×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Top Thema mit Vokabeln 2018, Instagram-Museum: ein Selfie-Paradies

Instagram-Museum: ein Selfie-Paradies

Im Kölner Pop-Up-Museum kann man verrückte Selfies in bunten Räumen machen, um sie in sozialen Netzwerken zu posten. Psychologen fragen sich, ob es einen Zusammenhang zwischen dem Selfie-Trend und Narzissmus gibt.

Wenn man die große Halle in Köln-Ehrenfeld betritt, dominiert als erstes die Farbe Pink: hunderte rosa Bälle, rosa Flamingos zwischen Luftballons und rosa Konfetti, das durch die Luft fliegt. An zwanzig Stationen können die Besucher im interaktiven Supercandy Pop-Up-Museum Fotos mit diesen bunten Gegenständen machen, um sie dann auf Instagram zu posten – ein Paradies für alle Selfie-Fans.

Im Pop-Up Museum kommen an einem Samstag etwa 600 Besucher. Vor allem junge Frauen zwischen 20 und 30 Jahren lächeln im Museum in ihre Handys. Die meisten sind in Gruppen angereist. Viele von ihnen haben sogar Koffer dabei, um möglichst viele verschiedene Outfits auf den Fotos zu tragen. An vielen Attraktionen müssen sie warten, bis sie an der Reihe sind.

Seit September 2018 steht in der alten Fabrikhalle das Thema Selbstfotografie im Mittelpunkt. Die Selbstpräsentation der eigenen Person ist heutzutage immer wichtiger geworden. Viele junge Leute posten täglich Fotos von sich selbst und von dem, was sie gerade tun. Manche finden das interessant, andere bezeichnen es als selbstverliebt. Die Psychologen Markus Appel und Timo Gnambs haben in einer Studie

herausgefunden, dass es einen Zusammenhang zwischen sozialen Medien und Narzissmus gibt.

„Narzissten posten und machen häufiger Selfies und bearbeiten diese intensiver“, erklärt Appel. Er beschreibt es wie eine Spirale: Wenn es auf den Social-Media-Kanälen viele positive Reaktionen gibt, wird auch der Narzissmus stärker. Dann postet man immer öfter Bilder, weiß Appel. Es dauert aber, bis daraus eine wirkliche Krankheit wird. Bis dahin heißt es also: Bitte lächeln.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)


Instagram-Museum: ein Selfie-Paradies Instagram博物馆:自拍天堂

Im Kölner Pop-Up-Museum kann man verrückte Selfies in bunten Räumen machen, um sie in sozialen Netzwerken zu posten. 在科隆弹出式博物馆中,您可以在色彩缤纷的房间里进行疯狂的自拍照,以发布在社交网络上。 Psychologen fragen sich, ob es einen Zusammenhang zwischen dem Selfie-Trend und Narzissmus gibt. 心理学家想知道自拍趋势和自恋之间是否存在联系。

Wenn man die große Halle in Köln-Ehrenfeld betritt, dominiert als erstes die Farbe Pink: hunderte rosa Bälle, rosa Flamingos zwischen Luftballons und rosa Konfetti, das durch die Luft fliegt. 当您进入科隆-埃伦费尔德的大大厅时,粉红色首先占据主导地位:数百个粉红色的球,气球之间的粉红色的火烈鸟和在空中飞舞的粉红色的五彩纸屑。 An zwanzig Stationen können die Besucher im interaktiven Supercandy Pop-Up-Museum Fotos mit diesen bunten Gegenständen machen, um sie dann auf Instagram zu posten – ein Paradies für alle Selfie-Fans. 在二十个车站,参观者可以在互动式超级糖果弹出博物馆中为这些色彩鲜艳的物体拍照,然后将其发布在Instagram上,这是所有自拍迷的天堂。

Im Pop-Up Museum kommen an einem Samstag etwa 600 Besucher. Vor allem junge Frauen zwischen 20 und 30 Jahren lächeln im Museum in ihre Handys. 特别是20至30岁的年轻女性在博物馆里用手机微笑。 Die meisten sind in Gruppen angereist. 他们大多数是成群结队的。 Viele von ihnen haben sogar Koffer dabei, um möglichst viele verschiedene Outfits auf den Fotos zu tragen. 他们中的许多人甚至都带着手提箱,可以在照片上穿尽可能多的不同服装。 An vielen Attraktionen müssen sie warten, bis sie an der Reihe sind. 在许多景点,您必须等待轮到您。

Seit September 2018 steht in der alten Fabrikhalle das Thema Selbstfotografie im Mittelpunkt. 自2018年9月以来,自拍照一直是旧工厂车间的焦点。 Die Selbstpräsentation der eigenen Person ist heutzutage immer wichtiger geworden. 如今,自我的自我表达变得越来越重要。 Viele junge Leute posten täglich Fotos von sich selbst und von dem, was sie gerade tun. 许多年轻人发布自己和他们每天在做什么的照片。 Manche finden das interessant, andere bezeichnen es als selbstverliebt. 一些人发现它很有趣,另一些人将其描述为自我爱。 Die Psychologen Markus Appel und Timo Gnambs haben in einer Studie 心理学家Markus Appel和Timo Gnambs在一项研究中

herausgefunden, dass es einen Zusammenhang zwischen sozialen Medien und Narzissmus gibt.

„Narzissten posten und machen häufiger Selfies und bearbeiten diese intensiver“, erklärt Appel. Appel解释说:“纳粹主义者会更频繁地发布和拍摄自拍照,并对其进行更深入的处理。” Er beschreibt es wie eine Spirale: Wenn es auf den Social-Media-Kanälen viele positive Reaktionen gibt, wird auch der Narzissmus stärker. 他形容它像螺旋式上升:如果在社交媒体渠道上有很多积极的反应,自恋也将变得更加强大。 Dann postet man immer öfter Bilder, weiß Appel. 然后,您越来越多地发布图片,Appel知道。 Es dauert aber, bis daraus eine wirkliche Krankheit wird. But it takes a while before it becomes a real disease. 但是要花点时间才能成为真正的疾病。 Bis dahin heißt es also: Bitte lächeln. 在那之前,它的意思是:请微笑。

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)