×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Top-Thema mit Vokabeln, Post aus der Vergangenheit

Post aus der Vergangenheit

Post aus der Vergangenheit Vor über 130 Jahren warf ein Mann eine Flaschenpost ins Meer. Jetzt wurde sie gefunden. Keine Flaschenpost war bisher länger unterwegs. Warum sie damals losgeschickt wurde, hat einen einfachen Grund. 12. Juni 1886: Der Kapitän des deutschen Frachtsegelschiffes „Paula“ wirft eine Flasche mit einer Nachricht in den Ozean. 21. Januar 2018: Tonya Illman findet am Strand von Wedge Island in Australien eine dunkelgrüne Flasche. Darin steckt ein Zettel, auf dem steht: „Diese Flasche wurde über Bord geworfen am 12ten Juni 1886.“ Außerdem sind die Koordinaten vermerkt, an denen die Flasche ins Meer geworfen wurde. Der Finder wird gebeten, die Post zur Deutschen Seewarte in Hamburg zu schicken.

Illman bringt ihren Fund in ein Museum in Westaustralien, das weiter recherchiert. Schnell stellt sich heraus: Die Flasche wurde tatsächlich von der „Paula“ ins Wasser geworfen. Kapitän des Schiffes war ein Mann namens O. Diekmann. Die Handschrift auf dem gefundenen Zettel stimmt mit der im Bordbuch überein. Und dort ist unter dem Datum des zwölften Juni 1886 auch vermerkt: „Stromflasche über Bord“. Auch der Ort im Indischen Ozean – etwa 950 Kilometer von der Fundstelle entfernt – passt zur Route der „Paula“.

Keine bisher gefundene Flaschenpost war länger unterwegs. Allerdings vermuten die Wissenschaftler, dass die Flasche nur zwölf Monate im Meer schwamm, bevor sie auf Wedge Island an Land kam. Wahrscheinlich hat sie danach tief im Sand gelegen. Vielleicht wurde sie durch einen Sturm wieder an die Oberfläche gebracht. Das würde erklären, warum Flasche und Papier noch so gut erhalten sind.

Die Flaschenpost wurde aus wissenschaftlichen Gründen ins Meer geworfen. So wollte man damals die Richtung und die Geschwindigkeit der Meeresströmung untersuchen. Zwischen 1864 und 1933 wurden mehr als 6.000 Flaschen im Auftrag der Deutschen Seewarte ins Meer geworfen. Allerdings kamen nur 663 Nachrichten zurück. Nachricht 662 fand man im Jahr 1934.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Post aus der Vergangenheit post|||past Mail from the past Courrier du passé Correio do passado Почта из прошлого Geçmişten gelen posta

Post aus der Vergangenheit Vor über 130 Jahren warf ein Mann eine Flaschenpost ins Meer. |||||||||||bottle message|| Mail from the past More than 130 years ago, a man threw a message in the sea. Courrier du passé Il y a plus de 130 ans, un homme a jeté à la mer un message contenu dans une bouteille. Correio do passado Há mais de 130 anos, um homem jogou uma mensagem em uma garrafa no mar. Почта из прошлого Более 130 лет назад человек бросил сообщение в море. Geçmişten gelen postalar 130 yıldan daha uzun bir süre önce, bir adam denize bir şişeyle bir mesaj attı. Jetzt wurde sie gefunden. Now she was found. Maintenant, elle a été retrouvée. Şimdi bulundu. Keine Flaschenpost war bisher länger unterwegs. No||||| No bottle mail has been on the road for a long time. Jusqu'à présent, aucun message dans une bouteille n'a été en route. Nenhuma mensagem na garrafa está na estrada há tanto tempo. Uzun süredir hareket halinde olan bir şişedeki mesaj yok. Warum sie damals losgeschickt wurde, hat einen einfachen Grund. |||sent||||| Why she was sent then has a simple reason. Il y a une raison simple pour laquelle elle a été renvoyée à l'époque. Havia uma simples razão pela qual ela foi enviada naquela época. O zamanlar gönderilmesinin basit bir nedeni var. 12. 12th 12. Juni 1886: Der Kapitän des deutschen Frachtsegelschiffes „Paula“ wirft eine Flasche mit einer Nachricht in den Ozean. ||captain|||freight sailing ship|||||||||| June 1886: The captain of the German cargo sailing ship "Paula" throws a bottle with a message into the ocean. Juin 1886 : Le capitaine du voilier cargo allemand « Paula » jette une bouteille avec un message dans l'océan. Haziran 1886: Alman kargo gemisi "Paula" nın kaptanı, içinde mesaj olan bir şişeyi okyanusa fırlatır. 21. 21st Januar 2018: Tonya Illman findet am Strand von Wedge Island in Australien eine dunkelgrüne Flasche. |Tonya|Illman|||||Wedge|island||Australia||dark green| January 2018: Tonya Illman finds a dark green bottle on the beach in Wedge Island, Australia. Ocak 2018: Tonya Illman, Avustralya'daki Wedge Adası'nda sahilde koyu yeşil bir şişe buldu. Darin steckt ein Zettel, auf dem steht: „Diese Flasche wurde über Bord geworfen am 12ten Juni 1886.“ Außerdem sind die Koordinaten vermerkt, an denen die Flasche ins Meer geworfen wurde. |||||||||||||||||||coordinates|marked|||||||| Inside is a note saying, "This bottle was thrown overboard on June 12, 1886." Also noted are the coordinates on which the bottle was thrown into the sea. À l'intérieur se trouve une note qui se lit comme suit : "Cette bouteille a été jetée par-dessus bord le 12 juin 1886." Les coordonnées auxquelles la bouteille a été jetée à la mer sont également notées. No interior, há um pedaço de papel que diz: "Esta garrafa foi lançada ao mar em 12 de junho de 1886." Também são observadas as coordenadas nas quais a garrafa foi jogada no mar. İçeride şöyle bir not var: "Bu şişe 12 Haziran 1886'da denize atıldı." Ayrıca şişenin denize atıldığı koordinatlar da not ediliyor. Der Finder wird gebeten, die Post zur Deutschen Seewarte in Hamburg zu schicken. |finder||asked|||||sea office|||| The finder is requested to send the mail to the German Seewarte in Hamburg. Le trouveur est prié d'envoyer le courrier à la Deutsche Seewarte à Hambourg. O localizador é solicitado a enviar a correspondência para a Deutsche Seewarte em Hamburgo. Bulan kişiden postayı Hamburg'daki Deutsche Seewarte'ye göndermesi istenir.

Illman bringt ihren Fund in ein Museum in Westaustralien, das weiter recherchiert. |||find|||||Western Australia|||researches Illman brings her find to a museum in Western Australia, which continues to research. Illman emmène sa découverte dans un musée d'Australie-Occidentale, qui poursuit ses recherches. Illman leva sua descoberta a um museu na Austrália Ocidental, que continua a pesquisar. Illman, bulduğu bulguyu Batı Avustralya'da daha fazla araştırma yapmak üzere bir müzeye götürür. Schnell stellt sich heraus: Die Flasche wurde tatsächlich von der „Paula“ ins Wasser geworfen. Quickly turns out: The bottle was actually thrown by the "Paula" into the water. Il s'avère rapidement que la bouteille a en fait été jetée à l'eau par "Paula". Kısa sürede şişenin "Paula" tarafından suya atıldığı ortaya çıktı. Kapitän des Schiffes war ein Mann namens O. Diekmann. ||||||||Diekmann Captain of the ship was a man named O. Diekmann. Le capitaine du navire était un homme nommé O. Diekmann. Geminin kaptanı O. Diekmann adında bir adamdı. Die Handschrift auf dem gefundenen Zettel stimmt mit der im Bordbuch überein. ||||found||||||logbook|agree The handwriting on the found slip agrees with that in the logbook. L'écriture sur le morceau de papier trouvé correspond à celle du journal de bord. A letra da nota encontrada corresponde à do diário de bordo. Почерк на найденной записке совпадает с почерком в бортовом журнале. Bulunan fişteki el yazısı, seyir defterindekiyle eşleşiyor. Und dort ist unter dem Datum des zwölften Juni 1886 auch vermerkt: „Stromflasche über Bord“. |||||||||||current|| And there is also noted under the date of the twelfth of June 1886: "Electricity bottle overboard". Et là c'est aussi noté sous la date du 12 juin 1886 : "bouteille d'électricité à la mer". E também é observado na data de 12 de junho de 1886: "Garrafa de eletricidade ao mar". Ayrıca 12 Haziran 1886 tarihinde "Elektrikli şişe denize düştü" yazıyor. Auch der Ort im Indischen Ozean – etwa 950 Kilometer von der Fundstelle entfernt – passt zur Route der „Paula“. ||||||||||findings|||||| Also, the location in the Indian Ocean - about 950 kilometers from the site - fits the route of the "Paula". L'emplacement dans l'océan Indien - à environ 950 kilomètres de l'endroit où il a été trouvé - correspond également à l'itinéraire "Paula". A localização no Oceano Índico - a cerca de 950 quilômetros do local da descoberta - também se enquadra na rota da "Paula". Расположение в Индийском океане - примерно в 950 километрах от места происшествия - также совпадает с маршрутом "Полы". Hint Okyanusu'ndaki konum - keşif alanına yaklaşık 950 kilometre - "Paula" nın rotasına uyuyor.

Keine bisher gefundene Flaschenpost war länger unterwegs. No||found|||longer| No previously found bottle post was longer on the way. Nenhuma garrafa de correspondência encontrada até agora está em movimento há muito tempo. Şimdiye kadar bulunan bir şişede hiçbir mesaj uzun süredir yolda değil. Allerdings vermuten die Wissenschaftler, dass die Flasche nur zwölf Monate im Meer schwamm, bevor sie auf Wedge Island an Land kam. |suspect|||||||twelve|||||||||||| However, the scientists suspect that the bottle floated only twelve months in the sea before it came ashore on Wedge Island. Cependant, les scientifiques soupçonnent que la bouteille n'a flotté dans la mer que pendant douze mois avant de débarquer sur l'île Wedge. No entanto, os cientistas suspeitam que a garrafa só tenha flutuado no mar por doze meses antes de aterrissar na Ilha Wedge. Wahrscheinlich hat sie danach tief im Sand gelegen. She probably was deep in the sand afterwards. Il gisait probablement profondément dans le sable par la suite. Depois disso, ela provavelmente estava deitada na areia. Vielleicht wurde sie durch einen Sturm wieder an die Oberfläche gebracht. |||||||||surface| Maybe it was brought to the surface by a storm. Talvez tenha sido trazido à superfície por uma tempestade. Das würde erklären, warum Flasche und Papier noch so gut erhalten sind. ||||||||||preserved| That would explain why bottle and paper are still so well preserved. Cela expliquerait pourquoi la bouteille et le papier sont toujours en si bon état. Isso explicaria por que a garrafa e o papel ainda estão tão bem preservados.

Die Flaschenpost wurde aus wissenschaftlichen Gründen ins Meer geworfen. The bottle post was thrown into the sea for scientific reasons. A mensagem em uma garrafa foi jogada no mar por razões científicas. So wollte man damals die Richtung und die Geschwindigkeit der Meeresströmung untersuchen. So one wanted to examine the direction and the speed of the ocean current at that time. À cette époque, l'objectif était d'étudier la direction et la vitesse du courant océanique. Naquela época, o objetivo era investigar a direção e a velocidade da corrente oceânica. Zwischen 1864 und 1933 wurden mehr als 6.000 Flaschen im Auftrag der Deutschen Seewarte ins Meer geworfen. Between 1864 and 1933, more than 6,000 bottles were thrown into the sea on behalf of the Deutsche Seewarte. Entre 1864 et 1933, plus de 6 000 bouteilles sont jetées à la mer pour le compte de l'Observatoire naval allemand. Entre 1864 e 1933, mais de 6.000 garrafas foram lançadas ao mar em nome da Deutsche Seewarte. Allerdings kamen nur 663 Nachrichten zurück. However, only 663 messages came back. Nachricht 662 fand man im Jahr 1934. Message 662 was found in 1934. A mensagem 662 foi encontrada em 1934. Сообщение 662 было найдено в 1934 году.