Kritik am Arbeitgeber Kirche
Criticism of the employer church
雇主教会的批评
2009 wurde einem katholischen Arzt von der Kirche gekündigt.
In 2009, a Catholic doctor was dismissed from the church.
2009年,一名天主教医生被解雇。
Er hatte ein zweites Mal geheiratet und das ist nach kirchlichem Recht verboten.
He had married a second time and that is forbidden under church law.
他第二次结婚,这是教会法律所禁止的。
Der Arzt klagte.
The doctor complained.
医生抱怨。
Der Europäische Gerichtshof hat sein Urteil gesprochen.
The European Court of Justice has delivered its verdict.
欧洲法院已作出判决。
Darf ein katholisches Krankenhaus seine katholischen Mitarbeiter anders behandeln als andersgläubige Mitarbeiter?
Can a Catholic hospital treat its Catholic staff differently than other-faith employees?
天主教医院能否将其教职员工与其他信仰的员工区别对待?
In vielen Ländern Europas wäre diese Frage merkwürdig.
In many European countries this question would be strange.
在许多欧洲国家,这个问题很奇怪。
Aber in Deutschland, wo die Kirchen nach dem Staat der größte Arbeitgeber sind, hat diese Frage eine große Bedeutung.
But in Germany, where churches are the largest employer by state, this question has a great significance.
但是在德国,教堂是各州最大的雇主,这个问题具有重大意义。
Sie ist so wichtig, dass sich 2018 der Europäische Gerichtshof (EuGH) in Luxemburg damit befasste.
It is so important that in 2018 the European Court of Justice (ECJ) in Luxembourg dealt with it.
至关重要的是,2018年,卢森堡的欧洲法院(ECJ)对其进行了处理。
Grund dafür war der Fall eines katholischen Chefarztes in einem katholischen Krankenhaus.
The reason for this was the case of a Catholic chief physician in a Catholic hospital.
原因是天主教医院的一名天主教主任医师。
Ihm wurde 2009 gekündigt, nachdem er zum zweiten Mal geheiratet hatte.
He was fired in 2009 after marrying for the second time.
他第二次结婚后于2009年被解雇。
Sein Arbeitgeber, das Erzbistum Köln, sah in diesem Verhalten einen Verstoß gegen die katholische Glaubenslehre.
His employer, the Archdiocese of Cologne, saw in this behavior a violation of the Catholic doctrine.
他的雇主科隆大主教管区在这种行为中看到了违反天主教教义的行为。
Denn nach katholischem Kirchenrecht ist eine Ehe unauflöslich.
For according to Catholic church law, a marriage is indissoluble.
因为根据天主教教会的法律,婚姻是不可分割的。
Der Arzt klagte gegen die Kündigung.
The doctor complained about the termination.
医生抱怨解雇。
Doch das Bundesverfassungsgericht
But the Federal Constitutional Court
urteilte 2014, dass die Kirche dies so entscheiden durfte.
judged in 2014 that the church was allowed to decide so.
2014年裁定,教会可以决定。
Die Richter des EuGH entschieden 2018 aber, dass die zweite Heirat des Chefarztes kein Grund für eine Kündigung ist.
However, the judges of the ECJ decided in 2018 that the second marriage of the chief medical officer is no reason for a termination.
然而,欧洲法院的法官于2018年决定首席医疗官的第二次婚姻没有终止的理由。
Denn laut des Gerichts ist das Eheverständnis der katholischen Kirche nicht wichtig für die Arbeit als Chefarzt.
Because according to the court, the understanding of the Catholic Church is not important for working as a chief physician.
因为根据法院的说法,对天主教的理解对于担任主任医师并不重要。
Die Richter verwiesen darauf, dass das katholische Krankenhaus auch evangelische und konfessionslose Chefärzte beschäftigt, denen bei einer Wiederheirat nach einer Scheidung nicht gekündigt wird.
The judges pointed out that the Catholic hospital also employs Protestant and non-religious chief physicians, who are not dismissed in a remarriage after a divorce.
法官指出,天主教医院还雇用了新教徒和非宗教首席医师,离婚后未因解雇而被解雇。
Sie sehen darin eine mögliche Diskriminierung.
They see this as a possible discrimination.
他们认为这是一种可能的歧视。
In Deutschland gilt für Mitarbeiter kirchlicher Einrichtungen wie Kitas, Krankenhäuser oder Beratungsstellen nicht nur das staatliche Arbeitsrecht, sondern auch das kirchliche.
In Germany, employees of church institutions such as kindergartens, hospitals or counseling centers are not only subject to state employment law, but also to the church.
在德国,幼儿园,医院或咨询中心等教会机构的雇员不仅要遵守国家雇佣法,而且还要遵守教会的法律。
So müssen sich die Angestellten zum Beispiel sowohl beruflich als auch privat immer so verhalten, dass es zu den Glaubensgrundsätzen der Kirche passt.
For example, employees must always behave professionally and privately to conform to the church's beliefs.
例如,员工必须始终保持职业操守和私下行为,以符合教会的信念。
2015 hat die katholische Kirche ihr Arbeitsrecht bereits reformiert.
In 2015, the Catholic Church has already reformed its labor law.
2015年,天主教堂已经改革了劳动法。
Ob es nach dem Urteil des EuGH weitere Änderungen geben muss, wird jetzt das Bundesarbeitsgericht entscheiden.
Whether there will be further changes after the judgment of the European Court of Justice will now be decided by the Federal Labor Court.
在欧洲法院判决后,是否会有进一步的变化,现在将由联邦劳动法院决定。
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)