×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Das sagt man so!, Jemandem die Suppe versalzen

Jemandem die Suppe versalzen

Eine Suppe kann sehr lecker sein, besonders mit der richtigen Menge Salz. Tut man aber zu viel davon rein, ist sie nicht mehr genießbar. Wer würde sich nicht ärgern, wenn ihm jemand heimlich die Suppe versalzen würde? Lena hat eine neue Kollegin. Sie heißt Julia, ist sehr hübsch und sehr elegant. Darum ist Lena ein bisschen eifersüchtig auf sie. Und das Schlimmste ist: Beide haben sich in denselben Mann verliebt, in Bastian aus der Marketing-Abteilung. Schon seit einiger Zeit versuchen beide, ihm näherzukommen. Und gestern hatte Julia tatsächlich Erfolg: Für nächsten Dienstag hat sie sich mit Bastian verabredet. Doch leider erfährt auch Lena davon – und die ist sofort alarmiert. „Na warte, dir werde ich die Suppe schon noch versalzen“, denkt sie und geht zu ihrem Chef. Für ihre wichtige Telefonkonferenz am Dienstagabend mit den Kollegen aus den USA bräuchte sie unbedingt Julias Fachwissen, erklärt sie ihm. Ihr Chef stimmt zu, Julias Protest ist erfolglos. Lena ist selbst überrascht, dass sie so gemein sein kann. Doch wenn es um die Liebe geht, ist alles erlaubt, denkt sie sich.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jemandem die Suppe versalzen ||汤|搅局 |||elrontani someone||soup|salt |||Zepsuć komuś plany ||soup|подпортить кому-то ملح حساء شخص ما Salt someone's soup Echar a perder la sopa de alguien سوپ کسی را شور کنید/ کار کسی رو خراب کنی Saler la soupe de quelqu'un Rovinare la zuppa di qualcuno Para estragar a sopa de alguém Испортить чей-то суп Förstöra någons soppa Birinin çorbasını bozmak için Зіпсувати чийсь суп 泼别人的汤

Eine Suppe kann sehr lecker sein, besonders mit der richtigen Menge Salz. |||||||||||盐 ||||||especially|||right|amount|salt ||||||||||кількість| ||||||szczególnie||||ilość|sól Soup can be delicious, especially with the right amount of salt. سوپ می تواند بسیار خوشمزه باشد، به خصوص با مقدار مناسب نمک. Суп может быть очень вкусным, особенно с правильным количеством соли. Çorba, özellikle doğru miktarda tuzla çok lezzetli olabilir. 汤可以非常美味,尤其是加了适量的盐。 Tut man aber zu viel davon rein, ist sie nicht mehr genießbar. ||||||в этом|||||enjoyable Does|||||of it|pure|||||edible |||||||||||їстівний |||||z tego||||||jadalna |||||||||||可食用的 But if you put too much of it in, it is no longer edible. اما اگر مقدار زیادی از آن بریزید، دیگر خوراکی نیست. Но если положить его слишком много, он перестает быть съедобным. Ama içine çok fazla koyarsanız, artık yenmez. Але якщо ви покладете її занадто багато, вона стане не їстівною. 但如果加太多,就再也不能享用了。 Wer würde sich nicht ärgern, wenn ihm jemand heimlich die Suppe versalzen würde? Lena hat eine neue Kollegin. Sie heißt Julia, ist sehr hübsch und sehr elegant. Darum ist Lena ein bisschen eifersüchtig auf sie. Und das Schlimmste ist: Beide haben sich in denselben Mann verliebt, in Bastian aus der Marketing-Abteilung. Schon seit einiger Zeit versuchen beide, ihm näherzukommen. Und gestern hatte Julia tatsächlich Erfolg: Für nächsten Dienstag hat sie sich mit Bastian verabredet. Doch leider erfährt auch Lena davon – und die ist sofort alarmiert. „Na warte, dir werde ich die Suppe schon noch versalzen“, denkt sie und geht zu ihrem Chef. Für ihre wichtige Telefonkonferenz am Dienstagabend mit den Kollegen aus den USA bräuchte sie unbedingt Julias Fachwissen, erklärt sie ihm. Ihr Chef stimmt zu, Julias Protest ist erfolglos. Lena ist selbst überrascht, dass sie so gemein sein kann. Doch wenn es um die Liebe geht, ist alles erlaubt, denkt sie sich. ||||||||||||||||||||||||||||||||ревнива к|||||||||||the same||||||||||||||||to come closer|||||||||||||||встретилась с|||learns||||||||встревожена||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||неудачен протест|||||||||mean||||||||||||||| Who|would|||salt||||secretly||soup|salt||||||colleague|||Julia|||pretty|||elegant|That's why|||||jealous|||||worst||both||||the same|man|in love||Bastian|||marketing|department|||some||try|||get closer|||||actually|success||next|Tuesday||||||agreed|||learns|||of it||||immediately|alarmed|Well|wait||will||||already||salt||||||||||important|phone conference||Tuesday evening|||||||would need||absolutely|Julia|expertise|explains|||||agrees|to|Julia's|protest||unsuccessful|||herself|surprised||||mean||||||||||||allowed||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ugyanabba a||||Bastian(1)||||||||||||közelíteni hozzá||||||sikerült|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||gonosz||||||||||||||| ||||||||偷偷地|||||||||同事|||||||||优雅的||||||嫉妒|||||||||||||||||||部门||||||||接近|||||||||||||||约会|||得知||||||||警觉|||||||||||||||||||||电话会议||星期二晚上|||||||需要||||专业知识|||||||||抗议||没有成功||||||||卑鄙||||||||||||允许的||| ||||дратувати||||потайки таємно|||підсолити суп||||||||||||гарна елегантна жінка||||Тому|||||ревнива|||||найгірше||||||того ж чоловіка||||||||||||||||підкотити до нього|||||насправді||||||||||погодила|||дізнається про||||||||тривожна|||вказівник на місце|||||||||||||||||||||||||||||обов'язково||фахові знання|||||||||||безуспішний|||самій|||||підло зло||||||||||||дозволено все||| ||||denerwować się||||potajemnie|||||||||koleżanka|||||||||||||||zazdrosna|||||||||||tego samego||||Bastian|||Dział marketingu|dział marketingu|||some time|||||zbliżyć się do|||||actually|sukces|||||||||umówiła się|||dowiedziała się|||about it|||||zaalarmowana|||||||||||||||||||||Telekonferencja||wtorkowy wieczór|||||||would need||absolutely necessary||Wiedza specjalistyczna|||||||||sprzeciw||bezskuteczny|||sama|zaskoczona||||podła||||||||||||dozwolone||| Who wouldn't be annoyed if someone secretly salted his soup? Lena has a new colleague. Her name is Julia, she is very pretty and very elegant. That's why Lena is a bit jealous of her. And the worst thing is: they both fell in love with the same man, Bastian from the marketing department. Both have been trying to get closer to him for some time. And yesterday, Julia was actually successful: she met Bastian next Tuesday. But unfortunately Lena also learns about it - and she is immediately alarmed. "Wait, I'll salt your soup for you," she thinks, and goes to her boss. For her important conference call on Tuesday evening with her colleagues from the United States, she absolutely needs Julia's expertise, she explains to him. Her boss agrees, Julia's protest is unsuccessful. Lena herself is surprised that she can be so mean. But when it comes to love, everything is allowed, she thinks. چه کسی اذیت نمی شود اگر کسی مخفیانه سوپ خود را نمک بزند؟ لنا یک همکار جدید دارد. نام او جولیا است، او بسیار زیبا و بسیار شیک است. به همین دلیل لنا کمی به او حسادت می کند. و بدترین چیز این است: هر دو عاشق یک مرد شدند، باستیان از بخش بازاریابی. هر دو مدتی است که سعی می کنند به او نزدیک شوند. و دیروز جولیا در واقع موفق بود: او ترتیب داد تا سه شنبه آینده باستین را ملاقات کند. اما متأسفانه لنا نیز متوجه این موضوع می شود - و بلافاصله نگران می شود. او فکر می‌کند: «یک دقیقه صبر کن، سوپت را خیلی شور درست می‌کنم» و به سمت رئیسش می‌رود. او به او توضیح می دهد که برای کنفرانس تلفنی مهم خود در عصر سه شنبه با همکارانش از ایالات متحده، کاملاً به تخصص جولیا نیاز دارد. رئیس او موافقت می کند، اعتراض جولیا ناموفق است. لنا خودش را شگفت زده می کند که می تواند اینقدر بدجنس باشد. اما وقتی صحبت از عشق به میان می آید، او فکر می کند که هر چیزی مجاز است. Kto by się nie zdenerwował, gdyby ktoś mu potajemnie zasolił zupę? Lena ma nową koleżankę. Nazywa się Julia, jest bardzo piękna i elegancka. Dlatego Lena trochę na nią zazdrości. A najgorsze jest to, że obie zakochały się w tym samym mężczyźnie, w Bastianie z działu marketingu. Od pewnego czasu obie starają się zbliżyć do niego. I wczoraj Julia faktycznie odniosła sukces: Umówiła się z Bastianem na przyszły wtorek. Niestety, również Lena się o tym dowiaduje – i od razu jest zaniepokojona. „No cóż, jeszcze ci zasolę tę zupę”, myśli i idzie do swojego szefa. Wyjaśnia mu, że potrzebuje wiedzy fachowej Julii na swoją ważną telekonferencję we wtorek wieczorem z kolegami z USA. Jej szef się zgadza, sprzeciw Julii jest bezskuteczny. Lena sama jest zaskoczona, że potrafi być taka okrutna. Ale jeśli chodzi o miłość, wszystko jest dozwolone, myśli sobie. Кого не раздражает, когда кто-то тайком портит суп? У Лены появилась новая коллега. Ее зовут Юля, она очень красивая и очень элегантная. Поэтому Лена ей немного завидует. И самое страшное: обе влюбились в одного и того же мужчину - Бастиана из отдела маркетинга. Уже некоторое время обе пытаются сблизиться с ним. И вчера Юле это удалось: она назначила встречу с Бастианом на следующий вторник. Но, к сожалению, об этом узнает и Лена - и сразу же настораживается. "Только подожди, я испорчу тебе суп", - думает она и отправляется к своему боссу. Для важного селекторного совещания во вторник вечером с коллегами из США ей очень нужен опыт Юли, объясняет она ему. Начальник соглашается, протест Юли не увенчался успехом. Лена сама удивляется, что может быть такой грубой. Но когда речь идет о любви, все справедливо, думает она про себя. Кого б не роздратувало, якби хтось потайки розлив його суп? У Лєни нова колега. Її звуть Юля, вона дуже гарна і дуже елегантна. Тому Лєна їй трохи заздрить. А найгірше те, що вони обидві закохані в одного чоловіка, Бастіана з відділу маркетингу. Вони обидві вже давно намагаються зблизитися з ним. І вчора Юлі це вдалося: вона домовилася про зустріч з Бастіаном наступного вівторка. На жаль, про це дізнається і Лєна - і одразу ж насторожується. "Зачекай, я тобі додам пікантності", - думає вона і йде до своєї начальниці. Вона пояснює, що їй вкрай необхідна експертиза Юлії для важливої телефонної конференції у вівторок ввечері з колегами зі США. Начальник погоджується, протест Юлі не увінчався успіхом. Лєна сама дивується, як вона може бути такою підлою. Але коли йдеться про кохання, то все можна, переконує вона себе. 如果有人悄悄给你把汤加咸了,谁会不生气呢?Lena有了一个新同事。她叫Julia,非常漂亮且优雅。因此,Lena对她有点嫉妒。最糟糕的是:两人都爱上了同一个男人,市场部的Bastian。她们已经尝试了很长时间接近他。昨天,Julia真的成功了:她和Bastian约定了下周二见面。然而,不幸的是,Lena也得知了这件事,她立刻警觉起来。"等着吧,我一定会把你的汤搅浑的,"她心想,去找她的老板。为了周二晚上与美国同事的电话会议,她绝对需要Julias的专业知识,她跟老板解释。老板同意了,而Julia的抗议没有成功。Lena自己都惊讶,她可以这么狠心。但是当涉及到爱情时,一切都是被允许的,她心里这样想。