προς||οδηγεί||||||φτάσει
Sehr weit kann es nicht sein.
Πολύ|πολύ μακριά||πολύ μακριά||
Der Astronom Toscanelli berechnete die Entfernung. Heute wissen wir,
||Ο αστρονόμος Toscanelli|υπολόγισε||απόσταση||γνωρίζουμε σήμερα|εμείς γνωρίζουμε σήμερα
|||calculated||distance|Today||
|||||avståndet|||
dass die Reise über die Westroute mehr als doppelt so weit ist.
|η||||δυτική διαδρομή||από ό,τι|διπλάσια||μακριά|
|||||western route|||twice|||
Toscanellis Berechnungen der Erde liegen sicher so weit daneben,
Του Τοσκανέλι|υπολογισμοί||γη|είναι λανθασμένοι|σίγουρα||πολύ μακριά|εκτός πραγματικότητας
|calculations|||||||aside
|||||||så långt|vid sidan av
Toscanellis beräkningar av jorden är verkligen så långt borta från märket,
weil sie auf den äußerst vagen Informationen Marco Polos beruhen.
||||εξαιρετικά||πληροφορίες||Μάρκο Πόλο|βασίζονται σε
||||extremely|vague||||are based
||||extremt|vaga||||baseras
Um Ost-West-Entfernungen zu berechnen,
|||αποστάσεις||
|||distances||calculate
bestimmt man die Längengrade.
καθορίζονται|||γεωγραφικό μήκος
|||longitude
|||longitudes
|||longituder
Aber das ist damals nur in der Theorie möglich.
Αλλά|||τότε|||||αδύνατο τότε
Sich auf solch vage Ost-West-Berechnungen zu verlassen,
να βασιστείς||σε τέτοιους|αόριστες|||υπολογισμούς||να βασιστείς σε
|||vague|||||
sig||||||||lita på
Att förlita sig på sådana vaga öst-västliga beräkningar,
ist also äußerst riskant.
||εξαιρετικά|
||extremely|
|||riskabelt
Am 3. August 1492 sticht Kolumbus in See,
||σάλπαρε|||στη θάλασσα
||sets sail|||
||sätter segel|||
in der Hoffnung, mit Reichtümern in die Heimat zurückzukehren
||ελπίδα||πλούτη|||πατρίδα|
||||riches||||to return
||||rikedomar||||
und Ruhm zu erlangen.
|και να αποκτήσει φήμη||να αποκτήσει
|fame||
|berömmelse||och att uppnå
Nach einem längeren Zwischenstopp auf den Kanaren
||μεγάλης διάρκειας|ενδιάμεση στάση|||Κανάρια Νησιά
|||layover|||
||||||Kanarieöarna
erreicht er am 12. Oktober eine der Bahamas-Inseln.
φτάνει||||||Μπαχάμες νήσων|νησιά των Μπαχάμων
Wenig später Kuba und am 6. Dezember dann das heutige Haiti.
Λίγο||Κούβα||||||σημερινή|
Dort gründet er die Niederlassung "Hispaniola".
|ιδρύει|||υποκατάστημα|Ισπανιόλα
||||settlement|
||||filialen|
Där grundade han filialen "Hispaniola".
Kolumbus ist überzeugt, den Seeweg nach Indien gefunden zu haben.
||πεπεισμένος||θαλάσσια οδός|||||
||||sea route|||||
||övertygad|||||||
Columbus är övertygad om att han har hittat sjövägen till Indien.
Für seine epochale Entdeckung wird er nach der Rückkehr gefeiert.
||εποχιακή|ανακάλυψη|||||επιστροφή του|γιορτάζεται
||||||||return|celebrated
||epokala||||||återkomsten|hyllad
Auf der Plaza de Espana in Sevilla gibt es eine Darstellung,
||||Plaza de España||||στην Πλατεία Ισπανίας||απεικόνιση
||||||||||representation
||||||||||föreställning
die diesen Moment verewigt.
που|||
|||immortalizes
|||eviga
Ein Kachelgemälde zeigt,
|τοιχογραφία πλακιδίων δείχνει|δείχνει
|Kachelgemälde|
|tile painting|
|kakelmålning|
wie Kolumbus auf einem Empfang der spanischen Krone zum Vizekönig
||||υποδοχή|||στέμμα της Ισπανίας||Αντιβασιλέας
|||||||||viceroy
||||mottagning|||||
von Indien ernannt wird.
από||διορίζεται από την|
von|||
||appointed|
Er bringt Indigene, Perlen und exotische Früchte mit.
||ιθαγενείς||||φρούτα εξωτικά|
||indigenous people|||||
||inhemska folk|||||
Aber die versprochenen Schätze hat er nicht entdeckt.
Αλλά||υποσχεμένους|θησαυρούς||||ανακάλυψε
||promised|||||
||utlovade|skatter||||
Men han fann inte de utlovade skatterna.
So bricht er im September 1493 zu seiner zweiten Reise auf,
|σάλπαρε||||||||
|sets out||||||||
|ger han||||||||
von der er erst drei Jahre später zurückkehren wird.
από την οποία|||||||επιστρέψει|
|||||||return|
Die Erwartungen der spanischen Machthaber sind hoch.
Οι||||Οι κυβερνώντες||υψηλές
|expectations|||||
|förväntningar|||||
Bei Kolumbus' Rückkehr nimmt Bischof Fonseca,
||επιστροφή του Κολόμβου|παίρνει||
||return|||
||återkomst||biskop|
der höchste geistliche Würdenträger, den Seefahrer in Empfang.
|ο ανώτατος|πνευματικός ηγέτης|ανώτατος ιερωμένος||||υποδέχεται
||spiritual|dignitary||||receive
||andliga|ämbetsman||||mottagning
An seiner Seite: Vespucci als Vertreter Berardis.
Στο||πλευρά||ως|εκπρόσωπος|του Μπεράρντι
||||||Berardis' Vertreter
|||||representative|of Berardi
|||||representant|
Beide inspizieren die Ladung. Ein Fünftel steht der Krone zu.
|επιθεωρούν||φορτίο||πέμπτο μέρος|ανήκει σε||στέμμα|
|inspect||||fifth||||
|||lasten||en femtedel||||
Båda inspekterar lasten, av vilken en femtedel tillfaller kronan.
Die Enttäuschung ist groß.
Η|Η απογοήτευση είναι μεγάλη.||
|disappointment||
|besvikelsen||
Erneut hat Kolumbus kaum etwas Wertvolles mitgebracht.
Ξανά|||με το ζόρι|κάτι πολύτιμο||έφερε μαζί του
Wieder||||||
Again||||||
|||||värdefullt|
Berardi ahnt es: Er ist ruiniert.
|||||κατεστραμμένος
|knows||||ruined
Kurz vor seinem Tod macht er sein Testament.
Λίγο πριν|||θάνατος|συντάσσει|||Διαθήκη
|||||||will
Es ist nicht erhalten, aber wir haben eine Notiz,
Αυτό δεν είναι|||δεν διασώθηκε|αλλά||||
||||||||note
in der er darlegt,
|||εκθέτει
|||darstellt
|||presents
|||redogör
dass Kolumbus ihm noch 180.000 Maravedis schuldet.
||του|ακόμα|μαραβέδια|οφείλει
||||Maravedis|schuldet
||||maravedis|owes
||||maravedier|skulder
Berardi überlässt das Eintreiben dieser gigantischen Summe
|παραχωρεί||είσπραξη|||γιγαντιαίο ποσό
|entrusts||collection|||sum
|överlåter||inkasseringen|||belopp
seinen Testamentsvollstreckern,
|εκτελεστές διαθήκης του
|executors
|testamentsförvaltare
allen voran dem Florentiner Buchhalter Vespucci.
|πρώτος από όλους|||λογιστής|
||||bokhållaren|
Doch der ist an einer Freundschaft mit Christoph Kolumbus interessiert.
|||||φιλία||||
Noch immer träumt Amerigo davon, selbst nach Westen zu segeln.
|||||||||να πλεύσει
|||||||||segeln
||dreams|||||||
Schon bald ergibt sich eine Gelegenheit zu reisen.
Ήδη|σύντομα|προκύπτει|να παρουσιαστεί||ευκαιρία||
||presents|||opportunity||
||kommer att uppstå|||möjlighet||
En möjlighet att resa dyker snart upp.
Allerdings nicht mit Kolumbus, der ist in Ungnade gefallen.
Ωστόσο όχι με|||||||δυσμένεια|έπεσε σε δυσμένεια
|||||||disgrace|
|||||||vanära|
Sondern mit einem ehrgeizigen Adligen: Alonso de Hojeda,
|||φιλόδοξο|ευγενή|Αλόνσο ντε Οχέδα||Οχέδα
|||ambitious|nobleman|Alonso||
|||ambitiös|adelsman|||
einem der Kapitäne, die mit Kolumbus gesegelt sind.
||καπετάνιοι||||απέπλευσαν|
||||||gesegelt|
||||||seglat|
Bischof Fonseca erteilt Hojeda den Auftrag,
||δίνει|||εντολή / αποστολή / καθήκον
||grants|||
||ger ut|||
endlich das sagenhafte "Perlenland" zu finden,
||θρυλικό|γη των μαργαριταριών||
||legendary|Pearl land||
||legendary|||
||sagolika|pärlornas land||
von dem Kolumbus erzählt hat,
από τον||||διηγήθηκε
und über den Atlantik mit Asien Handelsbeziehungen zu etablieren.
||||||εμπορικές σχέσεις||καθιερώσουν
||||||trade relations||aufbauen
||||||handelsrelationer||
Vespucci und die anderen Expeditionsteilnehmer
||και οι||συμμετέχοντες στην αποστολή
||||Expeditionsteilnehmer
werden zunächst von kommerziellen Interessen angetrieben.
κινούνται από|||||κινούνται από
|||geschäftlichen||getrieben
|||||driven
|||||drivna
Es geht um die Suche nach Gold und Silber und natürlich auch darum,
|περιλαμβάνει||η|αναζήτηση||||||||
Zugang zu wertvollen Gewürzen zu finden.
πρόσβαση|||μπαχαρικά||
||valuable|||
||värdefulla|||
Aber dann gewinnt bei Vespucci ein anderes Motiv die Oberhand.
Αλλά||κερδίζει||||||η|το πάνω χέρι
||gewinnt|||||Motiv||Oberhand
|||||||||överhand
Er will sich als Kartograph, Kosmograph,
|θέλει να||ως|χαρτογράφος|κοσμογράφος
||||Kartenersteller|
|||||kosmograf
Entdecker und Navigator profilieren.
Εξερευνητής||Πλοηγός|προβάλλονται
Im Mai 1499 verlässt eine spanische Flotte mit vier Schiffen
||φεύγει|||ισπανικός στόλος||τέσσερα|
den Hafen von Cadiz, wie Kolumbus auf der Suche nach den Gewürzländern
|λιμάνι|του|Κάντιθ|όπως|||||||χώρες των μπαχαρικών
|hamnen||||||||||
hamnen i Cadiz, likt Columbus på jakt efter kryddlandet
über die Westroute Richtung Asien.
||Δυτική διαδρομή|προς την κατεύθυνση|
Zwei Jahre früher ist Vasco da Gama,
||||Βάσκο ντα Γκάμα|ντα|
im Auftrag der Portugiesischen Krone, über die Ostroute, um Afrika herum,
|εντολή της|||Πορτογαλικού Στέμματος|||ανατολική διαδρομή|||γύρω από
nach Indien aufgebrochen.
||ξεκίνησε για την Ινδία
||avrest till
Der Wettlauf zu den Handelszentren von Zimt, Ingwer und Pfeffer
|Ο αγώνας|||εμπορικά κέντρα||κανέλα|τζίντζερ||
|tävling|||||kanel|ingefära||
ist in vollem Gange.
||πλήρη|είναι σε εξέλιξη
||full gång|gång
Hojeda hat den Oberbefehl über die spanische Flotte.
|έχει αναλάβει||ανώτατη διοίκηση||||ισπανικό στόλο
|||överbefälhav||||
Aber warum reist Amerigo Vespucci mit?
Αλλά γιατί|Γιατί|ταξιδεύει|||
Ein Mann in den späten Vierzigern, ohne jede seemännische Erfahrung.
||||αργά στα|στα σαράντα του|||ναυτική|ναυτική εμπειρία
|||||fyrtioårså||varje|sjömans erfarenhet|
En man i 40-årsåldern utan någon nautisk erfarenhet.
Da ist ihm zum Vorteil geworden, dass er natürlich mit Gelddingen
||του έγινε πλεονέκτημα||πλεονέκτημα||||||χρηματικά θέματα
|||||blivit|||självklart||pengar frågor
Det faktum att han är naturligt insatt i penningfrågor har blivit en fördel för honom.
als Mathematiker rechnen gewohnt gewesen ist.
ως|μαθηματικός|υπολογίζει|συνηθισμένος να υπολογίζει||
||to calculate||been|
|||van vid|varit|
var van vid att räkna som matematiker.
Damals war die Navigation vorwiegend das Fahren nach den Sternen,
Τότε ήταν η πλοήγηση|ήταν||πλοήγηση με αστέρια|κυρίως||πλοήγηση|||αστέρια
||||predominantly|||||
||||främst|||||
und da half einem die Karte mit,
||||η κάρτα βοηθούσε||
||hjälpte|en|||
och kartan hjälpte till,
da halfen einem die Sterne und das Berechnen der Konstellationen.
|||οι||||υπολογισμός||αστρικές διατάξεις
|hjälpte||||||||konstellationerna
Stjärnorna och att räkna ut konstellationerna hjälpte.
Zur Orientierung auf dem Meer ist damals die wichtigste Methode
Προς την|προσανατολισμός||στην|θάλασσα||τότε||σημαντικότερη|
die Koppelnavigation. Mit dem Log wird die Geschwindigkeit bestimmt:
|Πλοήγηση αδρανείας||με το|καταγραφικό όργανο|καθορίζεται||ταχύτητα|καθορίζεται
|coupling navigation|||log||||
|kopplingsnavigering|||logg|||hastighet|
ein schweres Brett wird an einem Seil ins Wasser gelassen,
|βαρύ|βαριά σανίδα||||σχοινί||νερό|αφήνεται
|tungt|bräda||||rep|||
das in regelmäßigen Abständen mit Knoten markiert ist. Man zählt,
||τακτά|σε αποστάσεις||κόμβους||||μετράει
||regelbundna|intervall||knutar||||
wie viele Knoten in einem Zeitintervall von der Spule gehen.
||πόσοι κόμβοι|||χρονικό διάστημα|από||πηνίο|
||noder||||||spolen|
hur många noder som lämnar spolen under ett tidsintervall.
Mithilfe einer Sanduhr werden Anfang und Ende des Intervalls ermittelt.
με τη βοήθεια||κλεψύδρα|καθορίζονται|αρχή||||διαστήματος|καθορίζονται
|||||||||determined
med hjälp av||sandur|||||||bestäms
Die Geschwindigkeit errechnet sich somit in Knoten.
Η|ταχύτητα|υπολογίζεται||κατά συνέπεια||κόμβοι
|speed|||||
||beräknas||därmed||
Vespucci führt Buch über die Messdaten für die Navigation.
|κρατάει αρχείο|βιβλίο||η|δεδομένα μετρήσεων||η|
|||||mätdata|||
Jahrhundertelang hat man Küsten-Navigation betrieben.
Για αιώνες|έχει γίνει||ακτές||ασκούσε
|||||utövat
Die Küstenlinie, Vögel, Riffe, Pflanzen
Η|Ακτογραμμή|Πουλιά|ύφαλοι|φυτά
|||revier|
und Wassertiere helfen Seeleuten, sich zu orientieren.
|υδρόβια ζώα||ναυτικούς|να προσανατολιστούν||προσανατολίζονται
|vattenlevande dj||sjöfarare|||
Doch bei der Fahrt über den offenen Ozean ist das nicht möglich.
Ωστόσο|||ταξίδι||||||||δυνατόν
Da nutzt man Quadranten oder das Astrolab,
|χρησιμοποιεί||τεταρτημόρια|||αστρολάβος
|||kvadranter|||astrolab
um die Position des Polarsterns zu bestimmen.
||||του Πολικού Αστέρα||καθορίσω
Der Polarstern steht immer genau über dem Nordpol.
|Πολικός Αστέρας|στέκεται||ακριβώς|||Βόρειος Πόλος
Auf den Messgeräten kann man seinen Winkel über dem Horizont ablesen.
||όργανα μέτρησης||||γωνία||||διαβάσει από
||||||||||read
||mätinstrumenten||||||||avläsa
Steht der Stern genau über dem Schiff,
στέκεται||αστέρι|ακριβώς||στον|
bildet er mit dem Horizont einen Winkel von 90 Grad.
σχηματίζει||||||γωνία||βαθμούς
Steht der Polarstern auf der Höhe des Horizontes,
||Πολικός Αστέρας|||ύψος του ορίζοντα||ορίζοντα
bildet er einen Winkel von 0 Grad.
σχηματίζει|||γωνία||βαθμούς
So lässt sich, nördlich des Äquators, exakt bestimmen,
|επιτρέπει να||βόρεια του||Ισημερινού||καθορίσει με ακρίβεια
|||norr om||||
auf welchem Breitengrad man sich befindet.
|σε ποιον|γεωγραφικό πλάτος||βρίσκεται κανείς|βρίσκεται
Bleibt dieser Winkel unverändert,
μένει||γωνία|αμετάβλητος
|||unchanged
segelt man auf demselben Breitengrad, auf geradem Kurs nach Westen.
πλέει|||του ίδιου|γεωγραφικό πλάτος||ευθεία|πορεία||
||||latitude|||||
|||samma|||rak|||
Nach der Rückkehr schreibt Vespucci an seinen Florentiner Dienstherrn:
||επιστροφή|||στον|||προϊστάμενο
||return||||||
"Ich setzte meinen Kurs hinüber zu den Inseln der Seligen,
|||πορεία μου|προς την άλλη|||Νησιά των Μακάρων||των Μακάρων
||||over|||||blessed
||||över|||||de saligas öar
"Jag satte kurs mot de välsignade öarna,
die nun Kanarische Inseln genannt werden
που τώρα ονομάζονται||Κανάριες|νησιά των Καναρίων|ονομάζονται|
||Canarian|||
||||kallas|
und richtete unseren Bug nach Südwesten."
|κατεύθυνε||πλώρη μας||νοτιοδυτικά
|turned||bow||southwest
|ställde||båge||
Vespucci schreibt, als sei er der Chef der Expedition.
|γράφει|σαν να||||||
|||vara|||||
Vespucci skriver som om han vore expeditionens ledare.
Kapitän Hojeda und andere Expeditionsteilnehmer nennt er nicht.
||||συμμετέχοντες στην αποστολή|||
Spätere Autoren, die seine Berichte als unzuverlässig kritisieren,
μεταγενέστεροι συγγραφείς|μεταγενέστεροι συγγραφείς|||αναφορές του|ως|αναξιόπιστες|
||||||unreliable|
||||rapporter||opålitliga|
Senare författare som kritiserar hans rapporter för att vara opålitliga,
prangern das als Hochstapelei an,
καταγγέλλουν ως απάτη||ως|απάτη|ως
to label|||fraud|
utpeka|||bedrägeri|
denn er war schließlich nur als Navigator an Bord.
||ήταν|||ως||ως|στο πλοίο
|||finally|||||
Doch das lässt sich erklären:
Αλλά αυτό μπορεί||αφήνει να εξηγηθεί||
In der österreichischen Akademie der Wissenschaften in Wien
||Austrian|||||
befindet sich eine der bedeutendsten Sammlungen
||||most significant|collections
||||mest betydande|samlingar
zur Geschichte der Entdeckungen.
|||upptäckter
om upptäckternas historia.
Kurator Robert Wallisch hat es sich zur Aufgabe gemacht,
anhand der philologischen Überprüfung von Vespuccis Texten,
based on||philological|review|||
utifrån|||granskning|||
på grundval av den filologiska undersökningen av Vespuccis texter,
ihre Zuverlässigkeit als Quelle zu verifizieren.
||ως|||επαληθεύσουν
|reliability||||verify
|tillförlitlighet||||verifiera
Vermeintliche Unstimmigkeiten kann er erklären:
Υποτιθέμενες|Ασυμφωνίες|||να εξηγήσει
alleged|discrepancies|||
påstådda|diskrepanser|||
Vespucci erwähnt auch nicht die Namen der Piloten.
|αναφέρει|||των|||πιλότων
|mentioned||||||
|nämner||||||piloterna
Er schreibt diesen Brief in der Tradition eines antiken...
|γράφει||επιστολή|||||
Essay-Briefes. Alle Sprach-Akte in diesem Brief
Δοκίμιο-Επιστολής||||πράξεις λόγου|||επιστολή
|||språk||||
sind dafür designed, mit dem Adressaten zu kommunizieren.
||σχεδιασμένα|||παραλήπτης||επικοινωνούν με
|för att||||||
Und diesen Adressaten interessiert in keinster Weise,
||παραλήπτες|||καθόλου|καθόλου
|||||least|
|||||ingen mån av|
welche spanischen oder portugiesischen Adelsgeschlechter
||||ευγενείς οικογένειες
||||noble families
||||adelsfamiljer
hier einen Kapitäns-Posten abgestaubt haben,
||καπετάνιου|θέση καπετάνιου|πήρε προαγωγή σε|
||||swept|
||||snappat upp|
sondern ausschließlich die spektakulären
|αποκλειστικά||θεαματικά
|||spectacular
|exklusivt||
und exotischen Informationen.
Nach 44 Tagen erreicht die Flotte Festland.
||φτάνει||στόλος|ηπειρωτική χώρα
Heute wissen wir, es ist die Nordostküste Südamerikas.
|γνωρίζουμε|εμείς|είναι|||Βορειοανατολική ακτή|Βόρεια Ακτή της Νότιας Αμερικής
* unverständliche Rufe *
ακατανόητες|ακατανόητες φωνές
incomprehensible|
oförståeliga|rop
Jetzt stellt sich die Frage: Segelt man nach Norden oder nach Süden?
|τίθεται|να τεθεί|||πλέει||||||νότο
Hojeda und Vespucci entscheiden: In beide Richtungen.
|||αποφασίζουν|||κατευθύνσεις
Hojeda hat sich vertraglich verpflichtet,
|έχει||συμβατικά|δεσμευτεί συμβατικά
|||contractually|obligated
|||kontraktuellt|åtagit sig
so schnell wie möglich Gold, Silber, Edelsteine, Perlen aufzutreiben.
||όσο πιο γρήγορα|το δυνατόν|||πολύτιμοι λίθοι||να βρω
||||||||to gather
||||||||att skaffa
Er segelt mit zwei Schiffen nach Norden,
|πλέει|||πλοία||
wo er das "Perlenland" des Kolumbus vermutet.
|||γη των μαργαριταριών|||υποθέτει
||||||suspects
||||||antar
där han misstänker Columbus "pärlornas land".
Vespucci dagegen wird die beiden anderen Schiffe
|αντίθετα||τα|||πλοία
|däremot|||de två||
Vespucci, å andra sidan, kommer att ta de andra två fartygen
auf einer noch unbekannten Route Richtung Süden führen.
|||άγνωστης||κατεύθυνση προς νότο|νότο|οδηγούν
|||okänd||||
på en ännu okänd väg söderut.
Er will in den Indischen Ozean.
|θέλει να|||Ινδικό|
Auf den damaligen Karten ist dieser im Westen durch Afrika begrenzt,
||στις τότε χάρτες||||||μέσω του||περιορίζεται από
||||||||||avgränsad
På den tidens kartor avgränsas detta av Afrika i väster,
im Osten durch den "Drachenschwanz", eine "Phantom-Halbinsel",
|ανατολικά|μέσω||ουρά του δράκου||Φάντασμα-Χερσόνησος|
||||dragon's tail|||
||||draksvansen|||
die damals weitgehend unbekannte Länder umfasste.
η||σε μεγάλο βαθμό|άγνωστα||περιλάμβανε
||largely|||encompassed
||till stor del|||
Heute entspricht das in etwa Thailand und Malaysia.
|αντιστοιχεί σε||||||Μαλαισία
||||approximately|||
|motsvarar||||||
Vespucci glaubt, an der Spitze dieses Drachenschwanzes zu sein.
|πιστεύει|||κορυφή||ουράς του δράκου||είναι
Bald würde er die Passage zu den legendären Gewürzländern finden.
Σύντομα|||τη|διάβαση|||θρυλικές|χώρες των μπαχαρικών|
Vier Tage und Nächte folgt er der Küste nach Südosten.
Τέσσερις||||ακολουθεί|||||νοτιοανατολικά
Amerigo ist fasziniert von der exotischen Natur,
|||από την|||
von einer völlig unbekannten Flora und Fauna.
από μια||εντελώς|άγνωστης|χλωρίδα||πανίδα
* harmonische Musik *
Auch so einen Nachthimmel hat er in Europa noch nie gesehen.
|||νυχτερινός ουρανός|έχει δει||||ακόμα||
Fremde Sternbilder. Das Kreuz des Südens.
Ξένα|Αστερισμοί||Σταυρός του Νότου||Νότου
|||||sydens
Märkliga konstellationer: Södra korset.
Der Polarstern, an dem er sich bisher orientiert hat,
|Πολικός Αστέρας|στον οποίο||||μέχρι τώρα|προσανατολιζόταν|είχε προσανατολιστεί
|Polstjärnan|||||hittills||
Polstjärnan som han hittills har orienterat sig efter,
ist längst nicht mehr zu sehen.
|δεν είναι πια||||
|längre||||
Er befindet sich jetzt in der südlichen Hemisphäre.
|βρίσκεται|βρίσκεται||||νότιο|νότιο ημισφαίριο
|||||||halvan
Er weiß nicht, dass er an einer gigantischen Landmasse vorbeisegelt,
|||||||||seglar förbi
der viertgrößten der Welt.
|fourth largest||
|fjärde största||
den fjärde största i världen.
Und sein Schiff befindet sich noch im oberen Drittel des Kontinents.
|||||||upper|third||
|||||||övre|||
Och hans skepp befinner sig fortfarande i den övre tredjedelen av kontinenten.
Er entscheidet, die Mündung eines besonders breiten Flusses
|||mouth||||
|||flodmynning||||
Han bestämmer sig för att korsa mynningen av en särskilt bred flod
zu erkunden.
|explore
|att utforska
Es ist der Amazonas.
Vespucci und seine Mannschaft sind die ersten Europäer,
die den gewaltigen Fluss zu Gesicht bekommen.
||mighty||||
||den stora|||öga|få se
som får se den mäktiga floden.
Noch bevor sie an Land gehen, haben Einheimische sie entdeckt.
|||||||locals||
än|innan||||||lokala invånare||
Die Indigenen beobachten verborgen
|||hidden
|de ursprungsbef||i hemlighet
Ursprungsbefolkningen tittar på i hemlighet
und aus sicherem Abstand die weißen Männer, die den Strand betreten.
||||||||||enter
* spannende Musik *
exciting|
Geschenke sollen die Einheimischen herauslocken, hoffen die Seefahrer.
|||locals|lure out|||
gåvor||||locka ut|||
Die kamen tatsächlich in eine komplett neue Welt.
Vespucci schreibt selber in seinen Aufzeichnungen
|||||notes
|||||anteckningar
nicht nur über die Menschen, die dort lebten,
er berichtet darüber, dass dort mehr Menschen gelebt haben
|rapporterar|om detta||||||
und mehr Tiere; dass sie viel artenreicher gewesen ist,
||||||more diverse||
||||||artsrikare||
och fler djur; att det var mycket rikare på arter,
diese "Neue Welt", als er das damals schon aus Europa kannte.
||||||||||kände
Erstaunt ist Vespucci, dass die Menschen wenig am Leib tragen,
||||||||body|
förvånad||||||||kropp|bär
Vespucci är förvånad över att människor har så lite på kroppen,
ganz im Gegensatz zu den zugeknöpften Europäern.
|||||buttoned|
helt|||||knäppta|
Er schreibt: "Sie laufen herum, wie sie geboren wurden".
|||går|||||
Han skriver: "De går omkring som om de vore födda".
Wenn Vespucci von einer "Neuen Welt" spricht,
bezieht er sich auf die Sprachen, die die Ureinwohner hatten,
refers||||||||indigenous people|
refererar|||||||||
han hänvisar till de språk som aboriginerna hade,
die kulturelle Vielfalt,
||diversity
||mångfald
die unterschiedlichen Bräuche und Traditionen.
||customs||
||sedvänjor||
Eine vielseitige, lebendige Kultur, die man primitiv nennen könnte.
|mångsidig|levande||||primitiv|kalla|
En mångfacetterad, levande kultur som kan kallas primitiv.
Das versucht Vespucci in seinem Bericht hervorzuheben
||||||to highlight
|försöker|||||att framhäva
und setzt damit Maßstäbe für zukünftige Reiseliteratur.
|||standarder|||
och sätter därmed standarden för framtida reselitteratur.
In der es vor allem darum geht, das Exotische, Fremdartige
Där huvudfokus ligger på det exotiska, det främmande
des amerikanischen Kontinents und seiner Bewohner hervorzuheben.
||||||to highlight
Vespucci beobachtet noch etwas:
|observerar|också|
Vespucci observerar något annat:
Die Flüsse spülen Süßwasser in solchen Mengen ins Meer,
||spolar|||sådana|||
Floderna spolar ut sötvatten i havet i sådana mängder,
sie können nicht auf einer Insel, sie müssen auf einem Kontinent sein.
Doch damals kennt man nur drei Kontinente:
Europa, Afrika und Asien.
Also wähnt er sich wie Kolumbus an der Ostküste Asiens.
|imagines||||||||
|anser||||||||
Så, precis som Columbus, föreställer han sig att han befinner sig på Asiens östkust.
Die Passage zu den Gewürzländern findet er allerdings nicht.
Auch keine Reichtümer.
||riches
||rikedomar
"Angesichts des geringen Fortschritts, den wir machten,
In light of||slight|progress|||
med tanke på||lilla||||
entschlossen wir uns, den Bug wieder nach Nordwesten zu drehen
beslöt||||bug|||||vrida
und nordwärts zu segeln."
|norrut||
Vermutlich gab es noch einen weiteren Grund, warum Vespucci umkehrte.
|||||||||vände om
Det fanns förmodligen en annan anledning till att Vespucci vände tillbaka.
Ihm muss klar geworden sein,
dass er sich mit seinen beiden Schiffen unter Spaniens Flagge
bereits in portugiesischen Hoheits-Gewässern befand,
|||sovereign|waters|found
|||sjöterritorium||
was Probleme mit sich bringen konnte.
Um den Konflikt zwischen den zwei Seefahrer-Mächten
|||||||powers
auf der iberischen Halbinsel zu schlichten,
|||||to mediate
|||||medla
på den iberiska halvön,
hatte der Papst 1494 die Welt in zwei Hälften geteilt:
|||||||halves|
Eine spanische im Westen und eine portugiesische im Osten.
Das ist schon eine verrückte Situation. Auch die Portugiesen
|||||situation|||
Det är en galen situation, till och med för portugiserna
und Spanier konnten damals weder ihre genaue Position bestimmen,
noch kannten sie ja einen Großteil der Erde, wussten nicht,
|||||största delen||||
De kände inte heller till en stor del av världen,
was auf der anderen Erdhälfte zu finden ist.
Und deswegen waren sie bei ihren Entdeckungsfahrten immer unsicher.
|därför|||||upptäcktsres||osäkra
Sie wussten nicht genau, wo sie sind und deswegen auch nicht,
ob sie sich an der Küste Südamerikas in feindlichem Territorium befanden.
||||||||hostile||
Vespucci und seine Mannschaft segeln zurück über den Äquator.
Dabei gehen sie immer wieder an Land.
där||||||
Und bei diesen Landgängen treffen sie auf Einheimische.
|||landings||||
"Jeden Tag," schreibt Vespucci,
"entdeckten wir eine unendliche Zahl von Menschen".
Schließlich erreichen sie die Küste des heutigen Venezuelas.
"Wir landeten in einem natürlichen Hafen, wo wir ein Dorf fanden,
das wie Venedig auf dem Wasser gebaut ist".
Beobachtungen,
Observationer,
die die Herausgeber von Vespuccis Reisebericht später in Szene setzen.
||editors|||||||
||utgivare|||||||
som redaktörerna för Vespuccis reseskildring senare satte scenen.
Durch Vespuccis Beschreibung bekommt Venezuela, "Klein-Venedig",
seinen Namen.
Gegen die fremden Ankömmlinge wehren sich die Indigenen manchmal.
|||arrivals|resist||||
||||motverka|||de ursprungsbef|
Ursprungsbefolkningen försvarar sig ibland mot de nyanlända.
Aber diese Gefechte sind von Anfang an ungleich.
||battles|||||
||strider|||||
Men dessa strider är ojämlika redan från början.
Pfeile und Speere gegen Feuerwaffen.
pilar||spjut||eldvapen
Die Einheimischen haben keine Chance.
"Wir schlugen sie in die Flucht, töteten viele von ihnen
|forced||||flight||||
|släppte||||||||
und plünderten ihre Häuser", schreibt Vespucci.
|plundered||||
|plundrade||||
Gewalt wird als selbstverständlich angesehen.
|||självklart|betraktas som
Die Entdecker haben ein verzerrtes Ehrgefühl:
||||distorted|sense of honor
||||förvrängt|hederskänsla
Einerseits ist es eine Schande, im Kampf zu versagen.
||||shame||||to fail
å ena sidan||||skam||||misslyckas
Aber es wird nicht als unmenschlich angesehen, Hütten niederzubrennen,
|||||||huts|to burn down
|||||inhumant||hyddor|att bränna ner
Geiseln zu töten und Frauen zu vergewaltigen.
hostages||||women||to rape
att döda giss||||||
Dödar gisslan och våldtar kvinnor.
Die Brutalität wird durch den christlichen Glauben gerechtfertigt,
|||||||justified
da die Indigenen als minderwertig aufgrund des Götzendienstes gelten.
||||inferior|||idolatry|are considered
|||||på grund av||avgudadyrkan|
Die Schiffe von Vespucci und Hojeda treffen wieder aufeinander
und kehren gemeinsam nach Spanien zurück,
|return||||
|återvänder||||
mit mehr als 200 Sklaven, aber wenig Reichtümern an Bord.
|||slaves|||wealth||
Für Vespucci ist diese Reise trotzdem ein Triumph.
Eine neue Landmasse hat er entdeckt. Und er ist sich sicher:
Er steht kurz davor, den Westweg zu den Schätzen Asiens zu finden.
||||||||treasures|||
|är||att hitta||||||||
Han är på väg att hitta den västra vägen till Asiens skatter.
Am liebsten würde er sofort zur nächsten Expedition aufbrechen.
|helst|||||||ge åka
Han skulle helst vilja ge sig av på nästa expedition omedelbart.
Tatsächlich: nur 9 Monate später
Faktiskt: bara 9 månader senare
ist der nächste Brief an seinen Dienstherren in Florenz datiert.
||||||lord|||
||nästa||||arbetsgivare|||
är nästa brev till sin herre i Florens daterat.
"Ihr werdet gehört haben, dass ich, während ich in Sevilla weilte,
||||||||||stayed
||har hört||||medan||||var
"Du har säkert hört det när jag var i Sevilla,
zum König von Portugal gerufen wurde und dass er mich aufforderte,
||||||||||invited
||||kallad||||||
kallades till kungen av Portugal och att han bad mig att komma,
mich auf eine Reise in seinen Diensten vorzubereiten."
||||||services|to prepare
|||||||förbereda mig
för att förbereda mig för en resa i hans tjänst."
Wieder soll es auf Erkundungsreise Richtung Westen gehen.
||||exploratory trip|||
||||utforskningsresa|||
Återigen är vi på väg västerut på en upptäcktsfärd.
Wie kommt Vespucci zu den Portugiesen,
nachdem er zunächst alle seine Erfahrungen auf der spanischen Seite
efter att|||||||||
Efter att han inledningsvis hade samlat all sin erfarenhet på den spanska sidan
in Allianz mit Kolumbus gemeinsam gemacht hat? Nun,
|||||gjort||
i allians med Columbus? Tja..,
die Portugiesen haben in ihm, als einen hochgebildeten Mann,
|||||||highly educated|
der sich mit Astronomie beschäftigt und...
||||sysslar med|
die Informationen der Spanier aus privater Quelle zur Verfügung hat,
|information||||||||
||||||källa|||
har spanjorernas information från en privat källa,
einen idealen Wissenschafts-Spion, einen Informationsträger, gesehen.
|||||information carrier|
|||||informationsbärare|
Und wollten für diese Mission, nämlich die Entdeckung Brasiliens,
mit der Frage: ist das ein Kontinent oder eine Insel?
Was eine hochpolitische, brisante Frage war,
|||sensitive||
||högt politisk|brännande||
wollten Sie Vespucci als...
Informanten mit an Bord haben.
informanten||||
Einerseits, weil er astronomisch gebildet war
und andererseits, noch wichtiger,
weil er dieses politische Wissen um die spanischen Informationen hatte.
Vermutlich im Januar 1502,
nach acht Monaten auf dem Atlantik,
treffen sie auf eine große Meeresbucht.
|||||sea bay
|||||havsvik
Sie halten sie fälschlicherweise für das Delta eines großen Flusses.
|||falsely||||||
|||felaktigt||||||
De misstar det för deltat i en stor flod.
Und nennen es "Rio de Janeiro", übersetzt: Januarfluss.
|||||||January River
Üppige Natur prägt diesen Ort.
lush||shapes||
riklig||präglar||
Unzählige Pflanzenarten, Baumriesen,
||tree giants
otaliga|växtarter|trädjättar
wohlriechende Blumen und ein gemäßigtes Klima.
fragrant||||moderate|
väldoftande||||måttligt|
All das beeindruckt Vespucci zutiefst.
||impresses||deeply
||||djupt rörd
Überwältigt notiert er:
Overwhelmed||
överväldigad||
"Wenn in der Welt ein irdisches Paradies zu finden ist,
|||||jordiskt||||
dann muss es, ohne Zweifel, nicht weit von dieser Gegend sein."
||||doubt||||||
||||||långt|||område|
Er hat angesichts der Fülle von Tieren,
||||||animals
||med tanke på||mängden||djur
Han har med tanke på överflödet av djur,
aber auch der Vielfalt der Menschen, die er beobachtet hat,
die ja im Einklang, wie es schien, mit der Natur lebten,
|||harmony|||||||
|||harmoni|||||||levde
das natürlich für ein Paradies gehalten, das er da entdeckt hat.
|||||hade hållit|||||
trodde naturligtvis att det var ett paradis som han hade upptäckt.
Und vermutlich war es das auch,
verglichen mit den bis dahin schon eng besiedelten Städten in Europa,
|||||||populated|||
jämfört med||||||||||
die ja auch, europäische Landschaften,
||||landscapes
||||landskap
Europeiska landskap,
die ja schon weitestgehend genutzt und ausgeplündert gewesen sind,
||||||plundered||
|||i stort sett|använda||utnyttjade|har varit|
som redan till stor del har utnyttjats och plundrats,
hat er hier eine vergleichsweise unberührte Natur gefunden.
||||relativt|orörd natur||
Doch nach und nach wird Vespucci klar,
|||||Vespucci|
Men så småningom inser Vespucci,
dass er die Passage zum Indischen Ozean nicht findet.
att han inte kan hitta passagen till Indiska oceanen.
Diese Küste, der sie Richtung Süden folgen, endet einfach nicht.
Sie segeln so weit, schreibt Amerigo,
"bis wir in die trockene Zone gelangten und über den Äquator
||||||reached||||
||||torra||kom till||||
"tills vi nådde den torra zonen och korsade ekvatorn
und den Wendekreis des Steinbocks hinaus,
|||||utanför
och Stenbockens vändkrets,
so dass der Südpol 50 Grad über meinem Horizont stand."
||||||||stod
så att Sydpolen låg 50 grader över min horisont."
Diese Angabe ist umstritten.
|statement||
|uppgift||
Hat Vespucci den Rio de la Plata erreicht?
Oder gar die Küste Patagoniens?
|eller kanske||kusten|
Das heute zu beweisen, ist unmöglich. Gesichert ist:
||||||Säker är|
Vespucci erweitert die Kenntnis über die Küste Brasiliens
|utvidgar||||||
um mehr als 1000 Kilometer. Allein das ist sensationell.
Es gibt also Land, das sich weiter südlich des Äquators erstreckt.
Kolumbus hat nur Land erreicht, das damals bekannt ist.
Er glaubte ja, er habe Indien erreicht.
Dass er auf etwas völlig Neues gestoßen ist, hat er nicht erkannt.
||||||stött på|||||insett
Vespucci dagegen sieht klar: Was sich vor ihm erstreckt,
|däremot|ser ut||||||sträcker sig
ist nicht der östliche Zipfel Asiens, sondern eine neue,
||||tip||||
||||udde||||
bisher unbekannte, gigantische Landmasse:
Vespucci ist bereits Tausende Kilometer über die Ränder realer
|||||||edges|
|||||||kanter|verkliga
oder imaginärer Länder, wie über den Drachenschwanz, hinaus gesegelt.
|imaginary||||||utöver|segla
eller imaginära länder, till exempel över drakens svans.
Nachdem er einige Zeit nach Süden gereist ist, beginnt er zu erkennen,
Efter att|||||||||||inse
dass er etwas völlig Neues gefunden hat,
etwas, was noch nie auf einer Weltkarte dargestellt wurde.
Und allmählich erhebt sich die Küste des amerikanischen Kontinents
|gradvis|stiger||||||
wie ein Geist aus dem Nichts.
||ande|||ingenting
1504, kurz nach Vespuccis Rückkehr,
wird ein Reisebericht von ihm gedruckt, auf Latein:
||reseberättelse|||||
"Mundus Novus", "Neue Welt".
Das Buch verbreitet sich rasend schnell. Ein echter Bestseller.
||sprider sig||rasande||||
Übersetzt in alle Sprachen Europas und immer wieder neu herausgegeben,
|||||||||published
|||||||||utgiven
mal einzeln, mal in Sammelbänden.
||||volumes
|enskilt|||
ibland enskilt, ibland i antologier.
Dieser gewaltige Erfolg hat etwas damit zu tun,
|enorma|framgång|||||
Denna enorma framgång har något att göra med det,
zum einen, dass das tatsächlich der Text ist,
darum geht es ja letztlich immer bei der Beurteilung Vespuccis,
||||||||assessment|
||||i slutändan||||bedömning|
in dem explizit, anders als in irgendeinem seiner anderen Briefe,
||explicitly|||||||
||uttryckligen||||någon av|||
uttryckligen, till skillnad från i något av hans andra brev,
steht: Dieser Kontinent im Süden ist nicht identisch mit Asien,
nicht mit Europa und nicht mit Afrika.
Also, wir haben einen neuen Kontinent entdeckt.
|||||continent|
Nirgendwo sonst steht das mit solcher Klarheit.
nowhere||||||
Ingenstans|annars|||||tydlighet
Ingen annanstans finns detta skrivet med sådan tydlighet.
Das ist die erste Publikation, die das ausspricht. Das würde reichen,
||||||||||suffice
||||publikation|||uttalar det||skulle|räcka
um dieses Werk bedeutsam zu machen.
||work|significant||
|||betydelsefullt||
Es ist diese Kombination aus detektivischer Wissenschaftlichkeit,
||||||vetenskaplighet
Begeisterung für eine paradiesische neue Welt,
|||paradisiacal||
entusiasm för|||||
kombiniert mit dem Gruselfaktor...
|||creep factor
|||skräckfaktor
einiger weniger schrecklicher, aber höchst dramatischer Ereignisse.
||||most|dramatic|
||fruktansvärda||||
av några fruktansvärda men mycket dramatiska händelser.
Das ist die Menschenfresserei, und was die Europäer,
|||cannibalism||||
|||människofr||||
die damals ein recht zugeknöpftes Leben führten, interessierte, ist:
||||buttoned||||
||||tillknäppt||||
som levde ett ganska tillknäppt liv på den tiden:
freizügige Sexualität. Das ist auch ein Thema im Mundus Novus
liberal|sexuality||||||||
frikostig|||||||||
und man kann das beobachten,
von da an gehört das zu jedem guten Reisebuch als Standard-Inventar.
|||hör till|||||resebok|||
Från och med då var detta en del av standardinventeringen i varje bra resebok.
Gerade die schreckenerregenden und die pikanten Geschichten
||terrifying|||spicy|
||fruktansvärda|||pikanta|
Speciellt de skrämmande och kryddiga berättelserna
werden später gern in Kupferstichen umgesetzt.
||||copper engravings|
||||kopparstick|
Wie in diesen Drucken, die Hundert Jahre später
|||tryck||||
Som i dessa tryck, som hundra år senare
die berühmteste Reisebericht-Sammlung der Neuzeit illustrieren sollen.
||reseskildring|||||
för att illustrera den mest berömda samlingen av reseskildringar i modern tid.
Sensationen verkaufen sich eben gut.
Sensationen|||just|
Die Bilder, mit reichlich Fantasie angereichert,
|||||enriched
|||||berikade
werden die Vorstellungen der Europäer von der Neuen Welt lange prägen.
Dass Autoren die Wirklichkeit ändern, um ihre Werke besser zu verkaufen,
|författare|||||||||
Att författare ändrar verkligheten för att sälja sina verk bättre,
ist nicht neu. Auch Vespucci ist in Verdacht geraten,
|||||||misstänkt|hamnat i misstanke
Vespucci har också blivit föremål för misstankar,
einen Teil seiner Berichte gefälscht zu haben.
||||forged||
||||förfalskat||
Alexander von Humboldt macht Anfang des 19. Jahrhunderts
Zweifel an der Wahrhaftigkeit von Vespuccis Berichten populär.
|||truthfulness||||popular
|||sanningsenlighet||||
Tvivel på sanningshalten i Vespuccis rapporter blev populära.
Danach wird häufig behauptet, Vespucci sei ein Hochstapler,
|||||||fraud
därefter||oft|påstås||||bedragare
der seine Reisen erfunden habe.
Als befremdlich wurde empfunden,
|strange||felt
|främmande känsla||upplevdes som mär
Det upplevdes som förvirrande,
dass Vespucci zum Beispiel von Löwen in Brasilien spricht. Nun,
das ist einfach zu schulden der Unkenntnis heute...
||||||ignorance|
||||||okunskap|
Det beror helt enkelt på okunskap idag...
betreffend der Sprache jener Zeit.
regarding||||
angående|||den|
om den tidens språk.
Es war vollkommen üblich, Tiere, die man nicht kennt,
|||usual|||||
||fullständigt|vanligtvis|||||
die Spezies, die man noch nie gesehen hat, einfach zu benennen...
||||||||||to name
||||||||||namnge
helt enkelt namnge arter som du aldrig har sett förut...
durch ihre Ähnlichkeit mit einer Spezies, die man kennt.
||similarity||||||
||likhet||||||
genom sin likhet med en känd art.
In der frühen Neuzeit war die gängige Bezeichnung für Giraffe,
||||||common|||
|||tidig modern tid|||vanliga|||
I tidig modern tid var detta det vanliga namnet på giraff,
äh, Kamelopardel. Das heißt Kamel-Panther.
|giraffe||||
|giraffleopard||||
Kamelleopard, vilket betyder kamelpanter.
Und eine ebensolche Gleichung, die durchaus naheliegend ist,
||such|equation|||obvious|
||en sådan|ekvation||ganska|uppenbar|
ist, eine Raubkatze im brasilianischen Dschungel eben
||predator|||jungle|
||rovdjur|||djungel|
als brasilianischen Löwen zu bezeichnen.
Das ist aus der Sicht eines Renaissance-Autors
|||||||author
||från|||||
Detta är ur en renässansförfattares perspektiv
ein völlig normales Verhalten und hat sich bei vielen wiederholt.
|||behavior||||||
|||beteende||||||upprepats
ett helt normalt beteende och har upprepats av många.
Es liegt nur an dem heftigen Bemühen,
|||||intense|effort
||||||ansträngningarna
Vespucci...
Erfindungen nachzuweisen,
|to demonstrate
uppfinningar|att bevisa
dass man sich bei ihm an diesen Dingen gestoßen hat.
||||||||stött på|
Die Echtheit des "Mundus Novus" zu bezweifeln, ja mehr noch,
|authenticity|||||doubt|||
||||||ifrågasätta|||
Ännu mer tveksamt är det om "Mundus Novus" är äkta,
Vespucci Hochstapelei zu unterstellen,
|||to attribute
|bedrägeri||anklaga om
Att anklaga Vespucci för bedrägeri,
ist schon im 19. Jh. und noch mehr zu Beginn des 20. Jh.,
har redan under 1800-talet och ännu mer i början av 1900-talet,
durchaus auch einer philologischen Mode gefolgt.
||||fashion|followed
|||||följt efter
helt klart följt en filologisk trend.
Zu seiner Zeit ist Vespucci aber unangefochten.
||||||uncontested
Und sogar berühmter als Kolumbus.
So gelangt sein Bericht "Mundus Novus" auch in die Vogesen,
|||||||||Vosges
|komma||||||||Vogeserna
På så sätt nådde hans rapport "Mundus Novus" även Vogeserna,
damals Teil des Herzogtums Lothringen im heutigen Elsass.
|||duchy|Lorraine|||
|||hertigdömet||||
Im Kloster Saint-Dié-des-Voges
|||||Vogesbergen
forscht damals eine Gruppe humanistischer Gelehrter.
|||||scholars
|||||lärda
Unter ihnen sind der Philologe und Dichter Matthias Ringmann
und Martin Waldseemüller, ein Kartograf. Ein neuer Kontinent.
Die größte geographische Entdeckung aller Zeiten.
Keine der gängigen Weltkarten kann jetzt noch korrekt sein.
||current||||||
||vanliga||||||
None of the current world maps can still be correct.
Ingen av de nuvarande världskartorna kan fortfarande vara korrekt.
Sie wollen das neue geographische Wissen ihrer Zeit zusammentragen:
||||||||to compile
|||||kunskap|||
De vill sammanställa den nya geografiska kunskapen från sin tid:
In einer zuverlässigen Weltkarte.
||reliable|
||tillförlitlig|
Für Waldseemüller und Ringmann herrscht in ihrer Zeit,
kartographisch gesehen, ein grässliches Chaos.
cartographically|||horrible|
|sett||fruktansvärt|
Zahllose Drucker versuchten, Karten unkoordiniert zu aktualisieren.
||försökte|kort|||
Otaliga tryckerier försökte uppdatera kartor på ett okoordinerat sätt.
Über die Jahrhunderte haben sich viele Fehler eingeschlichen.
|||||||crept
|||||||smugit sig in
Daher haben die beiden ein Ziel:
därför|||||
ein umfassendes und korrektes Bild der bekannten Welt darzustellen.
|comprehensive||correct|||||
|omfattande|||||||
att ge en heltäckande och korrekt bild av den kända världen.
* ruhige Musik *
Die Frage für Ringmann und Waldseemüller war:
Wie sollten sie an Informationen über genaue Küstenverläufe
|||||||coastlines
|||||||kustlinjer
und Ortsnamen für ihre Weltkarte gelangen?
|||||to reach
|||||komma till
och ortsnamn till din världskarta?
Vespucci macht in seinem "Mundus Novus" keine dieser Angaben,
||||||||uppgifter
Vespucci gör inga av dessa uttalanden i sin "Mundus Novus",
denn das Preisgeben geographischer Details gilt als Verbrechen.
||reveal|geographical||||crime
||att avslöja|||||brott
eftersom det anses vara ett brott att avslöja geografiska detaljer.
Dennoch gelang es Herzog René von Lothringen,
|managed||duke|||
Ändå|lyckades|||||
Hertig René av Lothringen lyckades ändå,
eine portugiesische Weltkarte zu erwerben,
||||acquire
||||att skaffa
auf der Ergebnisse der Expedition von Vespucci verzeichnet waren.
||results||||||
|||||||verksam|
på vilken resultaten av Vespuccis expedition registrerades.
Sie hatten also Zugang zu den allerneuesten Informationen.
||||||latest|
||||||de senaste|
Obwohl darauf die Todesstrafe steht, werden Karten damals kopiert,
|||death penalty|||||
Även om|detta|||||||
gestohlen, geschmuggelt und verkauft.
stolen|smuggled||
Selbst streng geheime Informationen verbreiten sich rasch.
||secret||spread||quickly
||hemliga||sprider sig||
Även topphemlig information sprids snabbt.
Als ihre Karte endlich fertig ist,
sind Ringmann und Waldseemüller überwältigt.
||||overwhelmed
Doch wie soll die neue Landmasse heißen?
Im Begleitbuch zur Karte schreibt Ringmann:
|accompanying book||||
|kompendium||||
"Ein vierter Erdteil ist durch Americus Vesputius entdeckt worden.
||kontinent||||||
Ich wüsste nicht, warum jemand etwas dagegen einwenden könnte,
|would know||||||object|
|skulle veta||||||invända|
Jag förstår inte varför någon skulle ha invändningar mot det,
diesen Erdteil nach seinem begabten Entdecker Americus zu nennen,
||||gifted||||
||||begåvade||||
nämlich Land des Americus oder America.
Denn auch Europa und Asien wurden nach Frauen benannt".
||Europa||||||
För Europa och Asien har också fått namn efter kvinnor".
Von dieser folgenschweren Namensgebung
||consequential|
||betydelsefulla|namngivning
bekommt zunächst kaum jemand etwas mit.
får|||||
Det är knappt någon som märker det först.
Als die Karte 1507 veröffentlicht wird, ist Kolumbus schon tot.
|||publiceras|||||
Und Vespucci hat wohl nie erfahren,
|Vespucci||||
Och Vespucci fick nog aldrig reda på det,
dass der neue Kontinent nach ihm benannt wurde.
att den nya kontinenten fick sitt namn efter honom.
* unverständliches Gespräch *
incomprehensible|
oförståeligt|samtal
Der Name Amerika setzt sich durch.
Die USA sichern sich 500 Jahre nach Erscheinen der Waldseemüller-Karte
||||||appearance|||
||||||publicering|||
das letzte verbliebene Original.
||remaining|
||återstående|
In der Library of Congress in Washington wird sie streng gehütet.
||||||||||guarded
||||||||||bevarad
Die Karte, von Deutschland für 10 Millionen Dollar erworben,
|||||||acquired
|||||||förvärvad
Kartan, förvärvad av Tyskland för 10 miljoner dollar,
gilt als Geburtsurkunde Amerikas.
||birth certificate|
||födelsebevis|
Es ist interessant, wie sich die US-Amerikaner in dieser Geschichte
zu den Amerikanern entwickelt haben.
Der Name "Amerika" stand zuerst nur für den Kontinent Südamerika.
Nordamerika hatte noch keinen Namen und wurde erst später eingegliedert.
|||||||||integrated
|||||||||inkorporerad
Dennoch meinen wir US-Amerikaner,
ändå||||
wir hätten alleinigen Anspruch auf die Geburtsurkunde Amerikas.
||sole|claim||||
|skulle ha|ensamstående|anspråk|||födelsebevis|
skulle vi ha ensamrätt på USA:s födelseattest.
Nach seiner letzten Expedition kehrt Vespucci nach Spanien zurück.
||||returns||||
Obwohl er zu den Portugiesen "übergelaufen" war,
även om||||portugiserna|övergick till|
ist sein Wissen über die "Neue Welt" offenbar so viel wert,
||kunskap|||||uppenbarligen|||
dass ihn die Spanier zurücknehmen
||||ta tillbaka
und ihm ein privilegiertes Leben ermöglichen.
Er heiratet.
|marries
Und wird zum Chef der Casa de Contratación berufen,
|||||||Hiring|
|utses|||||||utsedd
dem neugegründeten königlichen Handels- und Kolonialamt.
|||trade||
Eine königliche Order fordert, dass kein Navigator in spanischen Diensten
|||kräver||||||
in die Neue Welt aufbricht, ohne von Vespucci Kartenlesen
||||breaks||||reading maps
||||ger ut||||att läsa kartor
und die Handhabung von Astrolab und Quadrant gelernt zu haben.
||handling|||||||
||hantering|||||||
Offensichtlich hat er sich so viele Kenntnisse erworben,
Obviously||||||knowledge|
uppenbarligen||||||kunskaper|
dass er als "piloto major" von der spanischen Krone eingestellt wurde,
|||||||||anställd|
den größten Schatz der spanischen Krone,
nämlich diese Karten, zu verwalten.
||||manage
Und das ist immerhin ein Amt, das man 1508 für ihn geschaffen hat
|||still||office|||||created|
|||åtminstone|||||||skapat|
und dass er vier Jahre als Erster innehatte, bis zu seinem Tod.
|||||||held||||
||||||först|innehade||||
Und insofern kann man davon ableiten,
|||||derive
|||||sluta sig
Och i detta avseende kan du dra slutsatsen av detta,
dass er in seiner Zeit eine hochangesehene,
||||||highly regarded
att han var högt respekterad på sin tid,
respektierte Person gewesen ist und keinesfalls ein Hochstapler
|||||in no case||
||var|||under inga omständigheter||bedragare
oder Scharlatan, wie ihm das später in der Literatur unterstellt wird.
|charlatan||||||||antyder|
Vespucci wird zum Hüter des größten Schatzes der spanischen Krone,
|||guardian|||treasure|||
|||väktare|||skatt|||
dem Padron Real, der geheimen spanischen Hauptkarte,
|Padron|||||main map
||||hemliga||huvudkarta
die als Vorlage für alle Karten der spanischen Marine im 16. Jh. dient.
||template|||||||||
||mall|||||||||
Sie wird in der Casa de Contratacion in Sevilla aufbewahrt,
|||||||||förvaras
heute Archivo General de Indias,
wo alle Dokumente aus dem Zeitalter der Entdeckungen archiviert werden.
|||||||||arkiveras
Wir haben in den letzten 500 Jahren eigentlich
||||de senaste||
das Antlitz der Erde verändert, natürlich auch in der Neuen Welt,
|face|||||||||
|ansiktet|||||||||
förändrade jordens yta, naturligtvis också i den nya världen,
auch gerade in Brasilien, in Rio de Janeiro, in der Bucht,
||||||||||bay
|just|||||||||
in der Amerigo Vespucci 1502 ankommt.
Wir haben da eine riesige Stadt hineingebaut
||||||built in
||||||inbyggd
und die Natur ist dort komplett verändert worden,
och naturen har helt förändrats där,
gegenüber dem Aussehen und der Atmosphäre,
jämfört med||utseendet|||
till utseendet och atmosfären,
die Amerigo Vespucci vor 500 Jahren dort erlebt hat.
||||||upplevde|
Vespuccis Berichte werden zur Grundlage für die Planung der Route,
||||grund för|||||rutt
die Ferdinand Magellan nehmen wird.
|||tar|
Ihm gelingt 1520 die erste nachweisbare Umschiffung Südamerikas.
||||verifiable|circumnavigation|
||||dokumenterade|omsegling|
År 1520 gjorde han den första dokumenterade världsomseglingen av Sydamerika.
Es ist der endgültige Beweis,
|||final|
|||slutgiltiga|
dass man es mit einem neuen Kontinent zu tun hat.
Was Vespucci geschrieben hat, hatte einen enormen Einfluss auf Europa.
Seine Sicht auf Südamerika, wie er es beschrieb,
|synpunkt||||||
prägte die gesamte europäische Wahrnehmung der "Neuen Welt".
shaped||||perception|||
||||uppfattning|||
Vespucci ist also ganz wichtig.
Sein Beitrag ist fundamental
|||grundläggande
für das Verständnis der Geschichte der europäischen Expansion
und der europäischen Eroberung des amerikanischen Kontinents,
|||conquest|||
was schließlich zu seiner Europäisierung führte.
|till slut|||europeisering|
vilket i slutändan ledde till dess europeisering.
Und mit Vespucci beginnt auch der "Mythos Amerika".
Diesen Doppelkontinent nach Vespucci zu benennen, war keineswegs falsch.
|||||||inte alls|
Att namnge denna dubbla kontinent efter Vespucci var inte på något sätt fel.
Er ist eher über die Jahrhunderte in einen falschen Ruf gekommen.
|||||århundradena||||rykte|
Om något har det fått fel rykte genom århundradena.
Er war tatsächlich nicht so sehr Entdecker, aber er war Kartograf,
||||||upptäckare||||
Han var faktiskt inte så mycket en upptäcktsresande, utan han var en kartograf,
der die Entdeckungen überhaupt erst interpretieren konnte,
||upptäckter||||
som kunde tolka upptäckterna i första hand,
und insofern wurde er zu Unrecht in der Entdeckungsgeschichte vergessen
|||||wrongly|||history of discovery|
|i det avseendet|blev|||orättmätigt||||
och i detta avseende glömdes han felaktigt bort i upptäckternas historia
und Amerika ist zu recht nach ihm benannt worden.
Vespucci stirbt 1512,
fünf Jahre nachdem sein Name zum ersten Mal
auf der Karte Waldseemüllers und Ringmanns erscheint.
||||||finns
Seine Geschichte wird vergessen, sein Ruhm verblasst.
||||||fades
|||||berömmelse|bleknar
Nur sein Name bleibt:
Amerika.
Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023