Der Bundespräsident: Repräsentant Deutschlands
||Reprezentant|
The Federal President: Representative of Germany
Der nächste deutsche Bundespräsident heißt Frank-Walter Steinmeier.
The next German Federal President is Frank-Walter Steinmeier.
Ab März 2017 ist er das neue Staatsoberhaupt.
From March 2017 he will be the new head of state.
Anders als in anderen Ländern ist der Präsident in Deutschland aber vor allem Repräsentant.
Altceva|||||||||||||
Unlike in other countries, the president in Germany is above all a representative.
Am 12.02.2017 hat die Bundesversammlung den neuen Bundespräsidenten gewählt.
On 12.02.2017, the Federal Assembly elected the new Federal President.
Der bisherige
The previous
Außenminister Frank-Walter Steinmeier löst im März 2017 Joachim Gauck ab, der die letzten fünf Jahre das Amt des deutschen Bundespräsidenten inne
|||||ministrul de externe|||Gauck||||||||||||
Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier replaces Joachim Gauck in March 2017, who has held the office of German Federal President for the last five years
hatte.
would have.
Steinmeier ist dann der zwölfte Bundespräsident Deutschlands.
||||al doisprezecelea||
Steinmeier is then the twelfth President of Germany.
Aber anders als zum Beispiel in den USA, wo der Präsident sehr viel Macht hat, ist der Bundespräsident in Deutschland vor allem Repräsentant.
But unlike, for example, in the USA, where the president has a lot of power, the German president is above all a representative.
Er ist das Staatsoberhaupt, aber nicht die mächtigste Person im Staat.
|||||||cea mai puternică|||
|||||||najmočnejša|||
He is the head of state, but not the most powerful person in the state.
Der Grund dafür liegt in der deutschen Geschichte.
The reason for this lies in German history.
Nach dem Nationalsozialismus und Adolf Hitler sollte nie wieder eine einzelne Person im Land alle Macht haben.
After National Socialism and Adolf Hitler should never again have a single person in the country all the power.
Después del nacionalsocialismo y Adolf Hitler, ninguna persona en el país debería volver a tener todo el poder.
Der Bundespräsident ist also vor allem das Gesicht und die Stimme Deutschlands.
The Federal President is therefore above all the face and the voice of Germany.
El presidente federal es sobre todo el rostro y la voz de Alemania.
Er steht neben den drei Gewalten von Regierung, Parlament und Gerichten und positioniert sich auch außerhalb des politischen Streits der Parteien.
||||||||||||se poziționează|||||||the|partide
He stands next to the three powers of government, parliament and courts and also positions himself outside the political dispute of the parties.
Se encuentra junto a los tres poderes del gobierno, el parlamento y los tribunales y también se posiciona fuera de la lucha política de los partidos.
Zu den wichtigsten Aufgaben Steinmeiers gehört es ab März, Minister zu
||||Steinmeierjev||||||
It belongs to the most important tasks Steinmeiers starting from March, Ministerzu
ernennen und zu entlassen und Gesetze zu unterschreiben.
appoint and dismiss and sign laws.
nombrar y despedir y firmar leyes.
a numi și a destitui și a semna legi.
Erst nach der Unterschrift des Bundespräsidenten können die Gesetze in Kraft treten.
Only after the signature of the Federal President can the laws come into force.
Las leyes solo pueden entrar en vigor después de la firma del Presidente Federal.
Numai după semnătura președintelui federal pot legile să intre în vigoare.
Mit seinen Reden im In- und Ausland soll er bei der Lösung nationaler und internationaler Probleme helfen.
||||||||||||naționale|||probleme|
Mit seinen Reden im In- und Ausland soll er bei der Lösung nationaler und internationaler Probleme helfen.
With his speeches at home and abroad, he should help in solving national and international problems.
Con sus discursos en el país y en el extranjero, debería ayudar a resolver problemas nacionales e internacionales.
Prin discursurile sale în țară și în străinătate, el trebuie să ajute la rezolvarea problemelor naționale și internaționale.
Der Bundespräsident setzt sich für Menschenrechte, Terrorbekämpfung und Frieden ein und ist auch für besondere Ehrungen
||||||combaterea terorismului|||||||||onoruri
|||||||||||||||odlikovanja
The Federal President is committed to human rights, combating terrorism and peace and is also in favor of special honors
El Presidente Federal está comprometido con los derechos humanos, la lucha contra el terrorismo y la paz y también es por honores especiales.
zuständig.
Im letzten Jahr gratulierte er zum Beispiel schriftlich 4000 Deutschen, die 100 Jahre und älter wurden.
For example, last year he congratulated 4000 Germans who were 100 years or older.
Anul trecut, de exemplu, a felicitat în scris 4000 de germani care au împlinit 100 de ani sau mai mult.
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
(Dacă aveți o problemă cu lecția mea, vă rog să-mi trimiteți un mesaj.)