×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Top Thema mit Vokabeln 2017, Als Homosexualität noch strafbar war

Als Homosexualität noch strafbar war

50.000 Männer wurden in der Bundesrepublik wegen ihrer Homosexualität verurteilt. Erst 1994 wurde der Paragraf 175 abgeschafft. Mehr als 20 Jahre später sollen die Männer jetzt von der Regierung entschädigt werden.

Heinz Schmitz war 19 Jahre alt, als er 1961 wegen Homosexualität verurteilt wurde. Er hatte im Kino das Bein eines anderen Mannes gestreichelt. Das war damals ein Verbrechen, und er musste auch ein paar Tage ins Gefängnis. „Ich habe nur gezittert vor Angst“, erinnert er sich. Diese Angst begleitete Heinz Schmitz viele Jahre lang. Er heiratete, hatte Kinder und machte Karriere als Industriekaufmann. Seine Liebe zu Männern musste er aber immer verstecken.

Schmitz ist einer von 50.000 Männern, die in der Bundesrepublik wegen des Paragrafen 175 verurteilt wurden. Eingeführt wurde er schon 1871, die Nazis erhöhten 1935 die Strafen massiv. Auch nach dem Krieg blieb das Gesetz in Westdeutschland unverändert. Schon der bloße Verdacht hatte oft schwere Konsequenzen.

„Es war zum größten Teil das berufliche und soziale Aus“, erzählt Jörg Litwinschuh von der Magnus-Hirschfeld-Stiftung. „Leute sind von der Uni geflogen, Beamte sind aus dem Schuldienst, Militär und Polizei entfernt worden.“ Viele Homosexuelle würden deswegen noch heute in Armut leben.

Erst 1969 wurde der Paragraf 175 gelockert, 1994 dann ganz abgeschafft. Von den 50.000 Männern, die verurteilt wurden, leben heute noch 5.000. Im Bundestag wird jetzt über ein Gesetz diskutiert, wie man diese Menschen entschädigen und rehabilitieren kann. Heinz Schmitz freut sich darüber: „Es ist für mich eine Wahnsinns-Genugtuung“, sagt der Rentner.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Als Homosexualität noch strafbar war عندما كانت المثلية الجنسية لا تزال جريمة جنائية When homosexuality was still punishable

50.000 Männer wurden in der Bundesrepublik wegen ihrer Homosexualität verurteilt. أدين 50000 رجل بتهمة المثلية الجنسية في جمهورية ألمانيا الاتحادية. 50,000 men were convicted in the Federal Republic for their homosexuality. Erst 1994 wurde der Paragraf 175 abgeschafft. لم يتم إلغاء القسم 175 حتى عام 1994. Only in 1994 was the paragraph 175 abolished. Sólo en 1994 se abolió el párrafo 175. Mehr als 20 Jahre später sollen die Männer jetzt von der Regierung entschädigt werden. |||||||||||compensați| بعد أكثر من عشرين عامًا ، يتعين الآن على الرجال تعويضهم من قبل الحكومة. More than 20 years later, the men are now to be compensated by the government. Más de 20 años después, los hombres ahora serán compensados por el gobierno.

Heinz Schmitz war 19 Jahre alt, als er 1961 wegen Homosexualität verurteilt wurde. كان هاينز شميتز يبلغ من العمر 19 عامًا عندما أدين بالمثلية الجنسية في عام 1961. Heinz Schmitz was 19 years old when he was sentenced in 1961 for homosexuality. Er hatte im Kino das Bein eines anderen Mannes gestreichelt. كان يربت على ساق رجل آخر في السينما. He had caressed the leg of another man in the cinema. Había acariciado la pierna de otro hombre en el cine. Das war damals ein Verbrechen, und er musste auch ein paar Tage ins Gefängnis. كانت تلك جريمة في ذلك الوقت ، وقضى أيضًا بضعة أيام في السجن. That was a crime back then, and he also had to go to jail for a few days. „Ich habe nur gezittert vor Angst“, erinnert er sich. |||am tremurat||||| يتذكر قائلاً: "كنت أرتجف من الخوف". "I'm just shaking with fear," he recalls. "Estoy temblando de miedo", recuerda. Diese Angst begleitete Heinz Schmitz viele Jahre lang. هذا الخوف رافق هاينز شميتز لسنوات عديدة. This fear accompanied Heinz Schmitz for many years. Er heiratete, hatte Kinder und machte Karriere als Industriekaufmann. |s-a căsătorit|||||||comerciant industrial تزوج وأنجب أطفالًا وعمل كاتبًا صناعيًا. He married, had children and made a career as an industrial clerk. Se casó, tuvo hijos e hizo una carrera como empleado industrial. Seine Liebe zu Männern musste er aber immer verstecken. لكن كان عليه دائمًا إخفاء حبه للرجال. But he always had to hide his love for men.

Schmitz  ist einer von 50.000 Männern, die in der Bundesrepublik wegen des Paragrafen 175 verurteilt wurden. شميتز هو واحد من 50000 رجل أدينوا بموجب المادة 175 في جمهورية ألمانيا الاتحادية. Schmitz is one of 50,000 men who were convicted in the Federal Republic because of paragraph 175. Eingeführt wurde er schon 1871, die Nazis erhöhten 1935 die Strafen massiv. تم تقديمه في وقت مبكر من عام 1871 ، وشدد النازيون العقوبات بشكل كبير في عام 1935. He was introduced in 1871, the Nazis increased the penalties in 1935 massively. Fue introducido en 1871, los nazis aumentaron las penas en 1935 masivamente. Auch nach dem Krieg blieb das Gesetz in Westdeutschland unverändert. حتى بعد الحرب ، ظل القانون في ألمانيا الغربية دون تغيير. Even after the war, the law remained unchanged in West Germany. Schon der bloße Verdacht hatte oft schwere Konsequenzen. ||doar||||| غالبًا ما كان لمجرد الشك عواقب وخيمة. Already the mere suspicion often had serious consequences.

„Es war zum größten Teil das berufliche und soziale Aus“, erzählt Jörg Litwinschuh von der Magnus-Hirschfeld-Stiftung. a fost|||||||||sfârșit|||||||| يقول يورغ ليتوينشوه من مؤسسة ماغنوس هيرشفيلد: "في الغالب ، كانت هذه هي النهاية المهنية والاجتماعية". "It was mostly the professional and social end," says Jörg Litwinschuh from the Magnus Hirschfeld Foundation. "Fue sobre todo el fin profesional y social", dice Jörg Litwinschuh de la Fundación Magnus Hirschfeld. „A fost în cea mai mare parte efectul profesional și social”, povestește Jörg Litwinschuh de la Fundația Magnus Hirschfeld. „Leute sind von der Uni geflogen, Beamte sind aus dem Schuldienst, Militär und Polizei entfernt worden.“ Viele Homosexuelle würden deswegen noch heute in Armut leben. ||||||||||serviciul de învățământ|||||||||||||| "طُرد الناس من الجامعة ، وطُرد موظفو الخدمة المدنية من المدارس والجيش والشرطة." "People have flown from the university, officials have been removed from the school, military and police." Many homosexuals would therefore still live in poverty today. "La gente ha volado de la universidad, los funcionarios han sido expulsados de la escuela, el ejército y la policía". Por lo tanto, muchos homosexuales todavía vivirían en la pobreza en la actualidad. „Oamenii au fost excluși de la universitate, funcționarii au fost eliminați din învățământul școlar, armata și poliția.” Mulți homosexuali trăiesc și astăzi în sărăcie din această cauză.

Erst 1969 wurde der Paragraf 175  gelockert, 1994 dann ganz abgeschafft. تم تخفيف الفقرة 175 فقط في عام 1969 ثم تم إلغاؤها بالكامل في عام 1994. Only in 1969 was the paragraph 175 relaxed, 1994 then completely abolished. Abia în 1969 a fost relaxat articolul 175, iar în 1994 a fost complet abrogat. Von den 50.000 Männern, die verurteilt wurden, leben heute noch 5.000. من بين 50 ألف رجل أدين ، لا يزال 5000 على قيد الحياة اليوم Of the 50,000 men convicted, 5,000 still live today. De los 50,000 hombres condenados, 5,000 viven hoy. Im Bundestag wird jetzt über ein Gesetz diskutiert, wie man diese Menschen entschädigen und rehabilitieren kann. ||||||||||||compensa||| تجري الآن مناقشة قانون في البوندستاغ حول كيفية تعويض هؤلاء الأشخاص وإعادة تأهيلهم. The Bundestag is now discussing a law on how to compensate and rehabilitate these people. Heinz Schmitz freut sich darüber: „Es ist für mich eine Wahnsinns-Genugtuung“,  sagt der Rentner. ||||||||||incredibilă satisfacție|satisfacție||| هاينز شميتز سعيد بذلك ، يقول صاحب المعاش: "إنه لرضا هائلاً بالنسبة لي". Heinz Schmitz is happy about it: "It is for me an insanity satisfaction," says the pensioner.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.) (If you have a problem with my lesson, please send me a message.)