×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Nachrichtenleicht, James-Simon-Galerie eröffnet

James-Simon-Galerie eröffnet

Auf der Museums-Insel in Berlin ist ein neues Gebäude eröffnet worden: die James-Simon-Galerie. Zur Feier ist auch die Bundes-Kanzlerin Angela Merkel gekommen. Die Museums-Insel ist mitten in Berlin. Dort gibt es mehrere sehr berühmte Museen: zum Beispiel das Pergamon-Museum und das Bode Museum. Die Museums-Insel ist auch UNESCO-Welt-Kultur-Erbe. Die James-Simon-Galerie ist jetzt das Eingangs-Gebäude für die Museums-Insel. Dort können die Besucher die Eintritts-Karten für alle Museen kaufen. Es gibt dort auch ein Geschäft und ein Restaurant. Das neue Gebäude ist von einem berühmten Architekten entworfen worden: von David Chipperfield. Die Bau-Arbeiten haben 10 Jahre gedauert. Die James-Simon-Galerie war am Ende doppelt so teuer wie geplant. Bei der Eröffnungs-Feier hat Bundes-Kanzlerin Merkel gesagt: Die verschiedenen Kulturen auf der Welt dürfen sich nicht voneinander abgrenzen. Museen können dabei helfen. Bei einem Besuch können die Menschen ihren Blick auf die Welt ändern.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

James-Simon-Galerie eröffnet Джеймс|Симон|Галерея|открыта James|Simon|gallery|opened James Simon Gallery opened Inauguración de la Galería James Simon Abertura da Galeria James Simon Открывается галерея Джеймса Саймона James Simon Gallery açılıyor 詹姆斯·西蒙画廊开业

Auf der Museums-Insel in Berlin ist ein neues Gebäude eröffnet worden: die James-Simon-Galerie. ||музеи|остров музеев||||||Здание|открыто|было открыто||||галерея ||museum's|island||||||building|opened|been|||| On the Museum Island in Berlin, a new building has been opened: the James Simon Gallery. Nell'Isola dei Musei di Berlino è stato inaugurato un nuovo edificio: la James Simon Gallery. На Музейном острове в Берлине открылось новое здание - галерея Джеймса-Симона. 柏林博物馆岛的一座新建筑开幕:詹姆斯·西蒙画廊。 Zur Feier ist auch die Bundes-Kanzlerin Angela Merkel gekommen. |праздник||||Федеральный|канцлер Германии|Ангела Меркель|Меркель|пришла |||||fédérale|chancelière||| |celebration||also||federal|Chancellor|Angela|Merkel|come The Federal Chancellor Angela Merkel also came to the celebration. Pour la célébration, la Chancelière fédérale Angela Merkel est également venue. Канцлер Германии Ангела Меркель также присутствовала на празднике. 联邦总理默克尔也出席了庆祝活动。 Die Museums-Insel ist mitten in Berlin. |Музейный остров|Остров||в центре|| ||||au milieu|| ||||in the middle|| The Museum Island is in the middle of Berlin. L'île des musées est au milieu de Berlin. Музейный остров находится в центре Берлина. 博物馆岛位于柏林市中心。 Dort gibt es mehrere sehr berühmte Museen: zum Beispiel das Pergamon-Museum und das Bode Museum. |||||знаменитые|||||Пергамон||||Боде| ||||||||||||||Bode| |||several||famous|museums||||Pergamon||||Bode| There are several very famous museums there: for example the Pergamon Museum and the Bode Museum. Il y a plusieurs musées très célèbres : par exemple, le musée de Pergame et le musée Bode. Ci sono diversi musei molto famosi: per esempio, il Museo di Pergamo e il Museo Bode. Здесь расположено несколько очень известных музеев: например, Пергамский музей и музей Боде. 那里有几个非常著名的博物馆:例如佩加蒙博物馆和博德博物馆。 Die Museums-Insel ist auch UNESCO-Welt-Kultur-Erbe. |||||ЮНЕСКО|||наследие человечества ||||||||patrimoine ||island|||UNESCO||cultural|heritage The Museum Island is also a UNESCO World Heritage Site. L'Isola dei Musei è anche Patrimonio dell'Umanità dell'UNESCO. Остров-музей также входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. 博物馆岛也是联合国教科文组织世界遗产。 Die James-Simon-Galerie ist jetzt das Eingangs-Gebäude für die Museums-Insel. |||||||входное здание|здание||||остров музеев |||||||entrée|bâtiment|||| |||||||entrance|building|||museum|island The James Simon Gallery is now the entrance building for Museum Island. La James Simon Gallery è oggi l'edificio d'ingresso dell'Isola dei Musei. Галерея Джеймса Саймона теперь является входным зданием Музейного острова. 詹姆斯·西蒙画廊现在是博物馆岛的入口建筑。 Dort können die Besucher die Eintritts-Karten für alle Museen kaufen. |||||входные|билеты на вход|||музеи| |||||entrée||||| |||visitors|the|admission|tickets|||| There, visitors can buy tickets for all museums. Lì i visitatori possono acquistare i biglietti d'ingresso per tutti i musei. Здесь можно купить входные билеты во все музеи. 游客可以购买那里所有博物馆的门票。 Es gibt dort auch ein Geschäft und ein Restaurant. |||||магазин||| |||||store||| There is also a shop and a restaurant there. Здесь также есть магазин и ресторан. Das neue Gebäude ist von einem berühmten Architekten entworfen worden: von David Chipperfield. ||||||знаменитым|архитектором|спроектировано|было спроектировано|||Чипперфилд ||||||||conçu|||| ||building||||famous|architect|designed|been|||Chipperfield The new building was designed by a famous architect: David Chipperfield. Новое здание было спроектировано известным архитектором Дэвидом Чипперфилдом. 新大楼由著名建筑师大卫·奇普菲尔德(David Chipperfield)设计。 Die Bau-Arbeiten haben 10 Jahre gedauert. |строительство||||длились |construction|||| |construction||||lasted The construction work took 10 years. Les travaux de construction ont duré 10 ans. I lavori di costruzione sono durati 10 anni. Строительные работы длились 10 лет. 建设工作历时10年。 Die James-Simon-Galerie war am Ende doppelt so teuer wie geplant. |||||||вдвое дороже||||запланировано |||||||deux fois|||| ||||was||end|twice||||planned The James Simon Gallery was twice as expensive as planned. La Galerie James-Simon était finalement deux fois plus chère que prévu. Строительство галереи Джеймса Саймона в итоге обошлось в два раза дороже, чем планировалось. 詹姆斯·西蒙画廊最终的造价是原计划的两倍。 Bei der Eröffnungs-Feier hat Bundes-Kanzlerin Merkel gesagt: Die verschiedenen Kulturen auf der Welt dürfen sich nicht voneinander abgrenzen. ||Открытия|торжество||||||||культуры мира||||||не должны|друг от друга|отгораживаться ||ouverture|célébration|||||||||||||||les unes des autres|se séparer ||opening|celebration|||||||different|cultures||||may|themselves||from each other|separate At the opening ceremony, German Chancellor Merkel said: "The different cultures in the world must not be separated. Lors de la cérémonie d'inauguration, la chancelière fédérale Merkel a déclaré : Les différentes cultures du monde ne doivent pas se séparer les unes des autres. Alla cerimonia di apertura, il Cancelliere Merkel ha dichiarato: "Le diverse culture del mondo non devono separarsi l'una dall'altra. На церемонии открытия канцлер Меркель сказала: "Различные культуры мира не должны отделяться друг от друга. 开幕式上,默克尔总理表示:世界上不同文化不能相互区别。 Museen können dabei helfen. ||могут в этом| ||thereby| Museums can help. Les musées peuvent aider. Музеи могут помочь в этом. 博物馆可以在这方面提供帮助。 Bei einem Besuch können die Menschen ihren Blick auf die Welt ändern. ||визит|||||взгляд||||изменить |||||||regard|||| |a|visit|||||view||||change During a visit, people can change their view of the world. Lors d'une visite, les gens peuvent changer leur regard sur le monde. Во время визита люди могут изменить свой взгляд на мир. 通过访问,人们可以改变他们看待世界的方式。