Kopftuchstreit im Nazi-Shop
Nazi store headscarf controversy
Disputa por el pañuelo en la tienda nazi
Querelle sur le foulard dans une boutique nazie
Disputa sul foulard nel negozio nazista
ナチス・ショップでのスカーフ論争
나치 상점의 헤드스카프 분쟁
Spór o chusty w sklepie dla nazistów
Disputa sobre o lenço na cabeça na loja nazi
Спор о головном платке в нацистском магазине
Nazi dükkanında başörtüsü tartışması
Суперечка про хустки в нацистському магазині
纳粹商店内的头巾纠纷
Ist das alles?
Is that all?
Ja.
Okay. Soll ich das einpacken als Geschenk?
Okay. Should I gift wrap this?
Nee, danke. Das geht so mit.
Nah, thanks. That goes like this with.
Ja? Ok, alles klar.
Yes? Okay, all right.
Hatice Sonucu arbeitet im Army-Shop "Wehrsport Ostberlin", ...
Hatice Sonucu works in the army store "Wehrsport Ostberlin", ...
... aber seit einigen Tagen stört ein neues Gutachten des Europäischen Gerichtshofs den Betriebsfrieden.
... but since a few days a new opinion of the European Court of Justice disturbs the industrial peace.
... але за кілька днів новий висновок Європейського суду порушив індустріальний спокій.
Laut EuGH ist das Tragen von religiösen Symbolen ein Kündigungsgrund, ...
According to the ECJ, wearing religious symbols is grounds for dismissal, ...
Згідно з рішенням ЄСПЛ, носіння релігійних символів є підставою для звільнення з роботи, ...
... wenn hinreichend konkrete Gefahr eines wirtschaftlichen Nachteiles besteht.
... if there is a sufficiently concrete risk of economic disadvantage.
... якщо існує достатньо конкретна загроза економічних збитків.
Kassenbon? Ja, bitte!
Receipt? Yes, please!
Ein Dilemma für Inhaber Maik Wehrmann.
A dilemma for owner Maik Wehrmann.
Дилема для власника Майка Вермана.
Also mir persönlich ist dieses Kopftuch doch völlig egal, aber unseren Kunden eben nicht ...
So I personally do not care about this headscarf, but our customers do ...
Особисто мені ця хустка байдужа, а от нашим клієнтам - ні...
... und die sind halt hauptsächlich rechtsradikal und da sehen die ein Kopftuch ...
... and they are mainly right-wing extremists and they see a headscarf ...
... а це переважно праві екстремісти, і вони бачать хустку на голові ...
... und dann kommen die einfach nicht mehr.
... and then they just don't come anymore.
Also ich arbeite seit drei Jahren schon hier und der Laden ist mir so ans Herz gewachsen.
So I've been working here for three years now and the store has grown on me so much.
Я працюю тут уже три роки, і магазин став дуже близьким до мого серця.
Vor allem die Kundenbetreuung, das macht mir am meisten Spaß.
Above all, customer service, that's what I enjoy the most.
Guck mal, hier. Die sind neu!
Look, here. They are new!
Und trittfest!
And treadable!
І впевнено стоїть на ногах!
Trittfest ist gut, ja!
Treading is good, yes!
Ступання - це добре, так!
Versuchen Sie heutzutage mal fähiges Personal zu finden! Gerade im Verkauf, ja.
Try finding capable staff these days! Especially in sales, yes.
Спробуйте знайти здібний персонал в наші дні! Особливо у сфері продажів, так.
Und die Hatice, die ist halt einfach gut!
And Hatice, she is simply good!
Aber ich krieg die ganzen Mails: "Schmeiß' doch die Alte mit dem Kopftuch raus!"
But I get all these e-mails: "Why don't you throw out the old lady with the headscarf?"
So und früher konnte ich meinen Kunden noch antworten:
So and earlier I could still answer my customers:
"Liebe Kunden, das darf ich gar nicht, denn das wäre Diskriminierung."
"Dear customers, I am not allowed to do that at all, because that would be discrimination."
So jetzt gibt's dieses EuGH-Gutachten und ich komm' damit bei meinen Kunden einfach nicht mehr durch!
So now there's this ECJ opinion and I just can't get away with it with my customers!
So sieht's nämlich aus!
Because that's what it looks like!
Ronny ist einer der wenigen Kunden, die geblieben sind.
Ronny is one of the few customers who stayed.
Doch auch er steht vor einem Dilemma.
But he, too, faces a dilemma.
Als Rechtsradikaler geht's ja auch um Integrität.
As a right-wing radical, it's also about integrity.
Ich kann nicht morgens gegen Ausländer hetzen und mittags bei einer Kopftuchfrau einkaufen gehen.
I can't agitate against foreigners in the morning and go shopping with a headscarf woman at noon.
Darf man das überhaupt noch sagen?
Is it even allowed to say that anymore?
Na, wie auch immer.
Well, whatever.
Das ist so als würdest du gegen die Klimakrise auf die Straße gehen ...
That's like you taking to the streets against the climate crisis ...
... und dann fährst du mit deinem SUV Brötchen holen.
... and then you drive your SUV to fetch bread rolls.
Na ja ... und jetzt mit dem EuGH-Gutachten ...
Well ... and now with the ECJ opinion ...
... könnte Maik sie ja auch jetzt rausschmeißen.
... Maik could also kick them out now.
Ich hab' da eine Idee!
I have an idea!
Einen Monat später besuchen wir "Wehrsport Ostberlin" wieder.
A month later we visit "Wehrsport Ostberlin" again.
Hatice! Komma nach vorne!
Hatice! Comma to the front!
Wo ein Wille ist, ist auch ein Triumph! Sag ich immer.
Where there's a will, there's a triumph! That's what I always say.
Ich würd' sagen wir haben die Lösung, oder?
I'd say we have the solution, wouldn't you?
Sie ist selber drauf gekommen!
She came up with it herself!
Dem Geschäft geht es nicht nur gut, sondern besser denn je. Und ein Kopftuch, gibt es immer noch!
The business is not only doing well, but better than ever. And a headscarf, there is still!
Ich find's super! Die Reichskriegsflagge ist ja auch ein Zeichen, ...
I think it's great! The imperial war flag is also a sign, ...
... dass sie sich zu unseren deutschen Werten bekennt!
... that it is committed to our German values!
Meine Kameraden wollen jetzt auch wieder hier einkaufen.
My comrades now also want to shop here again.
So ihr Süßen!
So you sweeties!
Es ist eine kleine Geschichte aus Ostberlin, aber sie kann ein ganzes Land inspirieren.
It's a small story from East Berlin, but it can inspire an entire country.
Auch wenn es manchmal aussichtslos erscheint, ...
Even if it sometimes seems hopeless, ...
... wir müssen unsere Probleme gemeinsam und kreativ bewältigen.
... we must overcome our problems together and creatively.
Es kann doch nicht sein, dass ein stück Stoff unser friedliches Zusammenleben gefährdet!
It cannot be that a piece of cloth endangers our peaceful coexistence!