Rechtsextreme in Chemnitz
Right-wing extremists in Chemnitz
开姆尼茨的右翼极端分子
Angriffe auf Ausländer, ein Toter, Gewalt zwischen rechten und linken Demonstranten – so zeigt sich aktuell die sächsische Stadt Chemnitz.
Attacks on foreigners, a dead man, violence between right and left demonstrators - this is how the Saxon city of Chemnitz is currently showing itself.
袭击外国人,一名死者,左右示威者之间的暴力行为-这就是撒克逊开姆尼茨市目前所表现的。
Die Polizei ist überfordert und steht in der Kritik.
The police are overwhelmed and criticized.
警察不知所措,并受到批评。
Eigentlich wollte Chemnitz seinen 875.
Chemnitz actually wanted his 875.
实际上开姆尼茨想要他的第875位
Geburtstag mit einem Straßenfest feiern.
Celebrate your birthday with a street festival.
通过街头派对庆祝生日。
Doch jetzt stehen in der Brückenstraße Kerzen auf der Straße.
But now there are candles in the street on the bridge.
但是现在桥街上的街上有蜡烛。
Daneben liegen viele Blumen.
There are many flowers next to it.
旁边有很多花。
Ein 35-jähriger Deutscher war dort in einem Streit tödlich verletzt worden.
A 35-year-old German was fatally injured in an argument there.
一名35岁的德国人在那场争吵中被炸死。
Er wurde mit einem Messer erstochen.
He was stabbed with a knife.
他被刀刺伤。
Die Tatverdächtigen sind ein Syrer und ein Iraker.
The suspects are a Syrian and an Iraqi.
犯罪嫌疑人是叙利亚人和伊拉克人。
Für Rechtsextreme ist das ein Anlass, auf die Straße zu gehen.
This is an occasion for right-wing extremists to take to the streets.
对于右翼极端分子来说,这是走上街头的机会。
Bei Facebook hatte nach der Tat eine rechtsextreme Gruppe zu einem Treffen aufgerufen, um zu zeigen, „wer in der Stadt das Sagen hat“.
After the fact, a far-right group on Facebook called for a meeting to show “who is in charge of the city”.
En Facebook, un grupo de extrema derecha había convocado una reunión después del hecho, para mostrar "quién en la ciudad tiene las vacunas".
事后,一个极右翼组织在脸书上召集了一次会议,以示“城市中有枪的人”。
Auf Videos der Demonstration ist zu sehen, wie sie den Hitlergruß zeigen und Ausländer angreifen.
Videos of the demonstration show how they show the Hitler salute and attack foreigners.
在演示视频中,您可以看到他们如何向希特勒致敬并攻击外国人。
Durch die sozialen Netzwerke können sich gewaltbereite Demonstranten viel schneller organisieren als früher.
Social networks can organize violent demonstrators much faster than before.
通过社交网络,暴力示威者可以比以前更快地组织起来。
Für die Polizei ist das ein Problem.
This is a problem for the police.
这对警察来说是个问题。
Die Polizei steht außerdem in Sachsen immer mehr in der Kritik, überfordert zu sein und wird aufgefordert, härter vorzugehen.
此外,萨克森州警察因过度劳累而受到越来越多的批评,并被敦促采取更多行动。
Bei der Demonstration in Chemnitz konnte die Polizei etwa 6000 rechte Demonstranten und 1000 linke Gegendemonstranten kaum auseinanderhalten.
At the demonstration in Chemnitz, the police could hardly tell about 6,000 right-wing demonstrators and 1,000 left-wing counter-demonstrators.
在开姆尼茨的示威游行中,警察几乎无法区分大约6,000名右翼示威者和1,000名左翼反示威者。
Es gab Verletzte.
There were injuries.
受伤了
Sachsen-Anhalts Innenminister Holger Stahlknecht forderte, dass der Staat mit aller Härte
Saxony-Anhalt's Interior Minister Holger Stahlknecht demanded that the state be tough
萨克森-安哈尔特州内政部长Holger Stahlknecht要求该州保持一切严肃态度
durchgreift: „Was in Deutschland überhaupt nicht akzeptabel ist, ist Selbstjustiz“, sagte er.
crackdown: "What is not acceptable at all in Germany is vigilante justice," he said.
他说:“在德国根本不可接受的是自正义。”
Rechtsextreme und fremdenfeindliche Organisationen schaden seit Jahren immer wieder dem Ruf Sachsens.
Right-wing extremists and xenophobic organizations have repeatedly damaged Saxony's reputation for years.
多年来,右翼极端主义者和仇外组织一直在损害萨克森州的声誉。
Der Politiker Volker Kauder wünscht sich, dass die Leute, die den Rechtsextremismus ablehnen, auch etwas dagegen unternehmen.
Politician Volker Kauder hopes that people who reject right-wing extremism will do something about it.
El político Volker Kauder desea que las personas que rechazan el extremismo de derecha también hagan algo al respecto.
政治家沃尔克·考德(Volker Kauder)希望那些拒绝右翼极端主义的人也能有所作为。
Thüringens Ministerpräsident Bodo Ramelow warnte davor, den Rechtsextremismus nur als ostdeutsches Problem zu sehen.
Prime Minister of Thuringia Bodo Ramelow warned against seeing right-wing extremism only as an East German problem.
图林根总理博多·拉默洛警告说,不要将右翼极端主义视为仅是东德问题。
Er glaubt, dass so das Problem, das es überall in der Bundesrepublik gibt, verharmlost wird.
He believes that this minimizes the problem that exists everywhere in the Federal Republic.
Él cree que de esta manera se minimiza el problema que existe en todas partes en la República Federal.
他认为,这样就淡化了联邦共和国各地存在的问题。
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)