×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Top Thema mit Vokabeln 2018, Das Ende der deutschen Steinkohle

Das Ende der deutschen Steinkohle

Es ist das Ende einer Ära: Im Dezember 2018 wird die letzte deutsche Steinkohlezeche geschlossen. Der Abbau lohnt sich nicht mehr. Eine Ausstellung in Essen erinnert nun an die Geschichte der Steinkohle in Deutschland.

Steinkohle ist ein wichtiger Rohstoff: Sie liefert Energie und wird zur Produktion von Stahl verwendet, man kann daraus Farbstoffe, Kunststoffe und Medikamente herstellen. Trotzdem wird sie in Deutschland bald nicht mehr abgebaut. Der Abbau ist zu teuer, weil die deutsche Steinkohle tief unter der Erde liegt. In anderen Ländern ist der Abbau viel leichter und billiger. So endet die Ära der deutschen Steinkohle Ende 2018 mit der Schließung der letzten Steinkohlezeche Prosper-Haniel in Bottrop.

Nach dem Zweiten Weltkrieg spielte die Steinkohle in Deutschland eine große wirtschaftliche Rolle. Ohne sie hätte sich die deutsche Wirtschaft nicht so schnell von den Kriegsjahren erholt. In den 50er-Jahren des 20. Jahrhunderts gab es mehr als 100 deutsche Steinkohlezechen, vor allem im Ruhrgebiet. Die Nachfrage nach Steinkohle war so groß, dass Bergmänner aus anderen Ländern nach Deutschland geholt wurden.

Eine Ausstellung in der Stadt Essen zeigt jetzt, wie schwer und gefährlich ihre Arbeit war. Zu sehen ist zum Beispiel der Schuh eines Bergmannes, der bei der Arbeit verschüttet wurde. Damit er etwas essen konnte, bekam er Suppe durch ein Rohr, das bis nach unten führte. Der Bergmann hielt den Schuh unter das Rohr und benutzte ihn als Suppenschüssel. Der ehemalige Bergmann Gerhard Klammer erzählt: „Die Arbeitsstellen unter Tage sind schwierig, da gibt es Bereiche, in denen es sehr warm ist und sehr staubig (...). Die weiße Kleidung am Morgen war abends immer schwarz.“

Trotz dieser schwierigen Arbeitsbedingungen haben die Bergmänner lange für ihre Arbeitsplätze gekämpft – zuerst mit Erfolg. Der Staat unterstützte den Steinkohle-Bergbau lange durch Subventionen und den „Kohlepfennig“, den jeder Bürger mit seiner Stromrechnung bezahlen musste. Doch mittlerweile gibt es kaum noch Bergmänner. Auch Gerhard Klammer arbeitet nicht mehr unter Tage: Er ist inzwischen in Rente und zeigt Besuchern die ehemalige Zeche Zollverein in Essen, die heute zum Weltkulturerbe gehört. Dort findet auch die Ausstellung statt, die sich die Gäste noch bis zum 11. November anschauen können.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Das Ende der deutschen Steinkohle ||||hard coal The end of German hard coal

Es ist das Ende einer Ära: Im Dezember 2018 wird die letzte deutsche Steinkohlezeche geschlossen. |||||||||||German|hard coal mine| It's the end of an era: in December 2018, the last German coal mine will be closed. 时代的终结:2018年12月,最后一个德国煤矿将关闭。 Der Abbau lohnt sich nicht mehr. |mining|||| The degradation is no longer worthwhile. 退化不再值得。 Eine Ausstellung in Essen erinnert nun an die Geschichte der Steinkohle in Deutschland. |||Essen|||||||hard coal|| An exhibition in Essen now recalls the history of hard coal in Germany. 现在在埃森举行的展览回顾了德国硬煤的历史。

Steinkohle ist ein wichtiger Rohstoff: Sie liefert Energie und wird zur Produktion von Stahl verwendet, man kann daraus Farbstoffe, Kunststoffe und Medikamente herstellen. ||||||||||||||used||||dyes|plastics||| Hard coal is an important raw material: it provides energy and is used for the production of steel, it can be used to make dyes, plastics and medicines. 硬煤是重要的原材料:它提供能量并用于生产钢铁,也可以用于制造染料,塑料和药品。 Trotzdem wird sie in Deutschland bald nicht mehr abgebaut. Nevertheless, it will soon no longer be mined in Germany. 尽管如此,它将很快不再在德国开采。 Der Abbau ist zu teuer, weil die deutsche Steinkohle tief unter der Erde liegt. The mining is too expensive, because the German hard coal is deep underground. 开采成本太高,因为德国的硬煤埋藏在地下深处。 In anderen Ländern ist der Abbau viel leichter und billiger. In other countries, mining is much easier and cheaper. 在其他国家,采矿要容易得多且便宜得多。 So endet die Ära der deutschen Steinkohle Ende 2018 mit der Schließung der letzten Steinkohlezeche Prosper-Haniel in Bottrop. |||||||||||||||||Bottrop The era of German hard coal ends at the end of 2018 with the closure of the last coal mine Prosper-Haniel in Bottrop. 随着2018年年底博特罗普最后一个煤矿Prosper-Haniel的关闭,德国硬煤时代结束了。

Nach dem Zweiten Weltkrieg spielte die Steinkohle in Deutschland eine große wirtschaftliche Rolle. After the Second World War, hard coal played a major economic role in Germany. 第二次世界大战后,硬煤在德国发挥了重要的经济作用。 Ohne sie hätte sich die deutsche Wirtschaft nicht so schnell von den Kriegsjahren erholt. ||||||||||||war years|recovered Without them, the German economy would not have recovered so quickly from the war years. 没有它们,德国的经济将不会从战争年代那么快地复苏。 In den 50er-Jahren des 20. In the 50s of the 20. 在20世纪50年代 Jahrhunderts gab es mehr als 100 deutsche Steinkohlezechen, vor allem im Ruhrgebiet. ||||||coal mines|||| There were more than 100 German coal mines in the 20th century, especially in the Ruhr area. 20世纪,德国有100多个煤矿,特别是在鲁尔(Ruhr)地区。 Die Nachfrage nach Steinkohle war so groß, dass Bergmänner aus anderen Ländern nach Deutschland geholt wurden. ||||||||miners||||||| The demand for hard coal was so great that miners from other countries were brought to Germany. 对硬煤的需求如此之大,以至于其他国家的矿工被带到了德国。

Eine Ausstellung in der Stadt Essen zeigt jetzt, wie schwer und gefährlich ihre Arbeit war. An exhibition in the city of Essen now shows how heavy and dangerous their work was. Una exposición en la ciudad de Essen ahora muestra cuán pesado y peligroso fue su trabajo. 现在在埃森市的一次展览中,他们的工作变得多么繁重和危险。 Zu sehen ist zum Beispiel der Schuh eines Bergmannes, der bei der Arbeit verschüttet wurde. ||||||||miner's|||||buried| For example, the shoe of a miner who was spilled at work can be seen. Por ejemplo, se puede ver el zapato de un minero que se derramó en el trabajo. 例如,可以看到工作中溅出的矿工的鞋子。 Damit er etwas essen konnte, bekam er Suppe durch ein Rohr, das bis nach unten führte. ||||||||||pipe||||| So he could eat something, he got soup through a pipe that led down to the bottom. Para poder comer algo, consiguió sopa a través de un tubo que conducía al fondo. 因此他可以吃点东西,他通过通向底部的管道得到了汤。 Der Bergmann hielt den Schuh unter das Rohr und benutzte ihn als Suppenschüssel. ||||||||||||soup bowl The miner held the shoe under the pipe and used it as a soup bowl. El minero sostuvo el zapato debajo de la pipa y lo usó como un tazón de sopa. 矿工把这只鞋放在管子下面,用作汤碗。 Der ehemalige Bergmann Gerhard Klammer erzählt: „Die Arbeitsstellen unter Tage sind schwierig, da gibt es Bereiche, in denen es sehr warm ist und sehr staubig (...). |||||||workplaces||days||||||||||||||| Former miner Gerhard Klammer says: "Working underground is difficult, as there are areas where it is very warm and very dusty (...). 前矿工格哈德·克拉默(Gerhard Klammer)说:“在地下工作很困难,因为在某些地区,那里非常温暖而且尘土飞扬(...)。 Die weiße Kleidung am Morgen war abends immer schwarz.“ The white clothes in the morning were always black in the evening. " 早上的白色衣服晚上总是黑色的。“

Trotz dieser schwierigen Arbeitsbedingungen haben die Bergmänner lange für ihre Arbeitsplätze gekämpft – zuerst mit Erfolg. ||||||miners|||||||| Despite these difficult working conditions, the miners have long struggled for their jobs - first with success. 尽管工作条件艰苦,但矿工们长期以来一直在为自己的工作而奋斗-首先取得成功。 Der Staat unterstützte den Steinkohle-Bergbau lange durch Subventionen und den „Kohlepfennig“, den jeder Bürger mit seiner Stromrechnung bezahlen musste. ||||hard coal|mining||||||coal penny||||||electricity bill|| The state has long supported coal mining through subsidies and the "coal pfennig" that every citizen had to pay with his electricity bill. El estado ha apoyado durante mucho tiempo la extracción de carbón a través de subsidios y el "pago del carbón" que cada ciudadano tenía que pagar con su factura de electricidad. 国家长期以来一直通过补贴和每位公民必须用电费支付的“煤费”来支持煤矿开采。 Doch mittlerweile gibt es kaum noch Bergmänner. But now there are hardly any miners. 但是现在几乎没有矿工了。 Auch Gerhard Klammer arbeitet nicht mehr unter Tage: Er ist inzwischen in Rente und zeigt Besuchern die ehemalige Zeche Zollverein in Essen, die heute zum Weltkulturerbe gehört. |||||||days|||||||||||coal mine|customs union||||||| Even Gerhard Klammer is no longer working underground: he is now retired and shows visitors the former colliery Zollverein in Essen, which today is a World Heritage Site. 甚至Gerhard Klammer也不再在地下工作:他现已退休,并向参观者展示了埃森的前煤矿Zollverein,如今它已成为世界遗产。 Dort findet auch die Ausstellung statt, die sich die Gäste noch bis zum 11. There, the exhibition takes place, the guests until the 11. Allí, se realiza la exposición, los invitados hasta las 11. 在那里举行展览,来宾一直到11点。 November anschauen können. November. 十一月

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)