×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Top Thema mit Vokabeln 2017, Drogenbericht: Politik tut zu wenig

Drogenbericht: Politik tut zu wenig

Der Verein „akzept“ hat seinen Alternativen Drogenbericht veröffentlicht. Er beschreibt, wie sich der Drogenkonsum in Deutschland entwickelt hat. Und er erklärt, wie sich die Drogenpolitik verändern sollte.

In Deutschland nimmt der Konsum von Drogen zu. Das macht der Alternative Drogenbericht 2017 deutlich, den „akzept e.V.“, der Bundesverband für akzeptierende Drogenarbeit, veröffentlicht hat. Er stammt also nicht von der Regierung, sondern thematisiert die Drogenpolitik und macht Vorschläge für Veränderungen. „Wir wollen eine evidenzbasierte Drogenpolitik, die sich an wissenschaftlichen Fakten

orientiert“, sagt Heino Stöver von „akzept“.

Auch wenn der Drogenkonsum 2016 insgesamt gestiegen ist – der Alkoholkonsum ist zurückgegangen. Das „Koma-Saufen“ unter jungen Leuten hat abgenommen. Trotzdem trinken Jugendliche Alkohol vor allem aus einem Grund: „Bei vielen geht es um die Wirkung von Alkohol“, erklärt Stöver. Erwachsene hingegen trinken ihn eher wegen des Geschmacks und des Genusses.

Positiv findet „akzept“ das neue Gesetz zu Cannabis, das diese Droge als Schmerzmittel erlaubt: „Cannabis ist eben nicht nur eine Droge, sondern auch eine Medizin“, so Stöver. Die Tabakpolitik in Deutschland wird jedoch kritisiert. Vor allem, weil es in Deutschland – anders als in den meisten europäischen Ländern – noch immer kein Werbeverbot für Tabakprodukte gibt. Laut „akzept“ hätte die Bundesregierung da schon längst handeln müssen.

Die Zahl der Drogentoten ist 2016 wieder einmal stark gestiegen. Auch die Zahl der Rauschgiftdelikte ist so hoch wie noch nie. Bei 80 Prozent der Delikte geht es um Drogen für den Eigenbedarf, so Stöver. Dealer werden nur selten gefasst. Stöver glaubt, dass das Drogenverbot das Geschäft mit den Drogen fördert, weil die Dealer hohe Preise verlangen können. Verbote sind seiner Meinung nach kontraproduktiv. „akzept“ fordert deshalb mehr Räume, in denen Drogen unter hygienischen Bedingungen konsumiert werden können.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Drogenbericht: Politik tut zu wenig Drug report: Politics does too little

Der Verein „akzept“ hat seinen Alternativen Drogenbericht veröffentlicht. The association "accept" has published its alternative drug report. Er beschreibt, wie sich der Drogenkonsum in Deutschland entwickelt hat. He describes how drug use has developed in Germany. Und er erklärt, wie sich die Drogenpolitik verändern sollte. And he explains how drug policy should change.

In Deutschland nimmt der Konsum von Drogen zu. In Germany, the consumption of drugs is increasing. Das macht der Alternative Drogenbericht 2017 deutlich, den „akzept e.V.“, der Bundesverband für akzeptierende Drogenarbeit, veröffentlicht hat. This is made clear by the Alternative Drugs Report 2017 published by "accept eV", the German Association for Accepting Drugs. Er stammt also nicht von der Regierung, sondern thematisiert die Drogenpolitik und macht Vorschläge für Veränderungen. So he does not come from the government, but focuses on drug policy and makes suggestions for change. „Wir wollen eine evidenzbasierte Drogenpolitik, die sich an wissenschaftlichen Fakten "We want an evidence-based drug policy based on scientific facts

orientiert“, sagt Heino Stöver von „akzept“. oriented ”, says Heino Stöver of“ accept ”.

Auch wenn der Drogenkonsum 2016 insgesamt gestiegen ist – der Alkoholkonsum ist zurückgegangen. Although drug use has increased overall in 2016, alcohol consumption has declined. Das „Koma-Saufen“ unter jungen Leuten hat abgenommen. The "coma drinking" among young people has decreased. Trotzdem trinken Jugendliche Alkohol vor allem aus einem Grund: „Bei vielen geht es um die Wirkung von Alkohol“, erklärt Stöver. Nevertheless, adolescents drink alcohol for one reason above all: "Many are concerned with the effects of alcohol," explains Stöver. Erwachsene hingegen trinken ihn eher wegen des Geschmacks und des Genusses. Adults drink it rather because of the taste and the pleasure.

Positiv findet „akzept“ das neue Gesetz zu Cannabis, das diese Droge als Schmerzmittel erlaubt: „Cannabis ist eben nicht nur eine Droge, sondern auch eine Medizin“, so Stöver. The new law on cannabis, which allows this drug as a painkiller, is "accepted" positively: "Cannabis is not just a drug but also a medicine," says Stöver. Die Tabakpolitik in Deutschland wird jedoch kritisiert. However, tobacco policy in Germany is criticized. Vor allem, weil es in Deutschland – anders als in den meisten europäischen Ländern – noch immer kein Werbeverbot für Tabakprodukte gibt. Especially because in Germany - unlike in most European countries - there is still no advertising ban for tobacco products. Laut „akzept“ hätte die Bundesregierung da schon längst handeln müssen. According to "acceptable", the federal government would have had to act long ago.

Die Zahl der Drogentoten ist 2016 wieder einmal stark gestiegen. The number of drug-related deaths rose sharply once again in 2016. Auch die Zahl der Rauschgiftdelikte ist so hoch wie noch nie. The number of drug-related offenses is also higher than ever. Bei 80 Prozent der Delikte geht es um Drogen für den Eigenbedarf, so Stöver. 80 percent of the offenses involve drugs for their own use, according to Stöver. Dealer werden nur selten gefasst. Dealers are rarely caught. Stöver glaubt, dass das Drogenverbot das Geschäft mit den Drogen fördert, weil die Dealer hohe Preise verlangen können. Stoever believes that the drug ban promotes the drug business because the dealers can charge high prices. Verbote sind seiner Meinung nach kontraproduktiv. Prohibitions are counterproductive in his opinion. „akzept“ fordert deshalb mehr Räume, in denen Drogen unter hygienischen Bedingungen konsumiert werden können. Therefore, "accept" requires more rooms where drugs can be consumed under hygienic conditions.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.) (If you have a problem with my lesson, please send me a message.)